ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

НЕСКЛОНЯЕМЫЕ ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

Несклоняемыми называются существительные, которые имеют для всех падежей одну и ту же форму: вхожу в метро, вижу метро (в. п.), любуюсь метро (т. п.).

Среди них имеются как имена нарицательные (кофе, радио, кино, жюри, пальто, шоссе, пианино, депо, какао, трюмо, вето, самбо, желе, кафе, конферансье, купе, плато, портмоне), так и имена собственные (Гарибальди, Гёте, Золя, Сочи, Сухуми, Баку).

К несклоняемым существительным относятся:

  1. многие существительные иноязычного происхождения с конечными гласными -о, -е, -и, -у, -ю и с конечным ударным -6: радио, метро, табло, пенсне, коммюнике, такси, рагу, кенгуру, меню, боа; (роман) Дюма, (поэма) Гейне, (город) Сухуми, (город) Осло, (город) Баку, (река) Миссисипи;

1^*4 64

  1. иноязычные фамилии, обозначающие лиц женского пола и окенчир»юіциеся на согласный: (стихи) Алигер, (роман) Войнич;
  2. русские и украинские фамилии на -о и *их (-ых): Дурново, Франко, Черных, Долгих;
  3. сложносокращённые слова буквенного и смешанного характера: СССР, ВЛКСМ, ВДНХ, МГУ, ГАИ, сельпо, района и др.

Несклоняемые неодушевленные имена существительные иноязычного происхождения относятся преимущественно к среднему роду: вкусное эскимо, шерстяное кашне, столичное метро, интересное интервью. К мужскому роду относится, например, чёрный кофе; к женскому — свежая кольраби, широкая авеню.

Несклоняемые одушевлённые имена существительные иноязычного происхождения относятся к женскому роду, если обозначают лиц женского пола (мадам, фрау, леди, мисс), и к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола или животных (конферансье, атташе, денди, какаду, шимпанзе).

Род несклоняемых имён существительных — географических названий определяется родом тех имён существительных нарицательных, которыми эти названия могут быть заменены: Сухуми (город) — мужского рода; Колорадо (река) — женского рода.

Род сложносокращённых слов смешанного типа и слов, составленных из начальных звуков, чаще всего определяется по роду опорного слова в словосочетании при расшифровке сокращения: (Братская) ГЭС (гидроэлектростанция) — женского рода, так как опорное слово станция женского рода; ВДНХ (Выставка достижений народного хозяйства) — также женского рода, так как опорное слово выставка женского рода; МГУ (Московский государственный университет) — мужского рода, так как опорное слово университет мужского рода; сельпо (сельское потребительское общество) — среднего рода, так как опорное слово общество среднего рода, и т. д.

<< | >>
Источник: Баранов М. Т.. Русский язык: Справ, материалы: Учеб. пособие для учащихся / М. Т. Баранов, Т. А. Костяева, А. В. Прудникова; Под ред. Н. М. Шанского.— 4-е изд.— М.: Просвещение,1988.— 288 с.. 1988

Еще по теме НЕСКЛОНЯЕМЫЕ ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ: