ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

КОНКУРЕНЦИЯ ПРЕДЛОЖНЫХ И БЕСПРЕДЛОЖНЫХ СОЧЕТАНИЙ

Я к вам пишу — чего же боле?

Что я могу еще сказать?

Всем памятны и как-то особенно дороги эти простые слова из наивно-трогательного письма пушкинской Татьяны. Но все ли здесь правильно с точки зрения нормы современного литературного языка? Ведь многое в бессмертном по содержанию и силе художественного воздействия романе А.

С. Пушкина «Евгений Онегин» с языковой стороны устарело и нередко требует исторических комментариев. Можно ли, например, сейчас говорить: Я к вам пишу?

Известно, что структура многих глагольно-именных словосочетаний в современном языке существенно отличается от их эквивалентов в языке XIX в. Причем наиболее характерным изменением нормы была постепенная замена беспредложных сочетаний предложными. Так, например, без предлога прежде употреблялись глаголы бежать (‘избегать’), трепетать, следить, надеяться и мн. др. Например: Все трепетало страшной заразы, подвигавшейся по Волге к Москве (Герцен. Былое и думы); Нет надобности разбирать каждую пьесу порознь, рассказывать содержание, следить развитие действия (Добролюбов. Темное царство); Печорин сказал Грушниц- кому, что если он промахнется, то не должен надеяться промаха с его стороны (Белинский. «Герой нашего времени» Лермонтова). Нормой же современного языка служит: трепетать перед кем, перед 'чем, следить за к е м, з а чем, надеяться на кого, на что. Стремление к замене беспредложного управления предложным обнаруживается у многих именных сочетаний: акт проверки gt; акт о проверке, ателье ремонта gt; ателье по ремонту, документация строительных работ gt; документация на строительные работы, причастный искусству gt; причастный к искусству, характеристика сотрудника Ивановаgt; характеристика на сотрудника Иванова (предложная конструкция встречается в канцелярской речи) и т. а

На фоне этого общего процесса развития и утверждения предложных конструкций особенно интересным представляются срав-, нительно редкие факты обратного движения нормы — от предложного сочетания к беспредложному.

Вернемся к начальной строчке. Писать к к о м у или писать кому? Как сложилась судьба этих синтаксических вариантов?

В XVIII в. глагол писать в значении ‘обращаться к кому-либо с письмом; слать письма кому-либо’ употреблялся, как правило, с предлогом к. В немецко-латинском и русском лексиконе (1731) и Словаре Академии Российской (1789—1794) приведены такие типичные речения, т. е. образцы словоупотребления того времени: К кому писати, письма отправляти. Я к нему писал. Петр I в своих письмах и официальных документах употреблял словосочетания с предлогом к. Например: К князю Федору Юрьевичу Ромодановскому... будто я, холоп ваш, к в а м, государю, не пишу (Письма и бумаги Петра I). Конструкция с предлогом к обнаруживается и в большинстве текстов XVIII в.: Тот кардинал к королю писал («Московские ведомости», 1703 г.); П и ш и к родителю (Сумароков. Хорев); П и- сать письмо к жене, и к братьям, и к друзьям (Фонвизин. Корион); Он ко мне обо всем пишет (Карамзин. Письма русского путешественника). Примеры же употребления беспредложного оборота (писать кому) в это время крайне редки.

Конкуренция между этими конструкциями началась в XIX в. И та и другая форма управления широко представлена в письмах Пушкина. Ср.: Я не писал к т е б е,' во-первых, потому, что мне было не до себя (В. А. Жуковскому, январь 1826); Я писал тебе на днях — и послал некоторые стихи (П. А. Вяземскому, январь 1825).

Конструкция с предлогом к долго держалась в художественной литературе XIX в. Она представлена у Лермонтова, Тургенева, Салтыкова-Щедрина, Чернышевского, А. Островского, Короленко и мн. др. Например:

Яквам пишу случайно; право,

Не знаю, как и для чего.

(Лермонтов. Валерик.)

К концу XIX в. предложная конструкция идет явно на убыль (в переписке Л. Толстого, Чехова и других, как правило, встречается: писать кому, а не писать к кому). В наше время варьирование практически закончилось и литературной нормой стало беспредложное управление: писать кому.

Примечательно, что изменения в форме управления произошли и у существительного письмо. Еще А. П. Чехов назвал свои рассказы «Я и с ь- мо к репортеру» (1884), «Письмо к ученому соседу» (1880). В наши дни в таких случаях чаще наблюдается беспредложная конструкция письмо к о м у, а не письмо к к о м у.

Аналогично сложилась и судьба вариантных конструкций адресовать к кому и адресовать кому. Ср. в XIX в.: Заранее меня уведомь, куда к т еб е адресовать письма (Г рибоедов. Письмо С. Н. Бегичеву, 18 сент. 1818); Я вам из Штеттина напишу, куда мне адресовать письма (Тургенев. Два приятеля). В XX в. предложное управление адресовать к к о м у становится весьма редким.

Чем объяснить победу беспредложной формы управления в словосочетаниях со словами писать, адресовать и письмо? Видимо, оттенок пространственных отношений, передаваемый предлогом к, ранее осознавался четче. Со временем чисто объектные отношения, выражаемые беспредложной конструкцией, полностью возобладали в сознании, что и привело к постепенному устранению в этих случаях предложной формы управления.

<< | >>
Источник: Горбачевич К. С.. Нормы современного русского литературного языка.— 3-є изд., испр.— М.: Просвещение,1989.— 208 с.. 1989

Еще по теме КОНКУРЕНЦИЯ ПРЕДЛОЖНЫХ И БЕСПРЕДЛОЖНЫХ СОЧЕТАНИЙ: