ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

2.5. Оценочность в топонимии

В топонимии выражены аксиологические аспекты народной ментальности, связанные с оценочным восприятием номинируемых объектов. Оценочность сопровождается экспрессивной коннотацией.

Экспрессивность, выраженная семантически: Веселый перевал на автодороге Абакан – Кызыл. В данном случае оценка не касается свойств денотата, она сосредоточена на оценке внутреннего состояния номинатора или на положительной рефлексии по поводу событий, связанных с объектом.

Тракт (ирон.), плохая дорога (Бир.). – Эмоционально-экспрессивная коннотация выражена в актуализации переносного значения слова тракт, имеющего значение «хорошая дорога», т.е. «от обратного».

Понуриха, мрачное место на Чулыме (Бал.). Языковое сознание информантов приписывает месту человеческие свойства на основе внутренней формы: понурый значит «мрачный». (Однако более широкий топонимический фон позволяет по-другому интерпретировать это название. На территории России, Болгарии, Югославии есть гидронимы и топонимы: Понора, р. в басс. Днепра; Понура, р. в басс. Москвы и т.д. от понор – поглощающее отверстие на дне карстовых образований – колодцев, воронок, через которые вода уходит под землю до водоупорного слоя. В Новгородской обл. понора – «прорубь во льду» и «место, к которому тянут невод при ловле рыбы». В Центральных обл. понырь – «подземный поток». В чешском ponorna řeka – «подземная река» и т.д. [Мурзаев 1984: 453]).

Экспрессивность, выраженная суффиксально: Ваканчик, покос (Богуч.); Белоболотцо, бол. (Богуч.).

Номинативная модель онимизация признака, сопровождающаяся субстантивацией: Гладенькая, гора со сглаженной вершиной, без растительности; Мохнатенький, о-в на р. Ангара (Богуч.) – в основе номинации лежит использование перцептивного опыта номинаторов, переведённого в визуальную сферу.

Экспрессивность, выраженная стилистически. В среде приезжих рабочих Богучанского района существует субъективно-ироническая номинация, которая носит экспрессивный характер: Бичуганы о Богучанах; Бичград о поселке геофизиков в с.

Богучаны; Бермутский треугольник – территория у общежития, где часто теряются вещи; Смольный – общежитие в п. геофизиков, в котором всю ночь горит свет в окнах; Зелёный змей – столовая в п. Богучаны, выкрашенная в зелёный цвет.

Следует отметить, что перечисленные наименования записаны от одного информанта – это шофёр, хорошо представляющий данную среду и принадлежащий к ней. В основе номинации в данных случаях лежит переосмысление действительности, стремление выразить знание, не совпадающее с официальным, общепринятым, принадлежащее определённой корпоративной среде. При этом «денотат стилистически маркированной единицы, в отличие от денотата нейтрального слова, предстает как сложное, комплексное явление, где соотнесенность с квалификативными сферами «преломляется» через выделенный языковым коллективом признак предмета наименования, который становится «бросающимся в глаза», ведущим, доминирующим в процессе осмысления объекта реальной действительности средствами номинации. Именно на основе этого признака происходит «переосмысление» объекта именования через призму оценочного, чувственного или образного представления» [Уфимцева 1977: 46].

Мотивирующей базой приведенных выше названий являются: 1) стилистически сниженная языковая единица бич («деклассированный элемент, бомж»); 2) стилевой перенос наименования из высокой сферы употребления в низкую (Смольный, Бермутский треугольник); 3) переосмысление устойчивого сочетания на основе цветовых ассоциаций (Зелёный змей). Данная группа названий является частью социального дискурса и может быть рассмотрена как явление сниженного стиля, противопоставленного и литературному, официальному, и народному.

Проблема топонимического стиля рассматривалась И.А. Воробьевой, а также Е.Л. Березович, которая отмечала «стилевую «полиглоссию» топонимического текста, сигнализирующую о специфике установок различных субъектов номинации» [Березович 1998: 66].

В семантическом поле ‘оценочность’ реализованы варианты квалитативной номинативной модели: семантический вариант (Веселый перевал, Тракт); структурный (Ваканчик, Белоболотцо, Гладенькая, Мохнатенький); стилистический: 1) ремотивация (Бичуганы) – фонетическое переоформление нерусского ойконима с целью создания сниженной мотивированной единицы.

(О.И. Блиновой замечено: «В сферу лексической ремотивации вовлекаются главным образом заимствованные слова, реже – исконные» [Блинова 1984: 66]); 2) использование прецедентных единиц (Бермутский треугольник, Смольный, Зеленый змей); 3) сложение стилистически противоположных корней (Бичград) – стилистический разнобой.

В экспрессивных названиях явственно ощущается коннотация оценки, в них выражено субъективное восприятие объектов номинаторами социальной группы. Специфичность этих моделей состоит в том, что в названиях выражены не столько денотативные характеристики объекта, сколько переживания номинаторов. Таким образом, внутренняя форма и индивидуализирующее значение развернуты к субъектному фактору, который в данном акте номинации оказывается решающим.

<< | >>
Источник: Васильева Светлана Петровна. Русская топонимия Приенисейской Сибири: картина мира. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Красноярск - 2006. 2006

Еще по теме 2.5. Оценочность в топонимии: