ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ГРАДАЦИОННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ

§ 3153. В основе градационных отношений лежит сопоставление или противопоставление по степени значимости: сообщаемое в одной части конструкции представлено как в том или ином отношении более значимое, действенное или убедительное по сравнению с тем, о чем говорится во второй части.

Сопоставление при этом, как правило, осложнено субъективно­оценочным компонентом. В оформлении градационных отношений широко используются двухместные союзные соединения типа не только ... но и; если не ... то по крайней мере; не сказать чтобы ... но. В зависимости от значения союза и правил расположения его компонентов градация может быть восходящей (нарастание значимости) или нисходящей (убывание значимости).

Выделяется три разновидности градационных отношений: 1) сообщаемое в одной части представлено как в том или ином аспекте более важное, более значимое; градационными отношениями охватываются, как правило, предикативные признаки; 2) сообщаемое в одной части оценивается как более истинное, более достоверное; 3) сообщаемое в одной части оценивается как более соответствующее существу обозначаемого; в основе градационного сопоставления здесь лежит разграничение формы сообщения и его сущности.

§ 3154. Градационные отношения между более значимым и менее значимым представлены в предложениях с двухместными союзными соединениями (и их одноместными аналогами): 1) не только ... но и (а и; но даже; а еще; а к тому же); не только не ... но (но скорее, скорее; напротив, наоборот); а не только; 2) не то что ... но (а; просто; даже, даже не); даже ... не то что; даже не ... не то что; даже не ... тем более не; 3) мало того ... еще и; мало того что ... еще и; мало того; более того, больше того; хуже того; а то и.

1) Я поспешила его уверить, что не только не курю, но даже не люблю видеть, когда курят дамы (А. Достоевская); Нужно заметить, что не только не было никакой рыбки, но удилище не имело даже лески (М.

Садовский); Я был неравнодушен к ней, но не только не смел ей сказать об этом, а даже боялся, чтобы она не заметила моих нежных чувств (Шаляп.); Роман «Белая гвардия» не только талантливая проза, а еще и очень любопытный документ эпохи (Симон.); «Жесткие обстоятельства» не только не отменяют человеколюбия, но, напротив, создают возможности для его проявления (журн.).

2) Не то что встать, — ему казалось, что он не может открыть глаз (Булг.); Родился я на «Евдокию», но в этот день не то что курочке негде было напиться, но даже, говорила мамаша, воробьи на лету замерзали (Шолох.); Я даже повернуться не мог, не то что пробиться сквозь эту живую стену (газ.); Археолог даже не назвал нам, что за цветы были в гробнице Тутанхамона, тем более он не считал на них лепестки (Солоух.).

3) Я обрадовался ей. Мало того: в тот же день я объявил о своем намерении, только не Вере Николаевне, как бы следовало ожидать, а самой Ельцовой (Тург.); — Скажи, — спросил я, — вот ты все время со мной, на репетиции был не больше получаса, а то и совсем не ходишь, значит ты знаешь «Демона»? (К. Коровин); Мало того что он сам работал, он и матери с Настей давал указания, что надо делать (Плат.); Лачуга у меня на самом берегу. Волна, бывает, добежит до порога, а то и захлестнет мне в окошко (Пауст.); Как бы то ни было, мое открытие Антарктиды состоялось; более того, на карте ледового континента, возможно, появится мое имя (В. Санин).

§ 3155. Градационные отношения между более истинным (достоверным) и менее истинным представлены в конструкциях с двухместными союзными соединениями и их одноместными аналогами: если не ... то по крайней мере (то во всяком случае); если не; если не сказать; чтобы не сказать; не то чтобы ... но; не то чтобы; не то что... но; не то что; не сказать чтобы ... но; нельзя сказать чтобы; скорее; скорее наоборот.

Он не то что жесток, но он слишком деятельного характера (Л. Толст.); Еще с несколькими мальчиками я оказываюсь в не такой уж большой комнате; скорее наоборот, это небольшая комната и даже узкая, правда, с тремя окнами (Олеша); Уланова не щедра на душевные излияния, скорее, ей свойственна скупость на чувства (Ю.

Завадский); Ученые научились если не управлять наследственным кодом, то по крайней мере направленно воздействовать на отдельные его звенья (журн.); Шукшин принадлежал русскому искусству в той его традиции, в силу которой художник не то чтобы унижал себя, но не замечал себя самого перед лицом проблемы, которую он поднимал в своем произведении (Залыг.).

§ 3156. Градационные отношения между тем, что более соответствует существу обозначаемого, и тем, что менее ему соответствует, представлены в конструкциях с союзными аналогами вернее, точнее, вернее сказать, точнее говоря, иными словами, мало сказать, лучше сказать.

Помню, что еще до того, как начал бриться, подстригал усы ножницами — вернее не усы, а то, что росло на верхней губе (Олеша); Он смутно помнил свою мать — вернее, ему казалось, что он ее помнил (Пауст.); Мало сказать, что Левитан любил музыку. Она властвовала над ним столь же сокрушающе, как поэзия (С. Пророкова); Еще в старых быковских повестях можно уловить оттенок жалости, что ли, к герою. Точнее, там сверхзадачей было показать на войне живого человека (журн.); В противовес моментам озлобления он показал себя покладистым малым, вернее, так тогда показалось товарищам (газ.).

О градационно­сопоставительных конструкциях см. § 3098.

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ГРАДАЦИОННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ: