ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ОБ ОДНОМ ИЗ МЕРТВЫХ ЯЗЫКОВ

В последние годы большую работу над киданьскими текстами проделали ученые из самых различных стран, включая и СССР. Однако дешифровать письмена до сих пор никому не удавалось.

Слишком поспешны были в своих выводах исследователи, слишком преждевременно пытались они осмыслить кидань- ские слова или сочетания слов путем «гадательной подстановки», ставя на место неизвестных знаков то тюркские, то монгольские, то тунгусские, то тибетские слова, слишком большую черновую работу необходимо было провести, чтобы сделать ту или иную гипотезу доказательной и превратить ее в точный научный факт. На помощь дешифровщикам пришла кибернетика — бесстрастный, неутомимый и точный «электронный филолог» помог ученым решить «киданьский вопрос».

Кибернетики пытаются «научить» машину распознавать буквы и цифры, написанные от руки, напечатанные различным типографским шрифтом. Но до «машинного распознавания» знаков древних письмен еще, разумеется, далеко. Поэтому киданьские иероглифы были введены в машину в виде чисел. Каждому знаку присваивался особый номер, и неизвестные тексты предстали перед машиной как последовательность сухих цифр. Разумеется, прежде чем сделать это, пришлось провести длительную и тщательную работу: не так-то легко было установить, какой из киданьских знаков является самостоятельной единицей, а какой всего лишь вариантом знака. Не просто было выстроить вертикальные колонки своеобразных киданьских знаков в линейную последовательность цифр. Каталог киданьских знаков до сих пор не был опубликован ни одним ученым мира, и поэтому пришлось в течение долгого времени сводить многовариантные знаки в единую систему, чтобы перевести затем иероглифы на «язык машины», язык чисел. Эта огромная работа была проделана знатоком киданьских письмен Владимиром Сергеевичем Стариковым.

Самый верный и точный показатель языка — грамматические частицы, порядок следования слов в синтаксисе — одним словом, абстрактная структура языка. Чтобы вывести ее, работая вручную, понадобилось бы около трех десятков лет! Электронная машина, работая со скоростью многих тысяч операций в секунду, сделала необходимую работу за тридцать часов! Теперь предстоял следующий этап работы — сравнить эту абстрактную структуру языка с конкретными языками, чтобы определить, к какому же из них относится киданьский язык.

Данные киданьской грамматики были сопоставлены с данными монгольского языка. Эти данные совпали. А это значит, что язык «Великого Ляо», язык создателей самобытной культуры, народа, занимавшего территорию нынешней Монголии, Маньчжурии, Северного Китая и части районов нашей страны (на Дальнем Востоке и в Средней Азии), принадлежит к монгольской группе языков.

(Л. М. Кондратов. Машинный перевод. М., 1967).

<< | >>
Источник: Н. П. ГОЛУБЕВА, Н. М. ГРОМОВА, О. Н. ТАРАСЮК, М. Б. УСПЕНСКИЙ. Современный русский язык. Сборник упражнений. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература». М., «Просвещение», 1975, 318 с.. 1975

Еще по теме ОБ ОДНОМ ИЗ МЕРТВЫХ ЯЗЫКОВ: