Прагматический подход к презумпциям И ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ПРЕЗУМПЦИЯ
В Stalnaker 1972 был предложен подход к презумпциям иной, чем у Фреге- Стросона (см. раздел 4.1). Столнейкер обращает внимание на то, что носителями презумпций являются, строго говоря, не слова и выражения языка, а говорящие, и презумпция высказывания — это то, что должно находиться в общем фонде знаний участников речевого акта, чтобы коммуникация была успешной.
Пресуппозиция по Стросону формализует один аспект лингвистически важного феномена — семантическую аномалию. Но у пресуппозиции есть другой аспект: «в пресуппозиции» находится то, что само собой разумеется.Так возник прагматический подход к презумпциям, в рамках которого было разработано прагматическое определение презумпции, основанное на так наз. принципе общих фоновьгх знаний (Common Ground Condition), см. Karttunen 1974; Heim 1983. В основе этого определения лежит вовсе не истинность, а «фоновая информация» (background knowledge), общая для говорящего и слушающего, т. е. речевой (а возможно, и не-речевой) контекст высказывания. Это определение презумпции получило признание в формальной, т. е. теоретико-модельной, семантике, см. Partee 1996.
Конечно, прагматический подход к презумпциям соответствует некоторой лингвистической потребности. Так, в основе деления содержания высказывания на отрицаемое и не отрицаемое, как в примере (4) из раздела 4.1 (Иван жалеет, что поехал на конференцию в Марокко), лежит противопоставление нового, т. е. важного (в данном случае это пропозициональная установка: сожаление), и того, что предполагается известным или само собой разумеющимся (факт поездки). И эту оппозицию нельзя уточнять, не введя в рассмотрение участников речевого акта. Но с точки зрения лингвистической целесообразности следовало бы не заменять семантическое определение презумпции (с его опорой на аномалию и тестом на отрицание) прагматическим, а различить семантическую и прагматическую презумпцию (это было сделано в Падучева 1977).
В Stalnaker 1972 предлагается два определения презумпции.
Определение 3. Высказывание Р является презумпцией S, если при нормальных условиях коммуникации говорящий, и утверждая, и отрицая S, считает истинным Р.
Определение 4. Высказывание Р является презумпцией S, если, и утверждая, и отрицая S, говорящий, во-первых, сам считает Р истинным и, во вторых, считает, что его адресат считает Р истинным.
Упоминание говорящего в Определении 3 несущественно. Его можно опустить, и Определение 3 совпадет с тем Определением 2' из раздела 4.1, которое было дано
для семантической презумпции. Прагматической же можно считать презумпцию, задаваемую Определением 4, которое добавляет к условию истинности презумпции условие ее известности адресату. Таким образом, в понимании Столнейкера, прагматическая презумпция — это такая семантическая презумпция, которая удовлетворяет условию известности.
Некоторые типы семантических презумпций удовлетворяют условию известности; такова фактивная презумпция, порождаемая глаголом жалеть в примере (4) из раздела 4.1. Рассмотрим, однако, предложение со словом только'.
(1) Сегодня в овощном были только яблоки (пример из Падучева 1981).
То, что в овощном были яблоки, — это семантическая презумпция предложения (1). В самом деле, она сохраняется при отрицании: фраза Сегодня в овощном были не только яблоки тоже предполагает, что яблоки были. Однако в смысл предложения не входит то, что информация о наличии яблок должна быть известной адресату. Так что семантическая презумпция слова только не является прагматической. (К такому же выводу' приводит подробный анализ английского only ‘только’ в Roberts 2006.)
Вообще, известность часто выражается в языке совершенно отдельными средствами — например, интонационными. Так, имеется специальный интонационный контур, свойственный глаголам мнения (вводящим предположительно новую информацию), который, будучи применен к глаголу знания, снимает свойственное его пропозициональному актант}' условие известности:
(2) а.
Я забыл4» , что у Маши сегодня день рождения_______ [обычный интонационныйконтур глагола знания2; есть прагматическая презумпция ‘у Маши сегодня день рождения’];
б. Я забыл^ , что у Маши сегодня день рождениях, [интонационный контур глагола мнения; придаточное вводит информацию, предположительно новую для адресата].
Глагол знать фактивный: его пропозициональный актант несет презумпцию истинности:
(3) а. Маша знала, что Иван улетел в Марокко Z) ‘Иван улетел в Марокко’;
б. Маша не знала, что Иван улетел в Марокко Г) ‘Иван улетел в Марокко’.
Но фактивный пропозициональный актант может и не нести прагматической презумпции. Ср. два типа интонирования отрицательного предложения с глаголом знать, которые были отмечены еще в Schmerling 1971 и в Падучева 1977, — фраза (46) не предполагает факт полета известным слушателю:
(4) а. Маша не знала X , что Иван улетел в Марокко_____ •
б. Маша не знала, что Иван улетел в Марокко X .
В рамках прагматического подхода к презумпциям получен ряд интересных результатов, касающихся применения презумпций к изучению анафоры и связности текста, см. обзор в Beaver, Geurts 2011. В самом деле, есть презумпции, которые
являются одновременно семантическими и прагматическими, и отношение между триггером презумпции и предтекстом может быть подобно отношению между анафором и его антецедентом. Возьмем, например, презумпцию, составляющую смысл частицы еще. В «Алисе в стране чудес» Люиса Кэрролла есть эпизод, когда Мартовский заяц возмущает Алису вопросом: «Хочешь еще чаю?» — хотя она никакого чая не пила. Это неуместное еще можно уподобить употреблению местоимения без антецедента.
Итак, поскольку не все семантические презумпции удовлетворяют условию известности адресату, мы считаем наличие семантической и прагматической презумпции разными аспектами значения предложения.
Прагматическая презумпция менее устойчива, чем семантическая. Так, глагол сожалеть обычно представляет объект сожаления известным адресату; однако имеется формула сожалеем, что, специально предназначенная для ввода в дискурс новой информации.
В ней прагматическая презумпция отменена:(5) Японский император дал по случаю дня своего рождения завтрак, на котором в приветственной речи к иностранным дипломатам сказал: «Мы сожалеем, что не наступило еще время для заключения согласно нашему желанию мира на Дальнем Востоке». [«Вести» (1904)]
Понятие прагматической презумпции используется иногда для описания семантики актуального членения. Но оно тут не всегда уместно. Прагматическая презумпция предполагает семантическую, т. е. истинность некоторой пропозиции. Между тем актуальное членение выражает известность, не различая пропозиции с презумпцией истинности и пропозиции со снятой утвердительностью (см. раздел 4.6). Так, в (6а) подчиненная пропозиция не имеет истинностного значения и не входит в общий фонд знаний говорящих; а в (66) ложна и входит:
(6) а. Он делает вид/" , что ему все безразлично4» ;
б. Он делает видь- , что ему все безразлично______________ .
Так что параметр известности пропозиции (т. е. ее наличия в общем фонде знаний говорящих) независим от параметра истинности.
Что стало очевидным в свете прагматического подхода к презумпциям, который включил в рассмотрение говорящего, — это относительность понятия осмысленности: предложения (1)—(3) из раздела 4.1 ничуть не бессмысленны для человека, который владеет русским языком, но не знает столицы США, формы правления Франции или величия Геделя. Они, однако, вводят его в заблуждение, заставляя принять как должное некоторую ложную информацию.
Прагматический подход сделал очевидным еще одно обстоятельство. Семантическое определение презумпции. Определение 2', фактически тестирует не презумпцию, а ассерцию. В самом деле, при помощи теста на отрицание с очевидностью выявляется ассерция, поскольку она составляет сферу действия отрицания; а презумпции обнаруживают себя только как проецируемый под отрицание «семантический остаток».
4.5.