ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Литературная норма. Признаки литературной нормы

Одним из главных признаков литературного языка называют его нор- мированность: литературный язык придерживается определенных правил.

Существует несколько определений литературной нормы.

К.С. Горбачевич понимает под нормой следующее: «Норма - это относительно устойчивый способ языкового выражения, отражающий внутренние закономерности развития языка, социально принятые и закрепленные в практике образцового использования» .

Исходя из данного определения, можно вывести свойства, или признаки, литературной нормы: устойчивость, соответствие способа выражения возможностям системы литературного языка, общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения.

В лингвистике до сих пор продолжается дискуссия по вопросу критериев выделения признаков нормы. Чтобы выяснить, в чем именно состоит различие основных подходов к понятию норма и свойствам нормы, познакомьтесь с определениями литературной нормы в лингвистических словарях и грамматиках, а также с тем, какие признаки литературной нормы выделяют в качестве характеристических авторы этих трудов. Сопоставьте эти подходы и точки зрения и сделайте свои выводы.

Литературная норма фиксируется в словарях, грамматиках, ей обучают в школах и других образовательных учреждениях, её пропагандируют в печати, на радио, телевидении. Литературная норма выполняет важную социальную и культурную функцию. Она играет роль фильтра: пропускает в литературное употребление все яркое, меткое, сочное, что есть в живой народной речи, и задерживает все случайное, блеклое, невыразительное.

Типы литературной нормы

Понятие литературной нормы распространяется на все разделы языкознания, в соответствии с этим выделяются типы литературной нормы.

Орфоэпические нормы связаны с разделом «Фонетика и орфоэпия». Они устанавливают правильное произношение звуков и их сочетаний.

Например, в словах скучно, конечно, скворечник норма рекомендует произносить шн на месте чн: ску/ш/но, коне/ш/но, скворе/ш/ник. В словах фетишизм, абсолютизм согласные в суффиксе -изм- произносится твердо.

Нормы, связанные с ударением, называются акцентологическими: баловать, звонить, хвоя, щавель, свекла, жалюзи, гренки, торты, банты. Акцентологические нормы трудны для усвоения и запоминания, т.к. русское ударение подвижное.

Лексические нормы - это нормы правильного употребления слова в соответствие с его значением, сочетаемостью. Например, ошибочное сочетание пост пожарников вместо пожарных (пожарные - это те, кто тушит пожар), туристское бюро вместо туристическое (туристический - связан с туризмом, туристский - с туристами); шапку надевают, а не одевают, правильно говорить играть роль и иметь значение.

Грамматические нормы устанавливают правила образования слов, словоформ, словосочетаний: нет мест, дел, пальто, а не местов, делов, польт, следует говорить 5 кг яблок, апельсинов, помидоров, обеими руками, но обоими домами.

Существуют также орфографические, пунктуационные, стилистические нормы.

Нормы литературного языка не остаются неизменными: они меняются вместе с языком, отражают закономерности его развития. Но вместе с тем, и это очень важно, в своей основе, остаются стабильными, помогая языку выполнять свои основные функции. О том, что нормы подвижны, говорит наличие в современном русском языке вариантов. Например, норма допускает двоякое произношение слов творог и творог, баржа и баржа, иначе и иначе. В таких случаях говорят, что норма диспозитивная (восполнительная).

<< | >>
Источник: И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова. Современный русский язык: Курс лекций / И.В.Евсеева, Т.А.Лузгина, И.А.Славкина, Ф.В.Степанова; Под ред. И.А.Славкиной; Сибирский федеральный ун-т. - Красноярск,2007. - 642 с.. 2007

Еще по теме Литературная норма. Признаки литературной нормы: