ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЛИТЕРАТУРА

Основная

Успенский Б. А. История русского литературного языка. М., 2002.

Ремнёва М. Л. Пути развития русского литературного языка XI-XVII вв. М., 2003.

Виноградов В.

В. История русского литературного языка. М., 1978.

Дополнительная

Алексеев А. А. Пути стабилизации языковой нормы в России XI-XVI вв. // Вопросы языкознания. 1987. № 2. С. 34-46.

Билярски И. Институциите на средновековна България. Второ българско царство (XII-XIV век). София, 1998.

Бобрик М. А. Основные этапы книжной справы в России в XI-XVII вв. // Вопросы языкознания. 1990. № 4. С. 61-85.

БогдановиЬ Д. Развоj Ьириличког писма у Срби|и до XV в. // Славянска палеография и дипломатика. 2. Balcanica. III. Etudes et documents. София, 1985. С. 63-93.

Гальченко М. Г. Второе южнославянское влияние в древнерусской книжности (графико-орфографические признаки второго южнославянского влияния и хронология их появления в древнерусских рукописях конца XIV — первой половины XV в.) // Гальченко М. Г. Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. Избранные работы. М.; СПб., 2001. С. 325-382.

Гиппиус А. А. Система формальных признаков языка древнерусской письменности как предмет лингвистического изучения // Вопросы языкознания. 1989. № 2. С. 93-110.

Гиппиус А. А. «Русская Правда» и «Вопрошание Кирика» в Новгородской Кормчей 1282 г. (К характеристике языковой ситуации древнего Новгорода) // Славяноведение. 1996. № 1. С. 48-62.

Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого / Сост., подг. текста, научн. коммент. и указатели Е. А. Кузьминовой; предисл. Е. А. Кузьминовой, М. Л. Ремнёвой. М., 2000.

Дурново Н. Н. Славянское правописание X-XII вв. // Slavia, roc. 12 (1933). Ses. 1-2. С. 45-82. (Переиздано в кн.: Дурново Н. Н. Избранные работы по истории русского языка. М., 2000. С. 644-682.)

Живов В.

М. Правила и произношение в русском церковнославянском правописании XI-XIII в. // Russian Linguistics. 8 (1984). 3. P. 251-293.

Живов В. М. Usus scribendi. Простые претериты у летописца-самоучки // Russian Linguistics. 19. 1995. С. 45-75.

Живов В. М. Автономность письменного узуса и проблема преемственности в восточнославянской средневековой письменности // Славянское языкознание. XII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 1998. С. 212-248.

Живов В. М. Особенности рецепции византийской культуры в Древней Руси // Ricerche slavistiche. XLII (1995). P. 3-48 (= Из истории русской культуры. Т. 1. Древняя Русь. М., 2000. С. 586-617).

Живов В. М. Язык и культура в России XVIII в. М., 1996 (Введение. Проблемы предыстории русского литературного языка нового типа. С. 13-68).

Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 2004.

Зализняк А. А. О понятии графемы // Balcanica: Лингвистические исследования. М., 1979. С. 134-152. (Переиздано в кн.: Зализняк А. А. «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М., 2002. С. 559-576.)

Запольская Н. Н. «Общий» славянский литературный язык: типология лингвистической рефлексии. М., 2003 (Гл. 1, § 1. С. 13-30; Гл. 2. С. 45-96).

Захарьин Д. Б. О немецком влиянии на русскую грамматическую мысль // Russian Linguistics. 15 (1991). 3. P. 1-29.

Иванова-Мирчева Д., Харалампиев И. История на български език. Велико Тър- ново, 1999.

История южных и западных славян в Средние века и раннее Новое время (VI — конец XVIII в.). Т. 1. М., 1998. С. 14-60 (болгарские земли в Средние века); С. 61-82 (Сербские земли в Средние века).

Кравец Е. В. Книжная справа и переводы Максима Грека как опыт нормализации церковнославянского языка ХУГ в. // Russian Linguistics. 15 (1991). 3. P. 248-279.

Лавровский Н. О византийском элементе в языке договоров русских с греками. СПб., 1853.

Мечковская Н. Б.

О филологической полемике в восточнославянской книжности ХIV-ХVII веков // Russian Linguistics. 11 (1987). P. 217-236.

Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики. Минск, 1984.

Молдован А. М. Критерии локализации древнеславянских переводов // Славяноведение. 1994. № 2. С. 69-80.

Молдован А. М. Лексическая эволюция в церковнославянском // ХШ Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., 2003. С. 395-413.

Момина М. А. Проблема правки славянских богослужебных гимнографических книг на Руси в ХI в. // ТОДРЛ. Т. ХLV. СПб., 1992. С. 200-219.

Мошин В. О периодизации русско-южнославянских литературных связей Х-Х? вв. // ТОДРЛ. Т. ХГХ. М.; Л., 1963.

Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л., 1946.

Опарина Т. А. Иван Наседка и полемическое богословие Киевской митрополии. Новосибирск, 1998.

Пентковская Т. В. Лексический критерий в изучении древнеславянских переводов: проблемы локализации и группировки // Русский язык в научном освещении. 2003. № 1 (5). С. 124-140.

Пентковская Т. В. Чудовская редакция Нового Завета и ее взаимоотношение с другими редакциями // Старобългаристика. 2003. № 3. С. 18-46.

Пентковский А. М. Литургические реформы в истории Русской Церкви и их характерные особенности // Журнал Московской Патриархии. 2001. № 2. С. 72-79.

Пентковский А. М. Типикон патриарха Алексия Студита в Византии и на Руси. М., 2001.

Пичхадзе А. А. Языковые особенности древнерусских переводов с греческого // ХП Международный съезд славистов. Славянское языкознание. М., 1998. С. 475-488.

Платонова И. В. О переводческой технике в Геннадьевской Библии 1499 года // Славяноведение. 1997. № 2. С. 60-74.

Ремнёва М. Л. Функционирование форм плюсквамперфекта в языке древнерусских памятников // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. М., 2000. С. 195-208.

Ромодановская В.

А. Об источниках и характере энциклопедических глосс Геннадиевской Библии (1499 г.) // ТОДРЛ. LII. СПб., 2001. С. 138-167.

Соболевский А. И. История русского литературного языка / Изд. подг. А. А. Алексеев. Л., 1980.

Сперанский М. Н. Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы? // Slavia. roc. VII. Ses. 3. 1928.

Толстой Н. И. К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке южных и восточных славян // Вопросы языкознания. 1961. № 1. С. 52-66. (Переиздано в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.)

Толстой Н. И. Взаимоотношение локальных типов древнеславянского литературного языка позднего периода (вторая половина ХVI-ХVII вв.) // Славянское языкознание. V Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1963. С. 230-272. То же в кн.: Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 52-87. То же в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.

Толстой Н. И. Старинные представления о народно-языковой базе древнеславянского литературного языка (XVI-XVII вв.) // Вопросы русского языкознания. М., 1976. С. 177-204. То же в кн.: Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 108-127. То же в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.

Толстой Н. И. Отношение древнесербского книжного языка к древнеславянскому языку (в связи с развитием жанров в древнесербской литературе) // Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 164-173. То же в кн.: Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 2. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998.

Тот И. Русская редакция древнеболгарского языка в к. XI — нач. XII в. София, 1985.

Турилов А. А., Флоря Б. Н. Xристианская литература у славян в середине X — середине XI в. и межславянские культурные связи // Xристианство в странах Восточной, Юго-Восточной и Центральной Европы на пороге второго тысячелетия.

М., 2002. С. 398-458.

Хабургаев Г. А. Старославянский — церковнославянский — русский литературный // История русского языка в древнейший период. Вопросы русского языкознания. Вып. 5. М., 1985. С. 5-35.

Хабургаев Г. А. Древнерусский и древнепольский глагол в сравнении со старославянским (К реконструкции праславянской системы претеритов) // Исследования по глаголу в славянских языках. М., 1991.

Хабургаев Г. А. Проблема диглоссии и южнославянских влияний в истории русского литературного языка (в связи с книгой Б. А. Успенского «История русского литературного языка (XI-XVII вв.)») // Вопросы языкознания. 1991. № 2.

С.              111-125.

Хабургаев Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры. Истоки древнерусской книжности. М., 1994 (Гл. 4).

Целунова Е. А. Культурная и языковая ситуация Великого княжества Литовского // AION Slavistica. 5 (1997-1998). P. 33-109.

Чешко Е. В. Об афонской редакции славянского перевода псалтыри в ее отношении к другим редакциям // Язык и письменность среднеболгарского периода. М., 1982.

Шевелева М. Н. Аномальные церковнославянские формы с глаголом быти и их диалектные соответствия (К вопросу о соотношении церковнославянской нормы и диалектной системы) // Исследования по славянскому историческому языкознанию. Памяти профессора Г. А. Xабургаева. М., 1993. С. 135-156.

Якубинский Л. П. История древнерусского языка / С предисл. и под ред. В. В. Виноградова. М., 1953.

Browning R. Medieval and Modem Greek. London, 1979.

Thomson Fr. Towards a Typology of Errors in Slavonic Translations. Christianity among the Slavs. The Heritage of Saints Cyril and Methodius // Orientalia Christiana Analecta. 231. Roma, 1988. P. 351-380.

<< | >>
Источник: Е. А. Галинская, Е. В. Клобуков. Русский язык и его история: Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: МАКС Пресс,2007. — 480 с.. 2007

Еще по теме ЛИТЕРАТУРА: