ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ

§ 2611. К предложениям фразеологизированной структуры относятся, во­первых, предложения, в состав которых входят устойчивые сочетания, выполняющие функцию вопросительных частиц, во­вторых, предложения, строение которых не может быть объяснено современными синтаксическими правилами.

Предложения типа Что за шум? строятся с участием устойчивого сочетания что за и имени в им. п.: Что за люди?; Что за толпа? Такие предложения означают вопрос о признаке; они свободно могут приобретать экспрессивно­оценочное значение (см. § 2590). При переспросе позиция им. п. замещается любой словоформой: — Не могу. — Что за не могу?; — Позже сделаю. — Что за позже? Сейчас нужно сделать (разг. речь). Парадигма четырехчленна: Что за шум (был, будет, был бы)? Распространение — по правилам присловных связей и детерминации: Что это еще за новые штучки? Что за секреты у вас? А с Долгиным у тебя что за новая стычка? (Д. Гранин); А тебе что за хлопоты? (Панова); Что там еще за ночные звонки? (Бонд.). Возможны вводные слова, характеризующие сообщаемое по его связям (кстати, к слову), по источнику (по­твоему, по­вашему) или подчеркивающие настоятельность вопроса (в самом деле, в конце концов).

§ 2612. Предложения типа Что такое жизнь? открываются сочетанием что такое, за которым следует имя в им. п.: Что такое художник? (С.­Щ.); Что такое ум? (Горьк.). Такие предложения означают вопрос о сущности. В качестве первого компонента употребляется также сочетание что значит: А что значит купец? (Пришв.). Позиция им. п. может быть занята инфинитивом (Что значит соответствовать своему времени? газ.). При переспросе заполнение второй части свободно ( — Но вам придется идти на войну, да? — Что значит — придется? Долг каждого. Фед.).

Обычна форма наст. вр. Предложения распространяются по правилам присловных связей и детерминации: А что такое — настоящая любовь? (Горьк.); В самом деле, что такое студенческое исследование? (газ.); Что такое сейчас город? (газ.).

С семантикой таких предложений не совмещаются вводные слова со значением достоверности, эмоциональных реакций и оценок. В предложение могут входить модальные частицы же, это (Что же такое подлинная демократия? газ.).

§ 2613. Предложения типа Что нового? Что такого? Что толку? открываются вопросительным словом что, за которым следует существительное (толк, прок, польза, радость, выгода), качественное прилагательное или местоименное слово такой в форме род. п.: Друзья мои, что толку в этом? (Пушк.); Что у вас реального? (Погод.); Только что нам проку в этом хламе? (Лавр.); Ну, а у тебя что нового?; Что пользы спорить?; Что же здесь особенного?; А что тут такого? Такие предложения означают вопрос о признаке или о ситуации в целом. Они употребляются главным образом для выражения экспрессивного отрицания (см. § 2590). Парадигма четырехчленна: Что (было, будет, было бы) нового? Распространение — по правилам субъектной и обстоятельственной детерминации: Что в этом дурного?; Да что же тут такого?; Ну что в тебе испанского? (Т. Кузьминская); А что проку с них на фронте? (Симон.); Что нового после шести утра? (Симон.). Вводные слова малохарактерны. Возможны модальные частицы ну, ну и, да, же: Что же тут обидного?; Что же будет хорошего?; Ну, что новенького в городе?; Да что, бишь, хорошего было? (Л. Толст.).

§ 2614. Предложения типа Что из этого? открываются вопросительным словом что, за которым следует указательное местоименное слово это, то в форме род. п. с предлогом из или (прост.) с: — Ну, что ж, что же? — перебила Настенька, — что же из этого? (Дост.); — Завтра у тебя сражение, Мещеряков. — Что из того? (Залыг.); А хотя бы и дома был — что с того? (Абр.); — Пока ваше изобретение утвердят и дадут ему ход, пожалуй, война кончится, — сказал Шахаев. — Ну и что с того? (Алекс.). Такие предложения означают вопрос о следствии — обычно с явно выраженным оттенком отстранения этого следствия как несущественного. С преобладанием этого последнего значения связана возможность употребления предлога до: Ну, звенит, а вам что до этого? (Грин).

Нормальна форма наст. вр. Распространение и вводные слова не характерны. Возможны модальные частицы ну, ну и, так, же: Положим, он не проронил ни слезинки, ну так что из этого? (Лавр.); Да, любит балет, да, влюблен в балерину. Ну и что из этого? (В. Попов); Ты имел некогда титул барона. Ну и что из того? (Марк.).

§ 2615. Предложения типа Что я ему? открываются вопросит. словом что, за которым следует имя в форме им. п.; в предложение обычно входит детерминант: Что без страданий жизнь поэта? И что без бури океан? (Лерм.); А что мне отец?; Что для него совесть?; Что мы все ему?; Что мне страхи на старости­то лет? Такие предложения выражают экспрессивное отрицание. Обычна форма наст. вр. Распространение — по правилам присловных связей и детерминации. Вводные слова и модальные частицы малохарактерны.

§ 2616. Предложения типа Какое (ему) дело до этого? открываются сочетанием какое дело, имя в род. п. с предлогом до и в форме дат. п. со значением субъекта входят в структуру предложения: Какое нам с тобой до этого дело? (Сарт.); Да какое мне до вас дело, до комиссии? (Залыг.). Место сочетания какое дело может быть занято сочетанием что за дело (Что ей за дело до нас?). Вместо этих вопросительных сочетаний может также употребляться вопросительное слово что: Что мне до них?; Но что нам до него?; Да что до этого печали? (Крыл.); [София:] Да что мне до кого? до них? до всей вселенной? (Гриб.); Что ему до встречных прохожих? (Фед.). Такие предложения означают вопрос об отношении, осложненный значением отрицания касательства. В употреблении обычна форма наст. вр. Распространение — по правилам присловных связей (примеры см. выше). Вводные слова и модальные частицы малохарактерны.

§ 2617. Предложения типа Это ли не счастье? Ему ли не понять этого? открываются местоименным словом, за которым следует частица ли; второй компонент — словоформа с отрицательной частицей. Порядок компонентов закреплен: Я ли ее не любила! Я ли не берегла? (Горьк.); Это ли не чудо великое, это ли не указание? (Бунин); Я ль не робею от синего взгляда? (Есен.); Их ли нам бояться?; Оттуда ли ждать помощи? Такие предложения являются вопросительными лишь по форме: они не предполагают ответа и означают утверждение или отрицание, осложненное экспрессивной оценкой.

Парадигма четырехчленна: Это ли (было, будет, было бы) не счастье? Распространение — по правилам присловных связей и детерминации: С этой ли силой не победим? (Фурм.); Это ли не равнодушие к новому и к новатору? (газ.); Ему ли не знать этого? Вводные слова не характерны.

§ 2618. В предложениях типа До шуток ли ему? позиции предлога до и частицы ли закреплены: Давно я не болтал ни с музой, ни с тобою, До стоп ли было мне? (Д. Давыдов). Такие предложения означают отрицание касательства, вызванное ситуацией. Парадигма четырехчленна: До шуток ли (было, будет, было бы) нам? Распространение — по правилам детерминации: Не знаю, откуда он родом, даже отчества его не помню — до отчеств ли было на войне? (журн.). О таких предложениях см. также § 2587.

§ 2619. Предложения типа Что унывать? открываются вопросит. словом что (а также к чему, прост. чего), за которым следует инфинитив глагола несов. вида, чаще всего — со значением внутреннего состояния, речи, мысли, отношения: Что расстраиваться?; К чему скромничать?; Чего жаловаться?; Да и что стыдиться?; А что теряться?; Что сейчас гадать?; Твоя жизнь тоже не сладкая, что же нам мучиться друг подле друга? (П. Проскурин). В диалоге, в повторяющей реплике это может быть глагол любого лексического значения: [Чайка:] Одним словом, не обижайся. [Полина:] А что обижаться? (А. Софронов); — Врешь? — А что мне врать? (Полев.); — Игорь Николаевич сегодня в диагностике дежурит, может, зайдет к нам? — Что ему к нам заходить? (журн.). В таких предложениях отрицается необходимость, целесообразность чего­л.: в диалоге это значение совмещается с оттенками несогласия, удивления, недоумения, неодобрения. Обычна форма наст. вр. Распространение — по правилам присловных связей и детерминации (примеры см. выше).

§ 2620. Предложения типа Как (с этим) не согласиться? открываются сочетанием местоименного наречия с отрицательной частицей: как не, почему не, отчего не; далее следует инфинитив: Как не любить балета? (Некр.); В отпуск едет человек — как не уважить? (Сарт.).

Перестановка компонентов окказиональна: Ну как тут в сердце гимн не высечь, Не впасть как в дрожь? (Есен.). В диалоге второй компонент часто является словесным повторением первой реплики: [Бобоедов:] Ты, старик, знаешь его? [Левшин:] А как не знать? Работаем вместе (Горьк.); — Понял? — Чего ж не понять? (Сарт.); — И ты пойдешь? — ревниво спросил Мечетный. — А почему не пойти? (Полев.). Такие предложения означают экспрессивное утверждение возможного или целесообразного. Парадигма четырехчленна: Как (было, будет, было бы) с этим не согласиться? Распространение — по правилам присловных связей и детерминации: — И вы его любите? — Он хороший человек; отчего же мне его не любить? (Тург.); Как было не напугаться коню? (Сарт.); Как этого не знать?

§ 2621. Предложения типа Почему бы не уехать? открываются сочетанием почему бы не (отчего бы не), за которым следует инфинитив: А почему бы тебе со мной в Ленинград не прокатиться? (разг. речь); Но почему бы вам не встретиться? Здесь обычен глагол сов. вида. Инфинитив глагола несов. вида употребляется: а) в вопросах о многократно повторяющихся действиях: Нурек, Братск, Шелехов, Качканар — рабочие, трудовые города, а не курортная Венеция, это всем ясно. Но почему бы и здесь не устраивать красочные праздники, скажем, в день рождения города, пуска электростанции или завода? (газ.); б) в вопросах, повторяющих предшествующую реплику: [Геннадий:] Просто я ей верю. [Карташова:] А почему бы ей не верить? Женщина всегда порядочнее вас (А. Софронов). Такие предложения означают вопрос о возможности, осложненный советом или утверждением. В повторах вопрос о возможности совмещается с эмоциональной реакцией (возмущением, негодованием, неодобрением, возражением, несогласием): — Вы здесь все свои, грибы из одного куста, но ты же на меня не подумаешь? — А почему бы и не подумать? — озлился Захар (П. Проскурин). Формоизменение отсутствует. Распространение — по правилам присловных связей и детерминации (см. примеры выше). Из вводных слов характерны только слова, выражающие акцентирование: скажем, в конце концов, в общем: А почему бы, в конце концов, и не похвалить?; А в общем, почему бы и не попробовать?

§ 2622.

Кроме описанных в § 2611–2621 предложений фразеологизированной структуры в качестве вопросительных предложений употребляются лексически неизменяемые фразеологизмы.

1) Фразеологизм Что такое? означает вопрос как непосредственную реакцию на что­л.: В это время раздался снизу глухой шум. — Что такое? — спросила больная (Пушк.); Гимназист Жданович взвизгнул и вскочил на парту. — Что такое? — грозно спросил Трегубов (Пауст.); — Что ты делаешь, Юленька? — А что такое? (Фед.). При введении частицы же этот фразеологизм выражает оценку сообщаемого как несущественного: — Что ж такое? — сказал опять отец спокойно. — Ну, прилетел жук, и больше ничего (Корол.); [Оля:] Ну, увидит кто­нибудь... [Рабачев:] А что ж такое? Ничего. Ведь ты моя невеста (А. Остр.).

2) Фразеологизм Что так? означает недоуменный вопрос о причине: [Таня:] Позвольте мне один на один сказать. [Леонид Федорович:] Что так? (Л. Толст.).

3) Фразеологизм Как (же это) так? означает реакцию на что­л. как на неожиданное, удивление: — Нет, Коростелев не учел этого количества. — Как же так? (Панова).

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме ПРЕДЛОЖЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ: