ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 7. Лексико-семантическая типология предложений.

Классифицировать предложения по их лексико-семантическому содержанию - задача непростая и в то же время имеющая, по-видимому, не единственное решение. Мы рассмотрим здесь типы, выделяемые Н.

Д. Арутюновой*4.

Если в предложении утверждается или отрицается наличие чего- либо (в природе вообще или в какой-то ситуации), то такое предложение называется предложением экзистенции (лат. existentia ‘существование’): Пони существуют. Конёк-горбунок не существует. Дюймовочек не бывает. Был у меня один знакомый. В этом лесу есть волки. На столе книги.

Арутюнова Н Д. Предложение и его смысл. М, 1976. С. 205 - 357.

Если в предложении утверждается или отрицается наименование какого-либо предмета, то это предложение номинации (лат. nominatio ‘называние’): Был он Афанасий Кузьмич по имени. Его зовут не Антон, а Анатолий. Наименование этого учреждения - НИИ школ. Это не называется помогать. Петров его фамилия.

Когда предмет мысли отождествляется с каким-то другим предметом или явлением, те предложение называется предложением идентификации (лат. identificare ‘отождествлять’): Орфография - тоже самое, что правописание. Алексей Кузьмич как раз и был тем человеком, который придумал эту мистификацию. Лена - моя жена. Пришёл Коля (то есть пришедший и есть тот Коля, которого ждали). Это и есть твой брат.

Наконец, если предмету мысли приписывается какое-то свойство, какая-то характеристика, то предложение называется предложением характеризации (греч. хаРакТ71Р 'особенность’): Был Алексей Кузьмич большой шутник. Петров - хороший продавец. Сидорову свойственна вспыльчивость. Весну ожидали дождливую. Иванова всегда пошатывало. Я не любитель оперы.

Уже из приведённых примеров видно, что грамматическое оформление каждого из типов, выделенных на лексико-семантических основаниях, может быть самым различным. Это не значит, что между лексико-семантической и грамматической структурой предложения нет никакой связи.

Каждый из названных типов имеет наиболее характерную для него форму грамматического выражения: для предложений экзистенции это То-то существует (не существует), для предложений номинации - То-то называется (не называется) так-то, для предложений идентификации - То-то и есть то-то. Наиболее разнообразны предложения характеризации, но и для них возможно указать наиболее характерную формулу - То-то таково.

Если мы выделим на лексико-семантических основаниях какие-то более частные, узкие группы предложений, то увидим, что и они имеют свой характерные (хотя и необязательные) грамматические приметы. Возьмём, например, предложения об эмоциях. В них обычна формула Тот-то любит (ненавидит, презирает, недолюбливает и т. п.) того-то. При этом название объекта чувства более необходимо, чем название субъекта - ср. явную неполноту такого предложения Я недолюбливаю и полноту такого, как Меня недолюбливают. Нормальны в подобных предложениях слова, указывающие на степень проявления чувства и на его временные характеристики: Я уже давно очень люблю вас. А вот локальные характеристики нетипичны: даже в случаях вроде Он возненавидел меня ещё в Томске указание на место в действительности характеризует время (тогда, когда он жил в Томске). Если же мы возьмём, например, предложения о погоде, то в них нормальны указания и на время, и на место: В Омске сегодня холодно. Здесь более употребительны безличные конструкции: потеплело, холодает, морозно. Указания на степень проявления действия или качества так же нормальны, как и в высказываниях об эмоциях: Очень морозно. Сильная жара. А вот указание на объект встречается редко: Западный ветер принёс дожди. Таким образом, существует своего рода «грамматика любви», «грамматика погоды» и т. д. Это свидетельствует о том, что так называемый семантический синтаксис - именно синтаксис, а не раздел лексики. Поведение слова в предложении в значительной степени определяется лексической семантикой. Так, в русском языке неупотребительна форма побежу от глагола победить.

Иногда это объясняют её сходством с формой побегу. Но, например, отвожу - не просто похожая, а омонимичная форма трёх глаголов: отводитъ (отвожу ребёнка в садик), отвозить ’отправлять транспортом’ (отвожу дрова) и отвозить ‘отхлестать’ (разг.: отвожу по физиономии). Употребительность, однако, налицо. Дело в другом: высказывания о собственной единоличной победе как о предстоящем факте редко носят характер нейтрального сообщения. Если это высказывание делается с целью оценить свои силы, то оно обычно имеет желательную, предположительную и т. п. модальность: хотел бы, могу, постараюсь и т. п. победить. Если же высказывание делается с целью психологического давления на противника, то, наоборот, преобладает модальность категорической уверенности: добьюсь победы, намерен победить, уверен в победе и т. п. Лексическая семантика слова оказалась такой, что нейтральная форма 1-го лица ед. числа не нашла для себя применения в составе высказывания.

Другое дело, что взаимосвязь лексической и грамматической семантики ещё недостаточно изучена: семантический синтаксис-молодая научная дисциплина. И, наконец, подчеркнём ещё раз, что в синтаксисе мы будем иметь дело с семантикой не только на уровне лексикосемантического, но и на уровне коммуникативного (актуального), и на уровне конструктивного анализа.

Литература

Основная

Современный русский язык / Под ред. Л. А Новикова. СПб., 1999. С. 690 - 758.

Дополнительная

Арутюнова И. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

Арутюнова И. Д. Пропозиция іі Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990. С. 401.

Падучева £ В. Пресуппозиция И Там же. С. 396.

Шмелёва Т. В. Семантический синтаксис. Красноярск, 1988.

<< | >>
Источник: Осипов Б. И.. КРАТКИЙ КУРС РУССКОГО ЯЗЫКА: Учебное пособие по курсу «Современный русский язык» (для студентов факультета иностранных языков). 3-є изд., испр. и доп. Омск: Омск. гос. ун-т,2003. 374 с.. 2003

Еще по теме § 7. Лексико-семантическая типология предложений.: