ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ОБОСОБЛЕННЫЕ ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Вопрос. Нужно ли расчленять при разборе причастные и деепричастные обороты, или они являются неделимыми сочетаниями слов? Как, например, разобрать причастный оборот в предложении Посёлок, приютившийся у станции, весь дымился выбеленными трубами?

Ответ.

Причастные и деепричастные обороты различны по своему характеру: одни следует рассматривать как распространённые определения или обстоятельства, поддающиеся членению, другие — как нечленимые определения или обстоятельства.

Если глагол, служащий сказуемым, вместе с поясняющими его словами составляет нечленимое сочетание слов, то и причастие от этого глагола вместе с теми же поясняющими словами членению не подлежит; если глагол вместе с поясняющими его словами образует членимое сочетание слов, то и причастие, распространённое теми же поясняющими словами, может быть расчленено.

Применительно к глаголу и поясняющим его словам можно наметить два основных типа нечленимых сочетаний:

а) идиоматические выражения, т. е. такие сочетания, значение которых в целом не вытекает из значения составляющих их элементов, например: собаку съелА положил зубы на полку, мозолил глаза и т. п.;

б) сочетания глагола с существительным, в которых лексическое значение глагола ослаблено, а основным носителем лексического значения словосочетания является поясняющее его существительное или другая часть речи, например: оказал услугу (ср. услужил), допустил ошибку (ошибся), пустился в пляс (заплясал), пустился вдогонку, брал напрокат и т. п.

Ясно, что причастные или деепричастные обороты, построенные из указанного лексического материала, членить нецелесообразно, например: хранившие молчание друзья вдруг заговорили, взятый напрокат велосипед сломался. Цо всех остальных случаях сочетания причастий и деепричастий с пояснительными к ним словами следует расчленять на входящие в состав их слова* которые должны рассматриваться как самостоятельные члены предложения.

Из сказанного следует, что сочетания слов приютился у станции или приютившийся у станции нет оснований считать нечленимыми: глагол приютиться имеет вполне конкретное значение— «найти приют" и выступает в предложении (равно как и образованные от него причастия и деепричастия) в качестве самостоятельного члена предложения.

Вопрос. Как лучше охарактеризовать предложение В науке нет широкой столбовой дороги, и только тот может достигнуть её сияющих вершин, кто, не страшась усталости, карабкается по её каменистым тропам — как сложное с сочинением и подчинением, осложнённое деепричастным оборотом, или как сложносочинённое с придаточным, в котором имеется деепричастный оборот?

Ответ. При характеристике предложений, подобных тем, которые даны в вопросе, обычно употребляются двоякого рода термины: «сложное предложение с сочинением и подчинением" и «сложносочинённое предложение с придаточным". Первый термин относится и к таким сложноподчинённым предложениям, в которых связаны по способу сочинения главные, и к таким, в которых сочинёнными («соподчинёнными") являются придаточные. Однако в школьной практике, под влиянием учебников, к сложноподчинённым предложениям с сочинением придаточных стал применяться термин „сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными*, а термин „сложные предложения с сочинением и подчинением* стал употребляться в разных значениях и утратил чёткость (казалось неясным, иметь ли в виду при употреблении этого термина только сочинение главных или и сочинение придаточных). Поэтому возник новый термин — „сложносочинённые предложения с придаточными*, который стал применяться к таким сложноподчинённым предложениям, в которых по способу сочинения связаны главные.

Этот термин до настоящего времени существует в программе, хотя и не даётся новым учебником С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова (в этом учебнике совсем не рассматриваются сложноподчинённые предложения с сочинением главных). Термин же „сложные предложения с сочинением и подчинением* не используется в программе.

Конечно, при разборе можно применять и один и другой термин, но важно, чтобы в каждый термин вкладывалось определённое, всегда одно и то же содержание. В школе, в интересах установления единства при проведении грамматического разбора, целесообразно использовать терминологию программы.

При разборе придаточного предложения в приведённом примере оно может быть названо придаточным с деепричастным оборотом. Указывать при грамматическом разборе простых предложений усложняющие их структурные особенности полезно, например: „предложение с однородными членами*, „предложение с причастным оборотом* и пр., но нехорошо было бы охарактеризовать данное предложение как „сложное с сочинением и подчинением, осложнённое деепричастным оборотом*: во-первых, нежелательно сочетание однокоренных слов „сложное... осложнённое*; во-вторых, неясно, где же находится деепричастный оборот— в главном или в придаточном предложении.

Итак, приведённое в вопросе предложение лучше всего охарактеризовать как сложносочинённое с придаточным подлежащим, в котором имеется деепричастный оборот.

Вопрос. Как разобрать предложение Караван шёл, колыхаясь, как в море челнок: как простое (караван шёл) в деепричастным оборотом (остальная часть предложения) или как сложноподчинённое (главное—Караван шёл, колыхаясь, придаточное — как в море челнок)?

Ответ. Решение вопроса зависит от того, как рассматривать последнюю часть предложения (как в море челнок) — как придаточное предложение или как сравнительный оборот. При любом варианте решения первую часть предложения составляют слова Караван шёл, колыхаясь (деепричастие, как известно, входит в состав простого предложения). Что касается сочетаний с союзом как, имеющих значение сравнения, то они не обра-

зуют предложения. Имеющееся в новом школьном учебнике С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова (ч. II, етр. 87) указание, что сравнительный оборот является неполным придаточным предложением, имеет характер методического пояснения. „Грамматика русского языка“ Академии наук СССР (см.

т. II, ч. 2, стр. 366—376) рассматривает сравнительные обороты как придаточную часть в составе простого предложения.

Таким образом, приведённое в вопросе предложение следует разбирать как простое.

Вопрос. Как разбирать выделенные обособленные обороты в следующих предложениях:

1) Сорока, чистившая на ветке ольховника чёрный острый клюв, вдруг повернула голову набок, прислушалась, присела, готовая сорваться и улететь.

2) Володя гордо и уверенно возвращался известными только ему тропинками в каменоломни, окрылённый сознанием выполненного задания.

Обособленные обороты имеют здесь явно выраженное причинное значение, поэтому их можно разбирать и как определение и как обстоятельство причины.

Ответ. Обособленные определения, выраженные причастиями или прилагательными с зависимыми словами, часто имеют добавочное обстоятельственное значение (причинное, уступительное, условное). Это служит основанием для обособления таких определений даже в тех случаях, когда они стоят впереди определяемых существительных, например: Выросший в нищете и голоде, Павел враждебно относился к тем, кто был в его понимании богатым (Н. Островский); Ободрённый знаками всеобщего удовольствия, рядчик совсем завихрился (Тургенев). Усложнение синтаксической функции этих оборотов связано с тем, что они поясняют не только подлежащее, но и сказуемое, выполняя двоякую роль — атрибутивную и предикативную. Однако основная их роль — служить определением, и при школьном разборе следует отмечать обстоятельственное значение только как дополнительное.

Вопрос. Какими членами предложения являются слова постигнут старостью в предложении Могучий лев, гроза лесов, постигнут старостью, лишился силъй

Ответ. Слова постигнут старостью образуют причастный оборот, играющий роль определения (лев, постигнутый старостью). То обстоятельство, что в данном случае употреблена краткая форма страдательного причастия, а не полная, не может служить возражением против признания за ней роли определения. Как известно, краткие (нечленные) и в особенности усечённые (стяжённые) формы имён прилагательных употреблялись в функции определения, преимущественно в поэтической речи (например, у Пушкина: печальны туча, коварны очи, вёрсты полосаты).

При обособлении таких определений выступает их связь не только с подлежащим, но и со сказуемым (например, у Брюсова: Как исполин в ночном тумане, встал новый год, суров и слеп).

Рассматриваемый причастный оборот, в силу своей связи со сказуемым, имеет добавочное значение обстоятельства причины (лишился силы, так как был постигнут старостью). Таким образом, совмещение в причастном обороте двух значений — определительного и обстоятельственного (обычно наблюдаемое в препозитивном причастии) — получило здесь, хотя в других условиях, аналогичное выражение.

Вопрос. В каких случаях обособляются несогласованные определения, выраженные существительными в косвенных падежах с предлогами?

Ответ. Несогласованные определения, выражаемые существительными в косвенных падежах, обычно обособляются в тех случаях, если они занимают более или менее самостоятельное место в предложении. Чаще всего это бывает тогда, когда несогласованное определение относится к местоимению, к собственному имени и к названию предмета, известного слушателям (читателям) на основании ранее сказанного, например: Варвара Павловна, в шляпе и шали, торопливо возвратилась с прогулки (Тургенев); В белом платье, с нерасплетёнными косами по плечам, она тихонько подошла к столу (М. Горький); Величественно вышла мать, в сиреневом платье, в кружевах, с длинной нитью жемчуга на шее (М. Гор ь- кий). Надо отметить также случаи обособления несогласованных определений, следующих за обособленными согласованными определениями (или приложениями) или предшествующих им и связанных с ними сочинительными союзами: Иван-стрелочник, мужичонка лет сорока, с испитым, истомлённым лицом, весь в саже и масле, торопливо поставил в угол метлу (Серафимович); Старик чабан, оборванный и босой, в тёплой шапке, с грязным мешком у бедра и с крючком на длинной палке, унял собак и, снявши шапку, подошёл к бричке (Чехов); Бедный гость, с ободранной полой и до крови оцарапанный, скоро отыскивал безопасный угол (Пушкин).

Если несогласованное определение тесно связано по смыслу с названием определяемого предмета и без определения слушателю или читателю было бы неясно, какой именно предмет имеет в виду говорящий, то такое определение не обособляется, например: Мой отец носит шляпы только с широкими полями; Сегодня на рыбную ловлю я возьму удочку с самым маленьким поплавком; Не встречали ли вы белую собачку с чёрным пятнышком на лбу?

Вопрос.

Как определять при раэборе предложений обособленны^ группы слов с предлогами кроме, помимо, исключая и др. — как обособленные дополнения или как обособленные обстоятельства?

Ответ. Обособленные группы слов с предлогами кроме, помимо, сверх, исключая и пр. обычно относят к дополнениям именно потому, что они состоят из существительных в косвенных падежах с предлогами. Чаще всего они обозначают предметы, исключаемые из ряда других предметов или включаемые в этот ряд, и таким образом служат для уточнения или ограничения других членов предложения. Например, в предложении На экскурсии были все, кроме меня сочетание слов кроме меня служит для ограничения подлежащего все. В предложении Кроме воинского эшелона, на станции ожидали очереди на отправление ещё два состава (Н. Острорский) слова кроме воинского эшелона также имеют отношение к подлежащему, но не ограничивают его, а уточняют (ожидали очереди воинский эшелон и ещё два состава).

Таким образом, по своим смысловым и синтаксическим функциям рассматриваемые группы слов приближаются к уточняющим членам предложения, составляя их особую разновидность. Нет оснований считать эти группы слов обособленными обстоя* тельствами.

Вопрос. В предложениях Самая верхняя частъ туловища человека, от шеи до руки, называется плечом и Высокий, выше Иванова на целую голову, студент встал и ответил на его вопросы какими членами являются обособленные словосочетания?

Ответ. В обоих предложениях обособленные словосочетания являются уточняющими определениями: слова от шеи до руки уточняют предшествующее определение самая верхняя; слова выше Иванова на целую голову уточняют определение высокий,

В школьном учебнике грамматики говорится только об уточняющих обстоятельствах, но уточняющими могут быть любые члены предложения (см. учебник для педагогических училищ „Русский язык" А. М. Земского, С. Е. Крючкова, М. В. Свет- лаева, ч. II, 1955, стр. 87—88). В частности, довольно распространены определения, уточняющие размер (Огромный, в три обхвата, дуб стоял перед домом; Глубокая, в шесть метров, яма была полна воды), цвет (Синий, цвета лазури, купол неба широко раскинулся над нами), возраст (Пожилой, лет пятидесяти, человек встал мне навстречу) и т. д.

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Вопрос. Каким предложением считать предложение с прямой речью — простым или сложным? Можно ли сказать, что прямая речь является по отношению к словам автора членом предложения, в большинстве случаев — дополнением, а не придаточным предложением дополнительным? Ведь в предложении *Вперёд, товарищи, за мной!"— послышалось вдруг прямая речь выступает в роли подлежащего (что послышалось?). Почему же нельзя считать дополнением прямую речь в предложении „Вперёд, товарищи, за мной!"—услышали мы (что мы услышали?)? Придаточные предложения появляются только при замене прямой речи косвенной.

Ответ. Вопрос о синтаксическом взаимоотношении авторских слов и прямой речи представляет известную сложность. В некоторых случаях прямая речь действительно включается в авторскую как часть предложения и напоминает член предложения, например: Мы услышали: „ПомогитеIй (ср. Мы услышали зов о помощи — дополнение); В тишине раздалось: „3d мной! В атаку!" (ср. В тишине раздался призыв к наступлению— подлежащее); Послышалась просьба: „Окажите мне эту услугу!“ (ср. Послышалась просьба оказать услугу — определение).

Однако следует иметь в виду, что прямая речь — это предложение, поэтому мы можем говорить только об аналогии между нею и членом предложения, но не о тождестве этих конструкций. В некоторых случаях прямая речь приобретает самостоятельное значение, становится независимой по отношению к авторским словам, которые играют роль вводных слов или вводного предложения при ней; например, передавая Хлестакову речь трактирщика, Осип говорит: „Вы-де с барином, говорит, мошенники, и барин твой плут".

Прямую речь в большинстве случаев мы заменяем, при переходе её в косвенную, предложением, а не членом предложения, поэтому некоторые грамматисты склонны считать сочетание авторских слов с прямой речью сложным бессоюзным предложением.

Всё сказанное означает, что авторские слова и прямую речь нужно рассматривать не как простое или сложное предложение, а как особую конструкцию, состоящую из двух синтаксически самостоятельных частей.

Вопрос. В школьных учебниках прямая речь обычно определяется как чужая речь, передаваемая буквально, без всяких изменений.

В одной из методик приводится такой пример: „Где же кре- пость?и—спросил я с удивлением.

Можно ли считать слова Где же крепость? чужой речью? Ведь спросил я, и слова эти тоже мои, а не чужие.

Ответ. Определение прямой речи, приводимое в учебниках, даёт общее представление о грамматическом явлении и не претендует на исчерпывающую его характеристику. В понятие прямой речи входят не только чужие слова, но и свои слова, произнесённые ранее, и даже слова, не высказанные вслух, например: „Ой, не воротиться ли?—говорил я. — К чему упрямиться?11

(Лермонтов); *Недаром на нём эта кольчуга,— подумал я,—уж, верно, он что-нибудь замышляет* (Лермонтов).

Основным характерным признаком прямой речи является то, что в ней сохраняется лексический состав и точное синтаксическое оформление высказывания.

Приводимый в вопросе пример подходит под один из указанных случаев, поэтому слова Где же крепость? являются прямой речью.

Вопрос. В учебниках русского языка, в разделе „Замена прямой речи косвенной", указывается, что все личные и притяжательные местоимения, а также личные формы глаголов, имеющиеся в прямой речи, должны в косвенной речи „употребляться с точки зрения передающего чужую речь", т. е. соответственно заменяться. Справедливо ли данное правило в том случае, если цитата сливается со словами автора в одно предложение? Как, например, писать:

1) Некрасов в стихотворении „Памяти Добролюбова“ писал9 что „высоко вознёсся ты над нами“ или: .. .что „высоко вознёсся он над нимиа.

2) Некрасов призывал, что „не робей за отчизну любезную" или: ...чтобы Ваня „не робел за отчизну любезную*?

В последних вариантах, правильных с точки зрения грамматики, есть, однако, искажение дословного авторского текста.

Ответ. Замена прямой речи косвенной н цитате, как правило, приводит к изменениям в авторском тексте, что для цитаты недопустимо. Поэтому приведённые вторые варианты обоих предложений могут быть использованы, но не в качестве цитат. Первые варианты совершенно неприемлемы, так как в них смешаны конструкции прямой и косвенной речи. Если в данном случае важно сохранить цитату, то оформление её может быть дано только в виде прямой речи (без подчинительного союза что и с соответствующей пунктуацией на письме).

<< | >>
Источник: В. А. ДОБРОМЫСЛОВ, Д. Э. РОЗЕНТАЛЬ. ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ ГРАММАТИКИ И ПРАВОПИСАНИЯ. ПОСОБИЕ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ. Под редакцией Проф. А. Б. ШАПИРО. ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ПЕРЕРАБОТАННОЕ. Выпуск первый. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР. МОСКВА —1958. 1958

Еще по теме ОБОСОБЛЕННЫЕ ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: