ЛИТЕРАТУРА
К разделам I, II
Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.,
- С. 5-61.
Барнет В. К проблеме языковой эквивалентности при сравнении // Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками.
М., 1983.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. С. 33-85.
Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1977 (Введение).
Джеймс К. Контрастивный анализ // НЗЛ. XXV. М., 1989.
Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // НЗЛ. XXV, 1989.
МатезиусВ. О лингвистической характерологии // НЗЛ. XXV. М., 1989.
Немзер У. Проблемы и перспективы контрастивной лингвистики // НЗЛ. XXV. М., 1989.
Реформатский А. А. О сопоставительном методе // Реформатский А. А. Лингвистика и поэтика. М., 1987.
Сепир Э. Грамматист и его язык // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
Скаличка В. Различные виды классификации языкового материала // Вопросы языкознания. 1959. № 3.
Солнцев В. М. Типологические свойства изолирующих языков (на материале китайского и вьетнамского языков) // Языки Юго-Восточной Азии. Проблемы морфологии, фонетики и фонологии. М., 1970.
Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974 (О взаимоотношениях родного и иностранного языков. С. 338-344; Преподавание иностранных языков в средней школе. С. 333-338).
К разделу III
Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1989.
Дэже Л. Типологическая характеристика русской грамматики в сопоставлении с венгерской. Будапешт, 1984.
Зеленецкий А. Л., Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М., 1983.
Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.
Ли Вон Бок, Петрухина Е.
В. К вопросу об изучении русского глагольного вида в корейской аудитории // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 6. М., 1998.Мещанинов И. И. Основные грамматические формы эргативного строя предложения // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967.
Мещанинов И. И. Соотношение логических и грамматических категорий // Язык и мышление. М., 1967.
Насилов Д. М. Проблемы тюркской аспектологии. Л., 1989.
Падучева Е. В. Неопределенность как семантическая доминанта русской языковой картины мира // Determinatezza e indeterminatezza nelle lingue slave. Firenze. 1995.
Петрухина Е. В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М., 2000.
Солнцева Н. В. Проблемы типологиии изолирующих языков. М., 1985.
Широкова А. Г. Методические проблемы сопоставительного исследования близкородственных языков // Вестник Моск. ун-та. 1983.
Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Якобсон Р. Избранные труды. М., 1985.
К разделу IV
Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. М., 1995 (Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира; Английские синонимы и синонимический словарь).
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
Гак В. Г. Русская динамическая картина мира // Русский язык сегодня. М., 2000.
Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных мен- талитетов. М., 1999.
Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990.
Петрухина Е. В. Доминантные черты русской языковой картины мира (в сравнении с чешской) // Русское слово в мировой культуре. Х Конгресс МАПРЯЛ. Пленарные заседания. СПб., 2003.
Петрухина Е. В. Профессионально-трудовая деятельность в русской языковой картине мира. Концепт ‘работать’ в языке и дискурсе // XIII Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., 2003.
Проблемы изучения отношений эквивалентности в славянских языках. М., 1997.
Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960.
Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002.