Практическое занятие 10. Взаимодействие звуков в речевом потоке. Фонетическая транскрипция
Цель – получить представление о фонетических процессах и фонетической транскрипции; расширить и углубить знания о сильных и слабых позициях звуков; уяснить отличие фонетических процессов от исторических, позиционных от комбинаторных; выработать и закрепить навык транскрибирования и характеристики различных фонетических процессов, как в области гласных, так и в области согласных звуков.
Ключевые понятия
Процессы (фонетические, исторические, комбинаторные, позиционные), аккомодация, ассимиляция, диссимиляция, редукция, диереза, протеза, метатеза, гаплология, оглушение, фонетический анализ, фонетическая транскрипция.
Вопросы
1. Сильные и слабые позиции гласных и согласных звуков.
2. Редукция гласных звуков.
3. Фонетические процессы согласных звуков.
4. Передача [j] на письме.
5. Отличия фонетических чередований от исторических.
6. Понятие фонетической транскрипции и правила транскрибирования.
Задания
1. Затранскрибируйте текст:
Отговорила роща золотая
Березовым веселым языком.
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о чем.
(С. Есенин)
2. Опишите фонетические процессы согласных звуков в затранскрибированном тексте.
3. В данных ниже предложениях найдите случаи фонетических процессов (диерезы, протезы и пр.).
a) А у Карпа уже картошка цветет, как будто у него на огороде другой климант.
b) Карахтер не позволяет, чтобы над Спириным изгалялись.
c) «Смотри, там ведьмедь!» – закричала она.
d) Это его самолучшая тройка. Кульерская.
e) В каких разновидностях общенародного языка и стилях эти процессы встречаются чаще?
4. Сделайте полный фонетический анализ слова по-французски.