ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

К2. Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста

К 2 Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста
Сформулированная экзаменуемым проблема прокомментирована.
Фактических ошибок, связанных с пониманием исходного текста, в комментариях нет.
2
Сформулированная экзаменуемым проблема прокомментирована,

но

допущено не более 1 фактической ошибки в комментариях, связанной с пониманием исходного текста.

1
Сформулированная экзаменуемым проблема не прокомментирована,

или

допущено более 1 фактической ошибки в комментариях, связанной с пониманием исходного текста,

или

прокомментирована другая, не сформулированная экзаменуемым проблема,

или

в качестве комментариев дан простой пересказ текста или его фрагмента,

или

в качестве комментариев цитируется большой фрагмент исходного текста.

0

Комментарии – рассуждения, пояснительные замечания по поводу чего-либо.

Большой толковый словарь русского языка

под ред. Д.Н.Ушакова.

Комментарий – 1.пояснения; 2.примечания; 3.толкование

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: практический справочник.

"Независимо от того, для какой читательской категории комментарий предназначен, он не представляет собой чего-то автономного от текста… Комментарий - сателлит текста".

Рейсер С.А. Палеография и текстология нового времени

Комментарий к сформулированной проблеме – это необходимая часть аналитико-синтетической работы, которая демонстрирует умения экзаменуемого находить и пояснять смысловые компоненты текста.

Комментируя сформулированную проблему, экзаменуемый как бы проходит обратный авторскому мыслительный путь, обозначая те её стороны, которые интересовали автора.[1] Именно комментарий выделенной экзаменуемым проблемы показывает, насколько глубоко и полно он понял эту проблему, сумел увидеть ее аспекты, намеченные автором, сумел проследить за ходом авторской мысли. Иными словами, комментирование проблемы должно обнаружить степень адекватности восприятия текста экзаменуемым, умения «дешифровать» его содержание.

В идеале мысль адресанта и мысль, полученная адресатом, должны были бы совпасть. Однако на практике подобное невозможно. Подобное могло бы произойти, если бы читатель совершенно тождественно автору воспринимал все уровни текста.

В реальности это, естественно, невозможно, то есть невозможно воспринять текст абсолютно идентично авторскому замыслу. Невозможно, чтобы совпадали лингвистические представления и умения автора и читателя, их жизненный, культурный опыт, объем их памяти и знаний и т.д. Недаром Харуки Мураками в романе «Слушай песню ветра» сетует: «... пишешь три дня и три ночи — а написанное потом все истолкуют как-нибудь не так». Однако возможна «условная эквивалентность» восприятия, то есть эквивалентность в большей или меньшей степени. И степень эквивалентности восприятия тем больше, чем выше уровень компетенции экзаменуемого.

Комментарий ограничен следующим:

· целевой установкой;

· объектом комментирования;

· обязательной направленностью комментария. Факт направленности имеет решающее значение для отбора комментируемых мест текста;

· объёмом.

Комментарий (пояснение) может иметь двоякий характер. Он может быть текстуальным, т.е. объяснять текст, следовать за автором в раскрытии проблемы. Другой вид комментария – концепционный. Здесь, опираясь на понимание проблемы, экзаменуемый даёт различного рода интерпретации. Однако как в первом, так и во втором случае комментарий должен осуществляться с опорой на прочитанный текст.

В зависимости от того, к какому жанру ближе сочинение учащегося, проблема, содержащаяся в исходном тексте, может быть

· свободно прокомментирована учеником с опорой на предложенный текст;

· представлена при изложении собственной точки зрения с опорой на предложенный текст.

К2-1.

Высшая оценка (2 балла) ставится, если «сформулированная экзаменуемым проблема прокомментирована. Фактических ошибок, связанных с пониманием исходного текста, в комментариях нет».

Рассмотрим примеры.

Сочинение по тексту С.Михалкова « Книги».

Автор сочинения свободно излагает основные стороны выделенной им проблемы, правильно понимая и композиционно выделяя в ней главное – тревогу автора в связи с тем, что «дети перестают читать хорошие книги».

Писатель Сергей Михалков говорит о том, что дети перестают читать хорошие книги, а ведь эти книги развивают духовный мир ребёнка. Хорошие книги – это художественная литература, прежде всего, мировая классика, отражающая мировой духовный опыт. Эти книги известны образованным людям, и автор текста тоже их называет: «Том Сойер»,»Вечера на хуторе близ Диканьки», русская поэзия… Именно с помощью такой литературы человек может научиться размышлять, оценивать поступки других людей, сформировать собственные нравственные ориентиры. Автор текста обращает внимания на особую роль художественной книги. Эта роль заключается в воспитании души, развитии особого умения – чувствовать, сопереживать. И неслучайно писатель особо подчёркивает роль этих книг именно в детстве, когда человек ещё в начале своего жизненного пути.

В работе прокомментированы все основные затронутые писателем аспекты проблемы:

- спад интереса к чтению художественной литературы в наше время;

- важная роль чтения классики в формировании и развитии личности;

- первостепенная роль такого чтения именно в детские годы.

Искажений смысла авторского текста (то есть фактических ошибок в понимании проблемы) нет.

Сочинение по тексту Д. Гранина «Время».

Автор сочинения излагает суть проблемы, используя не только явное, но и неявное цитирование (неявные цитаты подчеркнуты нами). При этом явное цитирование занимает небольшое место в сочинении, неявные же цитаты сводятся к использованию экзаменуемым авторских опорных слов и моделей синтаксических конструкций.

Прямого пересказа текста нет. Авторские мысли пояснены собственными рассуждениями экзаменуемого.

Основные мысли автора исходного текста частично отражены в комментарии к тексту, частично – при выражении собственной позиции.

Люди давно изобрели способ измерять время, но до сих пор не могут «обуздать» его. Лично я считал, что только в современном мире мы живем в сумасшедшем ритме: боимся опоздать куда-либо, судорожно стараемся успеть что-то сделать. Оказывается, и древние философы, такие как Сенека, жившие задолго до нас, глубоко осознавали, что время – величайшая ценность, потому что «оно единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно».

…Гранин убедительно показывает, что даже технический прогресс, главная цель которого – сэкономить время для людей, не сберегает его, а, наоборот, порождает еще больший дефицит времени. Того, за чем мы так гоняемся, нет ни у деловых людей, ни у школьников, ни у студентов, ни у стариков. Молодежь загружена учебой и работой. Помимо школы или вуза, они пропадают в библиотеках, на курсах, дабы получить работу получше. Ведь сегодня нет высокооплачиваемой работы – нет нормальной жизни. Живя в сумасшедшем ритме, никто не имеет времени ни на друзей, ни на то, чтобы пойти в парк любоваться природой. Но все-таки хочется верить, что в далеком будущем смогут наши потомки «обуздать время, приручить, понять его природу, чтобы оно не угнетало своей быстротечностью».

Отмечены все существенные для понимания проблемы моменты:

– отношение людей ко времени в древности и в наши годы;

– роль технического прогресса;

– ценностные ориентиры в жизни.

Правильно понят общий модальный и эмоциональный план текста: Гранин рассуждает о невозможности «догнать» время с сожалением и легкой иронией, и этот тон подхватывает автор сочинения, хотя его собственные рассуждения слишком прямолинейны и иногда выходят за рамки темы.

Искажений смысла нет.

Сочинение по тексту Г. Смирнова «Цитаты».

Комментарий исходного текста частично отражен учеником с помощью ссылок, частично передан своими словами при изложении собственной позиции.

Автор на двух примерах показывает, как, по его мнению, надо и как не надо понимать и использовать крылатые фразы. В целом он, конечно, прав: неграмотно применяя высказывания великих, мы можем не только сами оказаться в неловком положении, но и бросить тень на тех, кто придумывал эти фразы. А вот примеры, приведенные в тексте, я считаю не слишком удачными. Обвиняя других в слишком буквальной интерпретации (предл. 10), Смирнов сам цепляется к словам в другом примере. Он говорит, что в бою не может быть легко. А разве может быть легко в походе? По-моему, слово «легко» в этом суворовском изречении следует понимать как «легче». Обученному солдату легче и в бою, и в походе, чем необученному – именно такой смысл, как мне кажется, вкладывал в свои слова Суворов.

…В тезисе (предл. 1–3) автор обозначает проблему, которую он собирается поднять в тексте. …Ясно видно отношение автора к поднимаемой проблеме. Для выражения презрения … применяются необычные формы слов («образованщина», «похоронщики»).

…Тема, затронутая автором, по-моему, действительно важна сейчас, когда в русском языке появляется много новых слов, меняются значения старых. И многие такие изменения совсем не украшают наш язык. К такому мусору, загрязняющему нашу речь, можно отнести неправильно используемые крылатые выражения, против чего борется в своем тексте Г. Смирнов.

О верной интерпретации статьи можно судить по точным ссылкам на отдельные предложения текста и доводам, которые приводятся при аргументации собственной позиции автора сочинения. Экзаменуемый отмечает основные аспекты проблемы:

- неправильное употребление и истолкование крылатых выражений в современном языке;

- искажение тем самым образа автора высказывания;

- роль неправильного использования крылатых выражений в современной речи.

Возражения автору статьи не всегда безупречны по языковому оформлению, но свидетельствуют о живом и глубоком восприятии текста. Все смысловые акценты расставлены точно в соответствии с содержанием исходного текста (то есть фактических ошибок в понимании проблемы нет).

К2-2.

1 балл по критерию К2 ставится, если «Сформулированная экзаменуемым проблема прокомментирована, но допущено не более 1 фактической ошибки в комментариях, связанной с пониманием исходного текста.».

Рассмотрим примеры.

7. Сочинение по тексту С.Михалкова « Книги».

«Автор настаивает на своевременности познания окружающего мира. Он упоминает такие произведения, как «Том Сойер», «Вий». Михалков говорит о формировании психологии и мировосприятия в золотую пору детских лет, что немаловажно для дальнейшей взрослой жизни.»

Неглубокое понимание проблематики проявляется в следующих случаях: – воспринята и прокомментирована только часть проблемы (или проблем), поднятой автором; – проблемы, поднятые в исходном тексте, отражены настолько неточно и/или противоречиво, что нельзя судить об их адекватном восприятии.

К2-3. 0 баллов по критерию К2 выставляется, когда «cформулированная экзаменуемым проблема не прокомментирована,

или

допущено более 1 фактической ошибки в комментариях, связанной с пониманием исходного текста,

или

прокомментирована другая, не сформулированная экзаменуемым проблема,

или

в качестве комментариев дан простой пересказ текста или его фрагмента,

или

в качестве комментариев цитируется большой фрагмент исходного текста.»

Рассмотрим примеры.

Сочинение по тексту С.Михалкова « Книги».

«Сергей Михалков утверждает, что молодёжь читает фантастику, детективы: Ребята, с которыми разговаривал автор в одной из деревень, рассуждали о космических кораблях, о полёте на Луну, о событиях в мире. Классические произведения из разных эпох их не интересуют».

Здесь допущены фактические ошибки, связанные с пониманием проблематики исходного текста.

Сочинение по тексту С.Михалкова « Книги».

«В этом рассказе С.Михалков рассказывал о том, как он бывал в тех местах, где дед Мазай спасал несчастных зайцев. Здесь Михалкову обидно было слышать от местных ребят, что они не смогли наизусть прочитать из «Деда Мазая» ни одного четверостишия. Автор с горечью подумал об этих ребятах, а не была бы богаче их душа, если бы наряду с тем, что они знают о науке, политике и технике, они знали бы ещё и стихи – много стихов! Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Фета, Тютчева, блока и других замечательных поэтов»

В этом сочинении в качестве комментариев к исходному тексту дан простой пересказ фрагмента.

В следующем примере прокомментирована другая, не сформулированная экзаменуемым проблема,

Сочинение по тексту С.Михалкова « Книги».

«Главная проблема этого текста – роль книги в жизни человека. Сергей Михалков пишет о том, что бешеный темп жизни приводит к тому, что времени на прочтение важнейших и бессмертных литературных произведений практически не остаётся. Этот убыстряющийся ритм жизни не может не сказываться на развитии личности. Примером, подтверждающим это, может служить разговор Михалкова с ребятами, живущими в легендарных местах, описанных некрасовым в поэме «Дед Мазай». Дети знали много о науке и технике, и тем не менее у них не хватало времени на главное – чтение художественной литературы».

Сочинение по тексту С.Михалкова « Книги».

В этом сочинении в качестве комментариев цитируется большой фрагмент исходного текста.

Сергей Михалков пишет в своём рассказе об этом так: «Как-то я побывал в тех местах, где дед Мазай спасал несчастных зайцев. Ребята, с которыми я разговорился в одной из деревень, рассуждали о космических кораблях, о полете на Луну, о событиях в мире. Но когда я заговорил с ними о Некрасове, напомнил строки, где поэт описывает их родные места, ребята замялись и никто, увы, не смог прочитать наизусть из «Деда Мазая» ни одного четверостишия. Я с горечью подумал: а не была бы богаче их душа, если бы наряду с тем, что они знают о науке, технике и политических событиях, они знали бы еще и стихи — много стихов! — Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Фета, Тютчева, Блока и других замечательных русских поэтов. Без некоторых книг, не пережитых в детстве, в отрочестве, сущность человека со всей его психологией останется грубой и неотесанной».

<< | >>
Источник: Цыбулько И.П. и др.. Учебно-методические материалы для председателей и членов региональных предметных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2009 года. ЧАСТЬ I МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЦЕНИВАНИЮ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЙ ЕГЭ С РАЗВЕРНУТЫМ ОТВЕТОМ. Р У С С К И Й Я З Ы К. Москва. 2009

Еще по теме К2. Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста: