ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Определение конверсии

Конверсия как выражение «обратных» отношений языковых единиц — конверсивов — первоначально обратила на себя внимание в синтаксисе. Грамматические конверсивы — соотносительные формы залога в действительном и страдательном оборотах: Государство охраняет памятники культуры ¦*-*¦ Памятники культуры охраняются государством .

Они обозначают — в различных направлениях — отношения субъекта и объекта. Лексические конверсивыв отличие от грамматических выражаются не формами одного и того же слова (охранять — охраняться), а разными словами: Студент сдает экзамен профессору Профессор принимает экзамен у студента (сдавать — принимать).

Лексическая конверсия пока еще недостаточно исследована; ее изучение началось сравнительно недавно. Нет пока и словарей конверсивов. Между тем это категориальное отношение является весьма существенным в лексической системе как одно из выражений эквивалентности высказываний.

По своей природе и функциям лексические конверсивы разнообразнее грамматических; они выражают отношения не только субъекта и объекта (Башня опирается на фундамент ++Фундамент поддерживает башню; Штора пропускает свет-«-> Свет проходит сквозь штору), но и агента и контрагента того или иного действия (Молодой шахматист выигрывает у мастера Мастер проигрывает молодому шахматисту; Он продает картину товарищу ++Товарищ покупает картину у него), членов определенной ситуации (Профессиональные клубы превосходят любительские ч-є Любительские клубы уступают профессиональным; Он старше ее -«-> Она моложе его) и др., т. е. участников ситуации, замещающих соответственно позиции подлежащего и дополнения.

Конверсия выступает как конструктивный принцип различной организации высказывания с точки зрения разных, но взаимодействующих участков одной и той же ситуации. Преобразование по конверсии связано с меной не только конверсивов, но и самих актантов.

Для характеристики основных свойств лексических конверсивов обратимся к конкретному примеру: «Спартак» выигрывает у «Зенита» ¦lt;-gt;«Зенит» проигрывает

«Спартаку».

Лексические конверсивы X (выигрывает) и Y (проигрывает) должны прежде всего иметь как минимум две валентности, так как они выражают двусторонние отношения участников обозначаемой ситуации. Одно и то же действие (отношение) представлено в двух направлениях—от одного участника ситуации А («Спартак») к другому В («Зенит») (прямые отношения R) и, наоборот, от В к А (обратные отношения R-1):

А              выигрывает у (R = X)              В

«Спартак» *(R~*= Y) проигрывает ¦*-              «Зенит».

В синтаксическом отношении конверсивы характеризуются наличием прямой и обращенной ролевых структур. При преобразовании по конверсии участники ситуации меняются синтаксическими ролями: подлежащее исходного высказывания становится дополнением обращенного, дополнение исходного высказывания — подлежащим обращенного, а слово, выражающее отношения членов обозначаемой ситуации, заменяется в обращенном предложении на свой конверсив:

| }

А выигрывает у 8= В проигрывает А

V              *

X

В семантическом плане конверсивы имеют оди наковую предметную соотнесенность, представляя один и тот же смысл в разных направлениях: ‘что касается А, то он выигрывает’, ‘что касается В, то он проигрывает’ и т. п. Обозначая в составе высказываний одно и то же, соотносительные конверсивы обладают разными значениями: выигрывать — ‘побеждать, одерживать победу’, победа — ‘успех в чем-либо’; проигрывать — ‘терпеть неудачу’; неудача — ‘неуспех’ (такие конверсивы отрицают друг друга).

Конверсия как лексическая категория — это семантическое отношение обратных по своему значению слов (ЛСВ) в прямых и обращенных высказываниях, которые обозначают одну и ту же ситуацию:

AR (= Х)В++ВЯ~' (=Y)A,

где А и В — участники одной ситуации («Спартак», «Зенит»), R и R”1 — их прямое и обратное отношения, передаваемые с помощью конверсивов X и Y (выигрывать, проигрывать).

Конверсивы обнаруживают эквиполентную оппозицию, противопоставляясь своими несовпадающими обратными семами и контрастирующей дистрибуцией, способностью различаться благодаря различным лексемам в тождественных позициях: выигрывать/проигрывать матч (забег, заплыв ...), но блестяще выиграть— позорно проиграть (см. 1, 6).

<< | >>
Источник: В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой.—2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк.,1989.— 800 с.. 1989

Еще по теме Определение конверсии: