ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

§ 2803. Особенности структуры изъяснительных придаточных предложений, и в еще большей степени специфика самой изъяснительной связи, проявляются в косвенной речи. Косвенная речь — это одна из форм передачи чужой речи, а именно — синтаксически организованная ее форма.

Под чужой речью понимается речь, не принадлежащая говорящему, а лишь воспроизведенная (пересказанная) им с возможным указанием на ее цель, источник и ситуацию, в которой она реализовалась. Чужой называется также речь самого говорящего, если она сопровождается комментарием, характеризующим говорящего как участника диалога.

Самый факт воспроизведения чужой речи предполагает наличие авторского плана, т. е. плана говорящего лица (рассказчика, автора), на фоне которого чужая речь только и может быть выделена.

В русском языке существует несколько способов передачи чужой речи, различающихся, во­первых, тем, как синтаксически организован авторский план — существует ли он отдельно или слит с планом чужой речи, и, во­вторых, тем, как этот план формально соотнесен с чужой речью — подчиняет ее себе или нет. Если авторский план существует отдельно от плана чужой речи и к тому же синтаксически с ним не связан, имеет место прямая речь: Она утверждает: «Я слышала этот шум». Если авторский план, существуя отдельно от плана чужой речи, в то же время синтаксически подчиняет себе последний, имеет место косвенная речь: Она утверждает, что слышала этот шум (или с оценкой сообщения с точки зрения достоверности: Она утверждает, будто слышала этот шум). Если авторский план не существует отдельно от плана чужой речи, а слит с ним, имеет место несобственно­прямая речь: Она будто (бы) слышала этот шум; [Фамусов:] В Москве прибавят вечно втрое: Вот будто женится на Сонюшке. Пустое! (Гриб.).

Примечание. В традиционную типологию чужой речи не укладывается четвертый вид соотношения между авторской и чужой речью, когда, в условиях вводности (см.

§ 2220), авторский план оказывается подчиненным плану чужой речи: Она, как утверждает, слышала этот шум.

§ 2804. С грамматической стороны косвенная речь — это речь, оформленная по принципу изъяснительной связи и вмещенная в синтаксические рамки придаточного предложения. В конструкциях с косвенной речью авторский план оформляется как главное предложение, структурно­семантическим центром которого являются глаголы со значением говорения, включая слова, называющие речевые проявления деятельности интеллектуальной (думать), эмоциональной (охать, ахать), оценочной (хвалить, ругать), волевой (просить, приказывать, запрещать, советовать) и познавательной (спрашивать, интересоваться). Указание на самый факт речи может сочетаться с характеристикой его внешних особенностей (бубнить, кричать, шептать), роли в коммуникации (замечать, добавлять, вставлять, подхватывать, отвечать, соглашаться, возражать), содержательной стороны (каяться, жаловаться, обещать, заверять, клясться, отрицать) (см. § 2776).

Связь между авторской речью и синтаксическим планом косвенной речи осуществляется союзами что, чтобы, будто, союзной частицей ли. Косвенная речь, организуемая союзной частицей ли, называется также косвенным вопросом.

§ 2805. В строго выдержанной литературной речи синтаксическая организация чужого высказывания, т. е. оформление его средствами подчинительной связи, сопровождается рядом преобразований структурного и стилистического порядка, во всей их совокупности обусловленных доминирующим положением авторского плана, активностью говорящего, который не просто пересказывает чужую речь, но конструирует ее в соответствии со своими целями и намерениями.

В области синтаксиса преобразованию подвергаются следующие аспекты чужой речи (первичного сообщения): субъектно­объектный (лицо), модальный (наклонение), словопорядковый. Временной план чужого высказывания сохраняется без изменений.

Субъектно­объектный план косвенной речи организуется с учетом такой расстановки субъекта речи (кто), адресата (кому) и предмета речи (о чем), которая ориентирована на говорящего, а не на того, кому принадлежит первичное сообщение; ср.

субъектно­объектный (объект­адресат) план первичного сообщения, организованного субъектом действия: Отец обещал детям: «Я подарю вам эту книгу», и субъектно­объектный план косвенной речи, организованный говорящим, по отношению к которому субъект действия (отец) выступает уже как третье лицо (он): Отец обещал детям, что (он) подарит им эту книгу.

Существенным изменениям в косвенной речи подвергается модальная сторона первичного сообщения. Литературная норма запрещает перенос в косвенную речь повелит. наклонения и других форм с императивным значением. На месте последних употребляется конструкция «союз чтобы (чтоб) — глагол в форме на ­л»: Он попросил меня: «Помоги мне решить задачу» → Он попросил меня, чтобы я помог ему решить задачу; Учитель сказал: «Дети, не шуметь!» → Учитель сказал, чтобы дети не шумели. Подобно императиву ведет себя желательное наклонение, обозначающее совет или побуждение: Мать посоветовала сыну: «Ты бы отдохнул» → Мать посоветовала сыну, чтобы он отдохнул. Сослагат. накл. переносится в косвенную речь без изменений: Он сказал: «Я бы помог тебе» → Он сказал, что помог бы мне; Больной сказал: «Я бы выпил чаю» → Больной сказал, что выпил бы чаю. Изменениям модального плана соответствуют преобразования в употреблении обращения, которое либо устраняется, либо преобразуется в подлежащее, либо перемещается в авторскую речь: Мальчик попросил сестру: «Катя, подожди меня» → Мальчик попросил сестру, чтобы она подождала его; Мальчик попросил: «Катя, подожди меня» → Мальчик попросил Катю, чтобы она подождала его; Мальчик попросил, чтобы Катя подождала его.

В области порядка слов действует тенденция к замене экспрессивного порядка стилистически нейтральным: Она сказала: «Хорошо у вас» → Она сказала, что у нас хорошо; Дети закричали: «Снег идет!» → Дети закричали, что идет снег.

Преобразуется также интонационная сторона первичного сообщения.

Все преобразования стилистического характера направлены на устранение элементов с субъективно­модальной и экспрессивной окраской: частиц, междометий, интенсифицирующих и модальных слов, лексики и фразеологии живой речи. Значительные ограничения накладываются на употребление в косвенной речи безглагольных предложений.

Предельным случаем приспособления первичного высказывания к плану авторской речи является оформление такого высказывания в виде члена предложения: Он попросил нас не опаздывать (→ не опаздывайте); Учитель велел ученикам выучить стихотворение (→ выучите стихотворение); Больной попросил чаю (→ дайте чаю). Ср. в литературе: [Чацкий:] От нас потребуют с именьем быть и в чине (Гриб.); Савельич внес за мною погребец, потребовал огня, чтоб готовить чай (Пушк.); Иван позвонил полового и приказал уху, чай и варенья (Дост.); Я обругал его грубым невежею (Некр.); Он говорит выписать доктора (Л. Толст.); Даша сказала Ивану Ильичу сесть в кресло (А. Н. Толст.); Я сейчас скажу кофе (А. Н. Толст.).

§ 2806. За пределами строгой письменной речи требования, предъявляемые к оформлению чужого высказывания средствами подчинительной связи, во многом теряют свою силу или по меньшей мере значительно ослабляются. Авторский план не играет здесь доминирующей роли, а говорящий выступает как простой передатчик чужих слов. Воспроизводятся лексические особенности первичного сообщения, его интонация и фразеология. Снимается запрет на употребление повелит. и желат. наклонения и других равнозначных им форм. Универсальным союзом косвенной речи является здесь союз что.

Она вышла на маленькую полянку, остановилась и сказала: — Здесь непременно должны быть грузди, так и пахнет груздями, — и вдруг закричала: — Ах, я наступила на них! Мы с отцом хотели подойти к ней, но она не допустила нас близко, говоря, что это ее грузди, что она нашла их и что пусть мы ищем другой слой (Акс.); — Ну, а как ты думаешь, что бы это такое значило? — Я думаю, что ступай ты спать: успеем еще узнать (Леск.); Какие­то господа просят у меня позволения сыграть «Шутников». Скажи им, что пусть играют, если начальство позволит (А. Остр., переписка); Урусов говорит, что если Лева приедет (хотя я не думаю этого), то слезал бы в Хотькове (Л. Толст., переписка); Да, скажи, пожалуйста, Павлу Ивановичу, что если можно, то он прислал бы мне еще раз Мопассана в сверстанном виде (Л.

Толст., переписка); — А что, братцы, примете в артель Максимку?... Все в один голос отвечали, что пусть арапчонок будет в их артели (Станюк.); Хотя ее никто и не спрашивал, но она совалась к каждому с жаркими уверениями, что пускай ее бог разразит на этом месте, если она хоть краешком уха что­нибудь слышала о тапере (Купр.); На это Атаман ответил, что пусть войсковое правительство поступает так, как ему заблагорассудится (А. Н. Толст.).

Сохраняется целевая установка первичного сообщения: Маша старалась меня уверить, что Чурасово гораздо лучше Багрова, что там сухой и здоровый воздух.., что какие там оранжереи, персики, груши, какое множество цветов, от которых прекрасно пахнет, и что, наконец, там есть еще много книг, которых я не читал (Акс.); Были даже минуты, когда ему приходило в голову, что как бы было хорошо, если бы он был совершенно свободен (Писем.); Но главное мое все­таки утешение — дети и мысль, что какое счастье будет увидать тебя (С. Толстая, переписка).

В рамки косвенной речи свободно укладывается вопрос: На охоту с ружьем я не смел уже и попроситься, хотя думал, что почему бы и мне с Суркой не поохотиться? (Акс.); И спросить у Иноземцева, что как бы он посоветовал своему хорошему приятелю, находящемуся в моем положении (Л. Толст., переписка).

Регулярный характер имеет совмещение косвенной речи с косвенным вопросом, оформленным союзной частицей ли (не... ли): При том же иногда, голубчик­кум, И то приходит в ум, Что я ли воровством одна живу на свете (Крыл.); Но довольно, и не в этом теперь дело, а в том, что не распорядиться ли нам, достопочтенный князь, насчет приготовленной для гостей закусочки? (Дост.); И на Вальку напало сомнение, что не лунный ли отблеск на случайно сохранившемся осколке стекла принял он за огонь (Гайдар).

Употребление личных форм нередко определяется точкой зрения автора первичного сообщения, а не говорящего: Когда он пришел домой, я ему сказала, что или поступай, или уезжай из дому, а что всякая твоя ночь мне стоит год жизни, что я измучилась, что сиденье вечера у товарища слишком дорого обходится для моей жизни и здоровья (С.

Толстая, переписка); Цветухин и Мефодий шли навстречу Пастухову, покачивая головами, как будто говоря без слов, что вот ты и покидаешь нас, изменщик, а мы должны оставаться и завидовать твоему счастью (Фед.); Вы отмахивались от этих фактов, вы их отбрасывали, и такое заявление, которое вы сделали вчера о том, что «я просил эти факты, а мне их не давали», это несерьезно (Н. Дубинин).

В косвенную речь свободно переносятся предложения любой синтаксической структуры — безглагольные, однокомпонентные, а также разного рода высказывания, не являющиеся грамматическими предложениями.

Акакий Акакиевич начал было отговариваться, но все стали говорить, что неучтиво, что просто стыд и срам, и он уж никак не мог отказаться (Гоголь); Он сообщил это председателю. Председатель отвечал, что это вздор (Гоголь); Вышед к Кураеву, начала перед ним извиняться, что она принимает его не так, как следует. Владимир Андреевич говорил, что ничего, чтобы не беспокоилась (Писем.); Особенно засмеялся он, когда на вопрос «Что же, вылечили?» — белокурый отвечал, что «нет, не вылечили» (Дост.); [Матрена:] Ты хоть нас с стариком рассуди. Заладил, что женить да женить. А на ком женить­то, ты спроси! (Л. Толст.); Я все думала, что настоящие охотничьи дни, тепло и дождик моросит (С. Толстая, переписка); Кирилл повторял затем не раз каждое слово жандарма, вдумываясь во все скупые оттенки вопросов, и уверял себя, что — нет, тайна не может быть раскрыта (Фед.); — Что же ты делал в Энске? — вдруг спросила меня Марья Васильевна. — У тебя там родные? Я отвечал, что да, родные. Сестра (Кавер.).

Таким образом, общая тенденция непринужденной и разговорной речи в области синтаксического оформления чужого высказывания прямо противоположна тенденции собственно письменной, книжной: если письменная, книжная речь стремится к полной синтаксической ассимиляции чужого высказывания, то разговорная, напротив, идет по пути нейтрализации авторского плана.

<< | >>
Источник: Н. Ю. ШВЕДОВА. РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ТОМ II. СИНТАКСИС. ИЗДАТЕЛЬСТВО • НАУКА •, Москва • 1980. 1980

Еще по теме КОСВЕННАЯ РЕЧЬ: