ПЕРЕХОД ДЕЕПРИЧАСТИЙ В ДРУГИЕ ЧАСТИ РЕЧИ
Деепричастия могут переходить в другие части речи, если у них ослабляется или утрачивается значение дополнительного действия. Сравните: Лежа на диване, он читал книгу и Лежа хлеба не добудешь.
В первом примере лежа — деепричастие, так как оно имеет значение действия {лежал и читал книгу), во втором — лежа обозначает ‘без труда’ и является наречием.Деепричастий, перешедших в наречия, в русском языке сравнительно немного: лежа, стоя, сидя, молча и др. Некоторые из них закрепились во фразеологических оборотах: работать спустя рукава, жить припеваючи.
Признаки деепричастий, перешедших в наречия:
- обозначают признак действия, а не добавочное действие;
- употребляются без зависимых слов и обычно стоят в конце предложения после глагола-сказуемого, реже — в середине или в начале предложения перед глаголом-сказуемым;
- могут заменяться синонимичными наречиями: отвечал не думая — отвечал быстро, без запинки; болен не шутя — болен серьезно. .
Обычно в наречия переходят деепричастия несовершенного вида, реже — деепричастия совершенного вида.
С деепричастиями связаны происхождением некоторые производные предлоги: благодаря, несмотря (на), невзирая (на), судя (по) и союзы: хотя, несмотря на то что, невзирая на то что.