ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 53. ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ СУБЪЕКТИВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ В СОДЕРЖАНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Грамматическая природа предложения такова, что обязательно требует выражения некоторых субъективных значений, идущих от говорящего (именно от него как от автора речи, а не просто отgt; любого мыслящего субъекта), передачи его отношения к отображаемому в предложении фрагменту действительности.

. Говорящий не может проявить себя в предложении только как наблюдатель мира и как обычный мыслящий субъект. Роль автора речи обязывает его, во-первых, актуализировать передаваемое в предложении объективное содержание, т. е. соотнести его с ситуацией речи, опираясь на понятия «я — здесь — сейчас» ’, и, во-вторых, выразить целый ряд обязательных субъективных значений, входящих в содержание каждого предложения, а следовательно, и предложения вообще.

Обязательными субъективными значениями, исходящими от говорящего, являются: 1) предикативность, т. е. реальность ~ ирреальность и время; 2) целеустановка (вопросительность ~ невопросительность);

  1. персуазивность, т. е. достоверность ~ недостоверность. Грамматический строй русского языка принуждает говорящего оснастить всякое передаваемое грамматически оформленным предложением сообщение этими значениями; они раскрывают позицию говорящего по отношению к объективному содержанию предложения и составляют обязательный минимум субъективных (модусных) значений в содержании предложения.
  1. Предикативность — это имеющий одно общее выражение комплекс значений, в который входят

1 Необходимость актуализации содержания предложения — отнесенности к координатам «я — здесь — сейчас» как проявление фундаментального свойства «субъективности» языка раскрыл Э. Бенвенист (Общая лингвистика. М., 1974. С. 292—300). См. также: Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. М., 1975. С. 136—139.

значение времени, актуализационное по своей природе (точкой отсчета для него является момент речи — ‘сейчас’), и устанавливаемое говорящим отношение содержания предложения к действительности, а именно: его характеристика как реального, лишь констатируемого говорящим, или ирреального, создаваемого говорящим в своем воображении; ср.: Ночь была темная (реальность).— Была бы ночь темная; Пусть ночь была бы темная!; Вот бы ночь была темная (ирреальность).

Значение реальности ~ ирреальности составляет центр сложной семантической категории модальности, объединяющей целый ряд значений, по-разному выражаемых (и грамматическими, и лексическими средствами).

Предикативность выражается грамматически: формами предикативного центра предложения — наклонением глагола или связки и модальными частицами, передающими разные виды осложнений значения ирреальности: вот бы, пусть, только бы, как бы не и др.

  1. Целеустановка предложения — это выражение коммуникативного задания говорящего, того, намерен ли он только передать заключенную в предложении объективную информацию собеседнику или имеет целью узнать у него нечто по поводу передаваемого, т. е. сообщает он или спрашивает. Смысловое различие между предложениями Поезд пришёл.— Поезд пришёл? эксплицитно может быть выражено следующим образом: ‘я знаю и говорю, что поезд пришел’ — ‘я не знаю и спрашиваю, пришел ли поезд’. Всякое предложение выражает или первое значение (невопросительность), или второе (вопросительность) с помощью интонации, особых служебных слов (вопросительные частицы) и вопросительных местоимений.
  2. Персуазивность — это оценка говорящим объективного содержания предложения со стороны его достоверности ~ недостоверности, выражение уверенного или неуверенного знания; ср.: Дождь идёт.— Кажется, дождь идёт.

Значение достоверности ~ недостоверности имеет каждое предложение. Недостоверность всегда бывает выражена эксплицитно: особыми лексическими показателями — модальными словами и частицами (вероятно, возможно, должно быть, может быть, очевидно, повидимому, пожалуй, вряд ли, едва ли, разве, неужели, никак и др.). Достоверность же выражается имплицитно: самим фактом отсутствия показателей недостоверности; ср.: Пожалуй, доклад уже начался.— Доклад уже начался. Модальные слова, которые принято называть показателями достоверности (безусловно, в самом деле, действительно, конечно, несомненно, разумеется и др.), не вносят изменений в персуазивную характеристику предложения; их функция — экспрессивная: они служат знаком того, что говорящий по каким-то причинам (например, предполагая, что у слушающего могут быть сомнения в достоверности того, о чем ему сообщается) настаивает на своей оценке информации, заключенной в предложении.

Предложения Доклад уже начался и Конечно, доклад уже начался одинаково выражают достоверность сообщения, но в последнем случае значение достоверности сопровождается экспрессивным усилением. Именно вследствие разной природы значения и функции показателей недостоверности, с одной стороны, и слов типа безусловно, действительно, конечно — с другой, возможно сосуществование их в одном предложении (ср.: Видимо, в' коллективе, действительно, нет единодушия).

Все обязательные субъективные значения предложения связаны между собой, что проявляется в неполной свободе их комбинирования. Не все комбинации этих значений возможны, и разные комбинации дают несопоставимые результаты. Так, два частных вида значения ирреальности — желательность и побудительность — не сочетаются с вопросительностью, вследствие чего оптативное или побудительное предложение не может быть вопросительным '.

Сложно соотносятся вопросительность и персуазивность. Например, один из видов вопросительных предложений — так называемые местоименные вопросы (цель их — получение новой информации) — имплицитно содержат значение достоверности и потому не допускают выразителей недостоверности; ср.: Кто пришёл? — «Кто, пожалуй, пришёл?»; Куда ты? — «Куда, может быть, ты?». Невозможно в них и экспрессив-

1 Это дало основания считать повествовательные, вопросительные, побудительные и оптативные предложения основными модальными и функциональными типами предложений (см.: Русская грамматика. Praha, 1979. Т. 2. С. 77) и рассматривать значения повествовательное™, вопросительности, побудительности и оптативности как однопорядковые.

ное усиление значения достоверности: «Кто, конечно, пришёл?», «Куда, разумеется, ты?». В вопросительных предложениях неместоименного типа, цель которых — проверка достоверности имеющейся информации (верификация), возможны значения и достоверности и недостоверности, но в сочетании с верификационной природой этих предложений персуазивные значения образуют качественно специфические комплексы значений, общая направленность которых состоит в стирании собственно вопросительного значения и развитии сложного значения предположительности; ср.: Он пришёл? — Возможно, он пришёл?; Кажется, он пришёл?; Конечно, он пришёл?

<< | >>
Источник: В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой.—2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк.,1989.— 800 с.. 1989

Еще по теме § 53. ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ СУБЪЕКТИВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ В СОДЕРЖАНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: