ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С МЕСТОИМЕННО­ ИНТЕНСИФИЦИРУЮЩЕЙ СВЯЗЬЮ ЧАСТЕЙ

§ 2874. Местоименно­интенсифицирующей называется связь, оформляемая словами и сочетаниями как, какой, каков, что за, насколько, сколь, сколько, что в знач. (сколько), до чего, до какой степени.

Внутри придаточного все перечисленные средства функционируют как интенсификаторы качественного или количественного признака, выраженного прилагательным, наречием, глаголом или существительным, или как интенсификаторы содержания придаточного предложения в целом. Изъяснительные отношения в таких предложениях осложнены элементом усилительного значения; это — изъяснительно­интенсифицирующие отношения.

§ 2875. В предложениях местоименно­интенси-фицирующего типа придаточное содержит сообщение, принадлежащее плану повествовательной речи. Поэтому в круг опорных слов здесь не может входить лексика со знач. волеизъявления и вопроса. В выражении изъяснительно­интенсифицирующего значения местоименные слова взаимодействуют со словами знания, понимания, интеллектуального восприятия, суждения, размышления, сообщения.

Все мое общество составляла мать, а известно, как общество взрослых развивает детей (Акс.); Нужно было видеть, какое благоговейное молчание воцарилось (Гоголь); Заслонит средь всех тревог Всей душой своею Жизни чудный огонек, Что затеплен ею! И едва он засветил — Вдруг ей ясно стало, Что любви, что чудных сил Сердце в ней скрывало! (А. Майков); Он задумался и опустил голову... и тут­то я в первый и едва ли не в последний раз увидел, сколько нежности и сожаления могли выразить его строгие черты (Тург.); Посмотрите, какой хороший вечер (Помял.); Я ли о нем не старалась? Я ли жалела чего? Я ему молвить боялась, Как я любила его! (Некр.); Можете судить по тому, до какой степени ее бедствия доходили, что она, образованная и воспитанная и фамилии известной, за меня согласилась пойти! (Дост.); Впервые со всей ужасающей ясностью и подавляющей силой Колосов понял, какая безмерно тяжелая лежит на нем ответственность (Андр.); Я только позднее понял, насколько сложна задача каждого иллюстратора Толстого, как трудно художнику не потеряться рядом с выразительно­выпуклой, осязаемо­образной прозой Льва Толстого (Н. Кузьмин).

Еще более широк круг опорных слов со значением незнания, непонимания, удивления, изумления, негодования, восторга, восхищения: Здесь нашел я стихи Языкова. Ты изумишься, как он развернулся и что из него будет (Пушк., переписка); Ты не можешь вообразить, как тяжела мысль, что друзья нас забывают (Лерм., переписка); Один господин говорил с негодованием, что он не понимает, как в нынешний просвещенный век могут распространяться нелепые выдумки, и что он удивляется, как не обратит на это внимание правительство (Гоголь); Этот неумышленный поступок вывел из терпения Ковалева. «Я не понимаю, как вы находите место шуткам», — сказал он с сердцем (Гоголь); Ты представить себе не можешь, до какой степени может изовраться наконец человек (Дост.); Обыкновенно она часто делилась со мной впечатлениями, и удивительно, как ясно и точно она умела передавать самые тонкие подробности виденного, слышанного и перечувствованного (Купр.); Ты не подозреваешь даже, сколько в тебе врожденного ума и наблюдательности (Купр.).

Примечание. Сочетание не знаю с экспрессией непостижимости (Не знаю, как это образованный человек может говорить такой вздор!) легко сливается с последующим местоимением во фразеологическое единство: — Хорошо, — отвечала Полина, — но только наперед тебе говорю, что это я не знаю какой ужасный человек (Писем.); Вам хорошо говорить, — сказала она, — когда у вас миллионы я не знаю какие (Л. Толст.) (см. об этом также § 2214). На такой же ступени фразеологизации находятся и сочетания типа чудо как (какой), ужас как (какой) и под.: Он был очень хорош собой и чудо как умен (Писем.).

§ 2876. В предложениях с местоименно­интенсифицирующей связью придаточное может функционировать только как рема, положение которой постпозитивно в условиях стилистически нейтральной речи (см. примеры в § 2875) и препозитивно в условиях экспрессивной речи: А тем временем возросла и дочка моя от первого брака, и что только вытерпела она, дочка моя, от мачехи своей, возрастая, о том я умалчиваю (Дост.).

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ С МЕСТОИМЕННО­ ИНТЕНСИФИЦИРУЮЩЕЙ СВЯЗЬЮ ЧАСТЕЙ: