ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

НЕСОЮЗНЫЕ ФУНКЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ

§ 2945. Относительные местоименные слова могут функционировать как формальные показатели темы. Конструкция, в составе которой отмечается такое употребление, имеет четко двучленный характер: вторая ее часть — рема — обычно содержит указательное слово это и (или) акцентирующие частицы то, так: Что здесь истинное наслаждение — так это татарские бани (Лерм., переписка); Но кого он в самом деле серьезно боялся — так это Свидригайлова (Дост.); Вот где ужасы настоящие — это в Самарской губернии (С.

Толстая, переписка).

Относительная связь здесь ослаблена и переосмыслена, однако ее семантическая сторона не претерпела существенных изменений; по значению конструкции кто (что, где...) — так это... являются условно­ограни­чительными. Ограничительность может быть специально подчеркнута с помощью союза если и частиц только, именно, единственно, одно, вот, уж, положение которых неустойчиво: они могут входить как в состав темы, так и в состав ремы, а также находиться за пределами самой конструкции — в предшествующем или последующем контексте: Если я погублю кого — так только себя одну (Дост.); И если кому обязаны были молодые люди своим воспитанием и образованием на всю свою жизнь, то именно этому Ефиму Петровичу, благороднейшему и гуманнейшему человеку, из таких, какие редко встречаются (Дост.); И именно несчастна. Если кто несчастен, так это я (Л. Толст.); Одно, на что имел право муж, это было на то, чтобы потребовать удовлетворения с оружием в руках (Л. Толст.); Одно, что я не налажу, — это сон (С. Толстая, переписка); Если уж кто пожертвовал всем, всей своей жизнью, так это я, старый пьяница! (Бунин); Единственно кто навещал ее в эти холодные осенние дни — это Лида Вахромеева, Алькина подружка. Та забегала (Абр.).

С усилением в относительном слове значения неопределенности возникает возможность синонимической замены относительного местоимения неопределенным: И если уж винить кого­нибудь, так лучше век, благо понятие отвлеченное! (Писем.).

§ 2946. Переосмысление относительной связи имеет место также в случаях употребления относительных слов в конструкциях с распределительным значением: Кто кричит, кто уговаривает, кто плачет; Кто сидел, кто стоял, кто расхаживал по комнате, кто спорил, кто смеялся; Где мороз, а где жара; Где гниль, где течь.

Если распределительному перечислению подлежат предметы или лица, ему нередко предшествует обозначение всей их совокупности: Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова, И у кого что силы стало (Крыл.); Губернатор сделал ему приглашение пожаловать к нему того же дня на домашнюю вечеринку, прочие чиновники тоже, со своей стороны, кто на обед, кто на бостончик, кто на чашку чаю (Гоголь); Разговор дальше не пошел. Офицеры кто стал пить чай, кто закусывать (Л. Толст.); Присяжные, кто познакомившись, а кто так, только догадываясь, кто — кто, разговаривали между собой о погоде, о ранней весне, о предстоящих делах (Л. Толст.); Докладчик кончил. Сидящие — кто опустил голову, кто обхватил ее руками (А. Н. Толст.); Приятели наперерыв звали его кто на обед, кто на ужин (Тын.); Десять человек сидели кто на пнях, кто на траве (Триф.).

Исчерпанность перечисления сигнализируется словами весь и всякий; Все были заняты: кто чтением, кто разговором (Кавер.); Алена умела всякого обласкать. Кого покормит, кого позабавит, кому песню споет, сказку скажет (Бажов).

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме НЕСОЮЗНЫЕ ФУНКЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ: