ЛИТЕРАТУРА
Основная
Успенский Б. А. История русского литературного языка. М., 2002.
Ремнёва М. Л. Пути развития русского литературного языка XI-XVII вв. М., 2003.
Виноградов В.
В. История русского литературного языка. М., 1978.Дополнительная
Алексеев А. А. Пути стабилизации языковой нормы в России XI-XVI вв. // Вопросы языкознания. 1987. № 2. С. 34-46.
Билярски И. Институциите на средновековна България. Второ българско царство (XII-XIV век). София, 1998.
Бобрик М. А. Основные этапы книжной справы в России в XI-XVII вв. // Вопросы языкознания. 1990. № 4. С. 61-85.
БогдановиЬ Д. Развоj Ьириличког писма у Срби|и до XV в. // Славянска палеография и дипломатика. 2. Balcanica. III. Etudes et documents. София, 1985. С. 63-93.
Гальченко М. Г. Второе южнославянское влияние в древнерусской книжности (графико-орфографические признаки второго южнославянского влияния и хронология их появления в древнерусских рукописях конца XIV — первой половины XV в.) // Гальченко М. Г. Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. Избранные работы. М.; СПб., 2001. С. 325-382.
Гиппиус А. А. Система формальных признаков языка древнерусской письменности как предмет лингвистического изучения // Вопросы языкознания. 1989. № 2. С. 93-110.
Гиппиус А. А. «Русская Правда» и «Вопрошание Кирика» в Новгородской Кормчей 1282 г. (К характеристике языковой ситуации древнего Новгорода) // Славяноведение. 1996. № 1. С. 48-62.
Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого / Сост., подг. текста, научн. коммент. и указатели Е. А. Кузьминовой; предисл. Е. А. Кузьминовой, М. Л. Ремнёвой. М., 2000.
Дурново Н. Н. Славянское правописание X-XII вв. // Slavia, roc. 12 (1933). Ses. 1-2. С. 45-82. (Переиздано в кн.: Дурново Н. Н. Избранные работы по истории русского языка. М., 2000. С. 644-682.)
Живов В.
М. Правила и произношение в русском церковнославянском правописании XI-XIII в. // Russian Linguistics. 8 (1984). 3. P. 251-293.Живов В. М. Usus scribendi. Простые претериты у летописца-самоучки // Russian Linguistics. 19. 1995. С. 45-75.
Живов В. М. Автономность письменного узуса и проблема преемственности в восточнославянской средневековой письменности // Славянское языкознание. XII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 1998. С. 212-248.
Живов В. М. Особенности рецепции византийской культуры в Древней Руси // Ricerche slavistiche. XLII (1995). P. 3-48 (= Из истории русской культуры. Т. 1. Древняя Русь. М., 2000. С. 586-617).
Живов В. М. Язык и культура в России XVIII в. М., 1996 (Введение. Проблемы предыстории русского литературного языка нового типа. С. 13-68).
Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004.
Зализняк А. А. О понятии графемы // Balcanica: Лингвистические исследования. М., 1979. С. 134-152. (Переиздано в кн.: Зализняк А. А. «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М., 2002. С. 559-576.)
Запольская Н. Н. «Общий» славянский литературный язык: типология лингвистической рефлексии. М., 2003 (Гл. 1, § 1. С. 13-30; Гл. 2. С. 45-96).
Захарьин Д. Б. О немецком влиянии на русскую грамматическую мысль // Russian Linguistics. 15 (1991). 3. P. 1-29.
Иванова-Мирчева Д., Харалампиев И. История на български език. Велико Тър- ново, 1999.
История южных и западных славян в Средние века и раннее Новое время (VI — конец XVIII в.). Т. 1. М., 1998. С. 14-60 (болгарские земли в Средние века); С. 61-82 (Сербские земли в Средние века).
Кравец Е. В. Книжная справа и переводы Максима Грека как опыт нормализации церковнославянского языка ХУГ в. // Russian Linguistics. 15 (1991). 3. P. 248-279.
Лавровский Н. О византийском элементе в языке договоров русских с греками. СПб., 1853.
Мечковская Н. Б.
О филологической полемике в восточнославянской книжности ХIV-ХVII веков // Russian Linguistics. 11 (1987). P. 217-236.Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики. Минск, 1984.
Молдован А. М. Критерии локализации древнеславянских переводов // Славяноведение. 1994. № 2. С. 69-80.
Молдован А. М. Лексическая эволюция в церковнославянском // ХШ Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., 2003. С. 395-413.
Момина М. А. Проблема правки славянских богослужебных гимнографических книг на Руси в ХI в. // ТОДРЛ. Т. ХLV. СПб., 1992. С. 200-219.
Мошин В. О периодизации русско-южнославянских литературных связей Х-Х? вв. // ТОДРЛ. Т. ХГХ. М.; Л., 1963.
Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л., 1946.
Опарина Т. А. Иван Наседка и полемическое богословие Киевской митрополии. Новосибирск, 1998.
Пентковская Т. В. Лексический критерий в изучении древнеславянских переводов: проблемы локализации и группировки // Русский язык в научном освещении. 2003. № 1 (5). С. 124-140.
Пентковская Т. В. Чудовская редакция Нового Завета и ее взаимоотношение с другими редакциями // Старобългаристика. 2003. № 3. С. 18-46.
Пентковский А. М. Литургические реформы в истории Русской Церкви и их характерные особенности // Журнал Московской Патриархии. 2001. № 2. С. 72-79.
Пентковский А. М. Типикон патриарха Алексия Студита в Византии и на Руси. М., 2001.
Пичхадзе А. А. Языковые особенности древнерусских переводов с греческого // ХП Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., 1998. С. 475-488.
Платонова И. В. О переводческой технике в Геннадьевской Библии 1499 года // Славяноведение. 1997. № 2. С. 60-74.
Ремнёва М. Л. Функционирование форм плюсквамперфекта в языке древнерусских памятников // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. М., 2000. С. 195-208.
Ромодановская В.
А. Об источниках и характере энциклопедических глосс Геннадиевской Библии (1499 г.) // ТОДРЛ. LII. СПб., 2001. С. 138-167.Соболевский А. И. История русского литературного языка / Изд. подг. А. А. Алексеев. Л., 1980.
Сперанский М. Н. Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы? // Slavia. roc. VII. Ses. 3. 1928.
Толстой Н. И. К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке южных и восточных славян // Вопросы языкознания. 1961. № 1. С. 52-66. (Переиздано в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.)
Толстой Н. И. Взаимоотношение локальных типов древнеславянского литературного языка позднего периода (вторая половина ХVI-ХVII вв.) // Славянское языкознание. V Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1963. С. 230-272. То же в кн.: Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 52-87. То же в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.
Толстой Н. И. Старинные представления о народно-языковой базе древнеславянского литературного языка (XVI-XVII вв.) // Вопросы русского языкознания. М., 1976. С. 177-204. То же в кн.: Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 108-127. То же в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.
Толстой Н. И. Отношение древнесербского книжного языка к древнеславянскому языку (в связи с развитием жанров в древнесербской литературе) // Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 164-173. То же в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.
Тот И. Русская редакция древнеболгарского языка в к. XI — нач. XII в. София, 1985.
Турилов А. А., Флоря Б. Н. Xристианская литература у славян в середине X — середине XI в. и межславянские культурные связи // Xристианство в странах Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европы на пороге второго тысячелетия.
М., 2002. С. 398-458.Хабургаев Г. А. Старославянский — церковнославянский — русский литературный // История русского языка в древнейший период. Вопросы русского языкознания. Вып. 5. М., 1985. С. 5-35.
Хабургаев Г. А. Древнерусский и древнепольский глагол в сравнении со старославянским (К реконструкции праславянской системы претеритов) // Исследования по глаголу в славянских языках. М., 1991.
Хабургаев Г. А. Проблема диглоссии и южнославянских влияний в истории русского литературного языка (в связи с книгой Б. А. Успенского «История русского литературного языка (XI-XVII вв.)») // Вопросы языкознания. 1991. № 2.
С. 111-125.
Хабургаев Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры. Истоки древнерусской книжности. М., 1994 (Гл. 4).
Целунова Е. А. Культурная и языковая ситуация Великого княжества Литовского // AION Slavistica. 5 (1997-1998). P. 33-109.
Чешко Е. В. Об афонской редакции славянского перевода псалтыри в ее отношении к другим редакциям // Язык и письменность среднеболгарского периода. М., 1982.
Шевелева М. Н. Аномальные церковнославянские формы с глаголом быти и их диалектные соответствия (К вопросу о соотношении церковнославянской нормы и диалектной системы) // Исследования по славянскому историческому языкознанию. Памяти профессора Г. А. Xабургаева. М., 1993. С. 135-156.
Якубинский Л. П. История древнерусского языка / С предисл. и под ред. В. В. Виноградова. М., 1953.
Browning R. Medieval and Modem Greek. London, 1979.
Thomson Fr. Towards a Typology of Errors in Slavonic Translations. Christianity among the Slavs. The Heritage of Saints Cyril and Methodius // Orientalia Christiana Analecta. 231. Roma, 1988. P. 351-380.