ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Лекция №25

План

  1. Однозначные и многозначные фразеологизмы.
  2. Омонимия фразеологизмов. Разграничение омонимии и полисемии.
  3. Синонимия фразеологизмов.
    Типы

$разеологических синонимов. Отличие разеологических синонимов от вариантов.

  1. Антонимия фразеологизмов. Структурные типы фразеологических антонимов.

¦ Фразеологизмы, как и отдельные слова, могут быть

однозначными и многозначными.

¦ Примером однозначного фразеологизма могут служить следующие обороты: под башмаком «в полной зависимости, беспрекословном подчинении (держать кого-либо)».

¦В структуре многозначных фразеологизмов можно выделить радиальную и цепочечную связь.

К фразеологическим омонимам относятся

¦ те устойчивые обороты, которые совпадают по своему компонентному составу, грамматическим признакам, структуре, но отличаются значениями:

Н-р, брать слово 1 - «по собственной инициативе выступить на собрании» и брать слово 2 - «получить клятвенное

обещание».

Под фразеологическими синонимами понимают ^¦

¦ такие единицы, которые за разным компонентным составом обнаруживают близкие значения.

Например , синонимичны обороты чуть свет - ни свет ни заря; со всех ног - во весь дух - сломя

голову.

По структуре фразеологические синонимы бывают:

  • одноструктурными (с одинаковой моделью построения) - заметать следы, прятать концы; в два счета - в один прием;
  • разноструктурными (с разной моделью построения) - в двух шагах, под самым носом, рукой подать, под боком;
  • сходноструктурные (один из грамматических стержневых компонентов является одинаковым по структуре) - водить за нос, обводить вокруг пальца.

¦ Антонимия фразеологизмов возникает на основе антонимических связей отдельных компонентов.

Антонимическую пару

¦ могут образовать фразеологизмы, в составе которых имеются лексические антонимы:

одержать победу - потерпеть поражение, повернуться спиной - повернуться лицам.

Антонимия фразеологизмов может возникнуть

¦ и на основе противоположности семантики не компонентов, а целого

оборота:

за тридевять земель - рукой подать, душа в душу - как кошка с

собакой.

По структуре различают фразеологические антонимы

  • разноструктурные (надеть маску - сбросить маску, язык хорошо подвешен - язык плохо подвешен)
  • сходноструктурные (душа на распашку - себе на уме, семи пядей во лбу - олух царя небесного), но при этом они должны быть соотносимы с одной и той же частью речи.

<< | >>
Источник: Евсеева И.В.. Современный русский язык 2010. 2010

Еще по теме Лекция №25: