ОТ НАУЧНОГО РЕДАКТОРА
Русские говоры, распространенные на самом крайнем северо-западе европейской части Советского Союза, не подвергались изучению. Книга «Живая речь Кольских поморов» впервые дает характеристику современной диалектной речи русских, проживающих в старинных прибрежных поселениях Кольского полуострова, начиная от Колы на севере и кончая Кандалакшей—Ковдой на юге Мурманской области.
Сюда пришли раньше всех новгородцы и заняли земли в устьях рек, богатых рыбой. С саамами, коренными жителями полуострова, у русских всегда были мирные отношения. Столетиями развивались здесь оленеводство, рыболовство, охота, позднее — молочное животноводство и полярное земледелие.В настоящей книге три главных части: очерк особенностей современного поморского говора Мурманской области, образцы живой поморской речи (записи их произведены при помощи магнитофона и расшифрованы автором) и краткий мурманский областной словарь. Данная работа — результат научно-исследовательских трудов одного автора — И. С. Меркурьева, двадцать лет проработавшего преподавателем русского языка в Мурманском педагогическом институте. Большую помощь в собирании свежих богатых языковых материалов оказали студенты, охотно участвовавшие в многочисленных диалектологических экспедициях, проводимых в течение 11 лет — с 1957 г. по 1967 г., а также представители разных социальных и возрастных групп населения, живо откликавшиеся на вопросы собирателей разговорной речи Кольских поморов.
Язык, как известно, постоянно изменяется. Значение данной работы состоит не только в том, что она дает представление о современной поморской речи, но и в том, что поможет точнее понять тексты древних памятников, особенно новгородских: летописей, берестяных и других грамот.
Несмотря на краткость словаря (в нем около 5000 слов), он отражает характерные явления материальной и духовной культуры, причем не только северновеликорусов, но и всего русского народа.
Немало слов таких, которых нет в толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля (бережина, бруска, водохож, вышаркать и другие) ■.
Тот, кто будет пользоваться словарем и другими диалектными материалами, введенными в книгу (филолог, историк, краевед или любитель живого народного слова), наравне с положительными сторонами исследования найдет и негативные, как это обычно бывает в большом труде, особенно лексикографическом. Но автор и редактор книги, несмотря на ее недостатки, не могут не выразить надежды на то, что работа будет иметь научную и практическую ценность.
За рецензии на книгу и автор и редактор выражают благодарность доктору филологических наук профессору А. С. Герду и кандидату филологических наук доценту В. П. Храмцовоіі. Б. Богородский
1 Слова, отсутствующие у В. И. Даля, отмечены в словаре звездочкоіі.
Список населенных пунктов Мурманской области, в которых изучался говор
Наименование населенного пункта | Район | Год обследования гонорі |
с. Варзуга | Терский | 1958, 1960, 1964, 1965, 1967 |
стан. Гаврилово | Североморский | 1959, 1961 |
д. Голицы но | н | 1961 |
стан. Захребетное | ft | 1959, 1961 |
с. Кандалакша | Кандалакшский | 1957, 1958, 1959, 1960, 1961, 1962, 1965 |
с. Кашкаранцы с. Княжая Губа (сокращен- | Терский | 1958, 1959, 1962, 1963, 1965 |
но — Княжая) | Кандалакшский | 1959, 1965 |
с. Ковда | // | 1959, 1965 |
пос. Кола | Кольский | 1959 |
с. Кузомень | Терский | 1958, 1964, 1967 |
с. Кузрека | tt | 1958, 1959, 1963 |
с. Оленица | ft | 1958, 1959, 1963, 1964 |
с. Поной с. Порья Губа (сокращенно — | Ловозерский | 1959 |
Порья) | Терский | 1958, 1959, 1962, 1964 |
с. Пялица | ft | 1959, 1964 |
д. Стрельна | ft | I960, 1962, 1964 |
пос. Териберка | Североморский | 1959, 1961 |
с. Тетрино | Терский | 1960, 1964 |
с. Умба | // | 1958, 1960, 1962, 1964 |
д. Федосеевка | сч, зч в говоре может произноситься твердый ш долгий или (реже) краткий: шшука, яшшык, жёншына, имушество, шшот, вдшшык... 8. В соответствии с литературным долгим мягким ж в говоре может наблюдаться твердое ж долгое или краткое: дрожжи, вбжжы, дрбжы, вджы, ижжбга, уежаіот, вижать... 9. В отдельных словах говора сохраняется исконная мягкость звука р: верьх, пёрьвой, кочерьга, цёрьква, зёрькало, сёрьцо, сёрьп, вёрьба, чет- вёрьг... 10. Перед суффиксом прилагательных -ск- также сохраняется архаическая мягкость предшествующего согласного: деревёньской, жёньской, морь- скбй... 11. В говоре широко отмечается выпадение звука «йот» и стяжение гласных в формах именительного и винительного падежей прилагательных женского и среднего рода единственного числа, в формах именительного и винительного падежей множественного числа, а также в личных глагольных формах, имеющих сочетания ае (айе), ее (ейе): морска утка, руска печка, сухо погбдьё, красйво место, рубйху чисту, в ясну погбду, сельдяны невода, мшасты камни, прибыват, дёлат, робдтат, не знам, побелёт, умём, болёт... 12.В конечных сочетаниях -ст, -сть в говоре постоянно проявляется отпадение звука т: мос, гармонйс, хвое, сйрось, елась, шерсь... 13. Сочетание дн в говоре нередко произносится как нн: обйнно, бённо, выхоннбй, холбнный... 14. Сочетание бм последовательно и во всех селах звучит как мм, иногда — м: оммён, дмморок, оммяк, оммбкли, оман, бморок... Морфологические особенности 1. У существительных 1-го склонения в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа употребляется обычно окончание -ы(и): от роботы, до Кблы, из Москвы, у мамки; по спины, к рыбы, по земли; на войны, на земли... 2. У существительных 2-го склонения в родительном и предложном падежах единственного числа в говоре значительно шире, чем в литературном языке, распространено окончание -у: ис Питеру, с плёну, с Тёрского бёрегу; в мешку, в уголку, на островку, в чайнику. В предложном падеже в этом склонении обычно также и окончание -и: на столй, в огни, на самолёта, на столби... 3. Существительные на -мя в говоре склоняются без наращения -ен: по врёмю, со врёмём, в берёми... 4. Во множественном числе у существительных в именительном падеже шире, чем в литературном языке, распространено в говоре окончание -а: праздника, кваей, склада, кбляна, мещана, кузомляна, варзужана... 5. В родительном падеже множественного числа существительных в говоре шире, чем в литературном языке, употребляется окончание -ов(ев), -ей: из солдатов, у богачбв, конфётов, свйньев нету, стихотворёньёв, сенбв, болбтов, из озёров, ножницёй, до коньцёй, пальцёй... 6. В творительном падеже множественного числа существительные имеют в говоре окончания -ама, -амы, -ам: между островама, ночама, за по- мбрамы, с инструмёнтамы, за веникам, с робятам, со сёткам... 7. В именительном падеже прилагательных мужского рода единственного числа обычно отмечается окончание -ой, как под ударением, так и в безударном положении: дёдушко досёльной, мёдной котёл... 8. В родительном падеже единственного числа прилагательные мужского и среднего рода имеют окончание -ого(-его): с Бёлого моря, с сёвер- ного краю, серёднего пера... 9. Личное местоимение 3-го лица единственного числа женского рода в косвенных падежах в говоре существует в одной форме — ей: у ёй; к ёй; смотрели на ёй; бык за ёй вслед; на ёй вырос бор... 10. Именительный падеж личного местоимения 3-го лица множественного числа знает в говоре три формы: оны, онё, они. 11. Инфинитивы глаголов с основами на г, к сохраняют в говоре древний суффикс -чи (-ци), перед которым может восстанавливаться заднеязычный согласный: печй, напецй, пекцй, помогчй, берегчй... 12. В формах глаголов настоящего времени с основами на заднеязычный согласный в говоре отсутствует чередование заднеязычных согласных с шипящими — происходит чередование твердых заднеязычных с их мягкими параллелями: пеку, пекёшь, пекёт, пекём, пекёте, пекут; берегу, берегёшь, берегёт... Синтаксические особенности 1. Сказуемое в говоре может быть выражено деепричастием на -вши: «Как борйшек?» — «гОт тдлько был родивши». Онй были тудй наёхавши. Нога у ней вся изболёвши. 2. При именах существительных с собирательным значением в роли подлежащего сказуемое в говоре имеет форму множественного числа, т. е. в таких сочетаниях наблюдается сохранение древнерусского согласования по смыслу: И увидали, што поезжйют нарбд, собирйются кудй-то ф карбаса и поезжйют. Дйли ей дом колхдз. Вйрзугский хор пойзт хорошд. Стй- ли наши правйтельство покупать ёлы в Норвёгии. 3.Широко распространены в говоре словосочетания инфинитива переходных глаголов с существительным женского рода на -а(-я) в именительным падежом имени: Им надь картошка. Ребятам ведь лйска надо, сходить. Надь кбфточка надёть. Тяжелд травй косить. Иногда такие сочетания встречаются и с личными глагольными формами: Мука нам давйли. Он завёл торгбвля свого. 4.Предикативное наречие надо (надь, надоть) обычно в говоре является сказуемым двусоставного предложения, т. е употребляется с именительным падежом имени: Им надь картошка. Ребятам ведь лйска нйдо. Детям пйпа обязйтельно нйдо. 5.При словах есть и было в значении сказуемого обычно в говоре наблюдается сочетание имен в форме родительного падежа, т. е. широко представлены в говоре безличные предложения типа: Там есть грибов. Тй- мотка есть старикдв. Хорбших есть пёсён. Было старинных слов.6.С предлогом возле в говоре обычно употребление винительного падежа, а не родительного, как в литературном языке. Такие сочетания обозначают нахождение или движение рядом с чем-то, около чего-то: Жйли избй возле избу. Возле бёрег есть дровйшка. 7. Такое же значение, как и в п. 6, в говоре имеют сочетания предлога о и винительного падежа имени: Идёшь, а о бёрег леей стоАт. Вездё песбк о мдрё. Сёмга стойт о еймо дно. Подобные сочетания могут обозначать в говоре и время действия или состояния: На собйках о мйсленицу катйлись ребАта. О покровё охдіятся на нерпёй. Ѳ 8. Предлог по в говоре сочетается иногда с винительным падежом имени для обозначения цели действия: Поёдем-ко по зайцей! По мерёжи ходит Ирйнья. 9. Широко распространено в говоре употребление в конце предложения частиц да(ды), дак(дык), и, имеющих заключительное или причинное значение: Лёд иной раз идёт, по улици носит да. Бот привозил свежьё: помидбры, капусту ды. Ндньце мёсяц болёла: простыла дык. А медвёди- ца, брат, онй на людёй прямо идёт: да от детёй дак! Да попростыл, да вот тебё и! 10.Повторяющиеся союзы да, ли могут в говоре находиться после соединяемы* ими членов предложения:Доца не знаю — есть ли, нет ли у ёй. Ну, а пбсле уёдут да вот уёдут на Зашёёк да, Разнаволдк да, а под Камень да, Бёла Г убй да. 11.В говоре очень широко распространена постпозитивная выделительно-усилительная частица -то, -та, -от, -ту, -ты, -те, чаще всего сочетающаяся с существительным: Лёто-то тёпло тепёрь. Семья-то большая была. Хдд-от с той стороны, с лёта. Во скдко тебё на роббту-ту? А ёты собаки-ты и напали на медвёдя-та/ С дровами-те неважно. Отёць-то не куритель был. А какой там карбас-ту? Овода-та жгут. Напустила дыму-ту. В заключение следует указать на то, что говор старинных русских поселений Мурманской области в основном однороден. При наличии некоторых своеобразий он относится к поморским говорам северновеликорусского наречия. ОБРАЗЦЫ ЖИВОЙ ПОМОРСКОЙ РЕЧИ с. К о в д а А мы на тбнях-то сидели, вот сёмгу-то ловили, дак фсё ведь на вёслах ездили, а теперь вот ы, вот ёты годы уж не сидят на тонях — а фсё на моторках, фсё на моторках! Корбф-то дёржали, дак сёно-то косйли далёко да. Ищё по одному, по одиночке... А там острова-то — дак мысы-то длинныя, погода как падёт очень, набивает вётром-то очень как — о-ой! Как ёдёш в лотки да как! Кода ветер стихает, а волны-то заходят перед вётром-то, дак ёдёш, дак как на кормы сидйш дак — вот така горб идёт! Дак думаш: вот тебе в лотку сичас — и росыплецце! Как поднймет на ёту гору — фсё вйдно! Как спустит — и землй не вйдно ничёвб! Ох! Записано от Потаниной Е. П., 65 л., в 1965 г. с. Княжая Губа Одйн какой-то поселгілся (в Княжой Губе.— И. М,). Старицёк был, откуда-то он уш, не знам, откуль он был, ну, дак бытто спросйли у евб тамат- ка. «Я княсь»,— говорйт. — Вот Княжой и назвали. А потом одйн по одному, один по одному да, он как скажэт, здесь жыл дак, селёдок-то мнбго сюды поткатицце, под это, под бёрёг-то, вот он и скажэт: «Ловйте!» А потом и люди стали вот сёточки вязать да. Спёрьва были сёточки вот толь длйн- ны, не таки, как тепёречу вот при совёцкой-то власти болыды, а тогдб были небольшія сёточки—дак ф кажну яцею попадёт. Вот так много! А веть вот неводамы-то ловйли дак, как такйма неводамы, што кошэлькбвыма, дак тема по двадцать тон уловйш, да по пятнадцать, да по дёвять, да фся- ко, сигбвикамы да. А такйма тягловыма-то когды колько угодит. То как затёнеш по полной матици! Записано от Чалковой Е. В., 79 л., неграмотной, в 1965 г. д. Федосеевка Вот у нас воздушный шар летел вот. Я ишшэ, ну мне лет пятнаццять было, не ббльшэ, иль двенадцать. Дак и то люди боялить. Где стары ишшэ: «О! Послёднё врёмё, послёднё! Конёц жызни пришбл!» А мы были рыбацить. Нас пятеро было: четыре мушшыны, там вот ф Канды рыбачили. Как нёвот закйнули и тянем на ту сторону, на этой нёвот свободен, сётка подбираю, сама так смотрю. А он тут вот надлетал над Валас руцей, там вот рыбакй гдё-ка жывут, и опускалсэ к ним, понйжэ, за лес, не вйдно. А потом стал высоту набирать, мать-то смотрёла-смотрёла и говорйт: «Муж, глядйте, вы глядйте,— говорйт,— как эта ёль-та,—и говорйт,— од- «а шляпа, шляпа осталась...» Вот как показалась ей она! А тут был одйн П служыл в морефлбте раньшэ. Он глядёл-глядёл. «Нет,— говорит,— дёфка,. ёто,— говорит,— на ёлка,— гыт,— окарзана!» А он это набирал-набирал высоты, взял хот вот на Кандалакшу. Он гыт: «Ёто воздушный шар,— гыт,— летит»,— говорит. Весь нарбт-то вывалились, так он тут и в дерёв- не не смел опустгіцце. Опускалсэ вот, где тепёрь станция, дак повышэ, там вот на том, на те, на такй. Были стопки, дак на стопки — горки небольшія, дак туда! А потом на лошадях еб вывозили и в Архангельск отправили на парохбди. Записано от Петровой Ф. Ф., 71 г., в 1965 г. • с. Порья Губа А етой песни у вас нет ишшэ? Ну, вот. Ну, потянула паметь. Ёта пёсня забавна. Да и ёта. Вот лю, любят ёту пёсню слушать. Когда. А которой муж как сидйт со жонбй, дёфки как запоют ёту пёсню, новой закуражыц- це из-за слоф: нелюббй. «Застрелй-ко, заразй постылого мужа!» Онё буё- нят. А мы больше того дуёмі Вот так! Хэ-хэ-хэ! Да дуём! Много пёсён было раньшэ! А ёту-ту золбвушка любйла петь... Раньшэ ф шэстёрку ходйли. Знаете ль шшо, танци, танци, танци. А раншэ. Раньшэ ф шэстёрку да, андэльфбн да. Андэльфбн — кавалёр з ба- рышнёй, платок вот так, он за кбнець-то за другой. И вот так вот. Комнаты- были большы — тогды клубоф-то нё было — вот так комнаты большы — о-о-о, кака публика! Фее в рят и станут. Одна половгіна оттуль там идёт, а друга — отсуда идёт. А котбры отсуда идут, дак вот так в голову станут. Онё платой вот так барышни дёржат высоко. А те пройдут, опёть с другого конца другй заходят. Вот так с платком ходйли... Плясали ёту шэстёрку и фсяко, фсяко — и кадрёль, и фсяко. Раньшэ- веть не таньци, а феё кадрёль. Кадрёль под гормбнь ды и пот пёсни — пёли, фсяко. И под гормбнь. Записано от Тарасовой А. И., 68 л., в 1964 г. с. У м б а А он ничёб! Он старой, да басок был! Вот, ска, молот, да худой — смород несёт дак. Он такой краейвой у мя и ёкой полненькой старицёк был. Он хорбшэй был у мня. Для меня он хорб. Он любйл меня. Дак у ёгб дё- тн, дак ему беда. Дак у его детёй-то ешшэ не трбё было — пятеро, оста- лось-то. Дак вот до меня ешшэ двбё померло. Дак он уш рат ёто привб- ду-то. А я привелась ды. Я смирённа тогды была. Но, детёй ростила — не ругалась, некак. А топёрь! Во-оІ Вот он у ей да. Душы с има губиш. Губиш душу. Она очень хороша. У мя хош не родны были, а оны... Оны любйли меня. Я для их была... емгірна и никогды не пошэвелйла, не бгіла и ни ругалась. Не. Записано от Девяткиной У. К., 72 г., в 1964 г. с. Кузрека Вот на тонй сидёли на сельдяной в войну! А рыбакгі спят. Мне чаю- захотёлось — я и пошла. Ну! «Давай, Лгіта, фставай!—говорю.— Пойдём, принесём сучкбф да чаю-ту нагрём, мужыкй-то будут фставать! Караулить нать веть сёмгу!» — «А кто хочет чаю, тот и пойдёт! Мне што?»- Я одна отправилась, веревочку — на плечо. Иду, а муравейник, как печь ёта! На муравейники две собачонки маленьких. Вот тут бёгат собачонка, така. Маленьки. А я со собакой. У мня красна собака, убежала туды. Больша. А тут вышла от муравёйника и больша ёта медвёдиця-таі Я и говорю: «А ты чёо наёлса; Топка?» А ёты валёюцце, медвёди-ты! Вот — в охапку, в охапку ббрюцце! А говорю: «Вот лёшой, какй собачонки-ты маленьки! Да откуда вы?» Руки ростянула. «Да откуда вы, ёдаки собачонки?» А онё «Ха-а-а-а!» Ну, медвёть, так медвёть! А я это не бардую! «А ты-то,— говорю,— кого наёлась, у чёрта ёдака сыта, шырбка?» А она на меня: «Тьфу!» Ту в лапу и в другу лапу! Я слыхала — ф красном сара- фйни — я и проць! НуІ Не бежу. Нельзя бежать-то! Она ко мне. Слгіньём роет! Вот так от! Рбёт ы этыма ы коктямы ды фсё! Я: «Ах ты!» — вот и матюгацце стала! Хлопаю, матюгаю! «А ты зацём, ты зацём?!» А она идёт, как человёк, вот так: «Ха-ха-ха!» Ну, я и бегом, к морю! Выбежала и крычу: «О-о, тоска! Да, о!» Она и говорйт: «Жонку-ту хто-то волочит — веть крычйт!» А дётко-то Рбтька ей: «Лёшой ей розволочит, ёту старуху! И ёта старуха ничоб не бойцце!» — говорйт. Но! «А цёгб ты?» — «А медвёди-ты!»— говорю. Ну, с пишшалью мужык да, ётот дёдушко да. При- шлй. Да стрелят мужык — вот так ёто ружьё-то у ёб ходит. А потом. Дётко и говорит: «Дай-ко я стрёлю, дак прямо ф сёрцё!» Нё дал! Медвёдицю стрёлил, да медвёдиця и пошла одна! А ёты шшенята-ты, маленьки-ты медвежонка — в лесйну! Ну, я говорю: «Я выстану в лесйну: жывых поймам,— говорю — да увезём!» А мужык тут выстал, да взял нбжыком там приколол их, да збрбсил на ёту, на землю. “ Вот я на медвёдя попала! А ёжле бы, дак она меня розорвала бы! Подальша — она бы меня розорвала, дёти потому што тут. Медвёть-то я. На медвёдей-то была дёвять накбн, дак ётоо я не боюсь. Медвёть — да скрычйш: «Ух, ты такой, ты сякой!» Он падёт, перевёрьнецце да и побе- жыті А медвёдиця, брат, она на людёй прямо идёт: да од детёй дак! Записано от Березиной Е. К., 76 л., в 1963 г. с. Кузомень Варзужана сёмгу ловйли там, по рекй ббльшэ. Нёкоторы ловйли у моря, на мори варзужане нёкоторы, вмёсти с нам, с кузомлянами вмести, дажэ на однёх тонях ловйли, нёкоторы. А большысвб — по рекё онй ловйли там фсё. Тут вот за два километра деревушка была — это тони варзуски. Тепёрь нет лет сем, кажэца. Потом подальшэ там за четыре километра, там опять у них деревушка была, опять это тонь, там тонь пятнадцать, навёрно, у их было, навёрно, фсёвб. Потом там Колонйха, вот тепёрь там ловят варзужане, там тбжэ ловйли, да там Сигбфка, да Черёмхово — это фсё варзужане на осень выежжали сюда по этим тоням ловйть. Ловйли онё, ловйли онё, конёшно, у их орудия лова такй маленьки, харвы такй были, называлась харва. Она — еётка така и на кбльё, ростягалась на кбльё харва. Сёмга, когда идёт, и, значит, ударялась в эту в ёчею — голова вот запутывалась... И потом поезда были у их такй, поездовали. Поезда, как, как. Нарбт как бродит, так. Записано от Корехова П. П., 83 г., в 1967 г.
Источник:
Меркурьев И. С.. Живая речь Кольских поморов. Мурманск, Кн. изд-во,1979.—184 с. с ил.. 1979
Еще по теме ОТ НАУЧНОГО РЕДАКТОРА:
-
Английский язык -
Диалектология -
Иностранные языки -
История русского языка -
Лексикология. Фразеология. Лексикография -
Лингвокультура -
Общая лингвистика -
Общее языкознание -
Русская филология -
Русский язык -
Синтаксис -
Словообразование и морфология -
Стилистика и культура речи -
Украинский язык -
Фонетика. Графика. Орфография -
-
Архитектура и строительство -
Безопасность жизнедеятельности -
Библиотечное дело -
Бизнес -
Биология -
Военные дисциплины -
География -
Геология -
Демография -
Диссертации России -
Естествознание -
Журналистика и СМИ -
Информатика, вычислительная техника и управление -
Искусствоведение -
История -
Культурология -
Литература -
Маркетинг -
Математика -
Медицина -
Менеджмент -
Педагогика -
Политология -
Право России -
Право України -
Промышленность -
Психология -
Реклама -
Религиоведение -
Социология -
Страхование -
Технические науки -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Финансы -
Химия -
Художественные науки -
Экология -
Экономика -
Энергетика -
Юриспруденция -
Языкознание -
|