ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Изменение тематического класса Субъекта

Начнем с рассмотрения общего вопроса о том, обязательно ли вообще Субъект изменяет свой тематический класс при деривации метафорически мотивированного значения. Метафорические значения встречаются и у одноместных, и у многоместных предикатов.

С одноместными предикатами все ясно: в производном метафорическом значении единственный участник описываемой ими ситуации, Субъект, обязательно меняет свой тематический класс. Так, Субъект глагола гореть вместо предмета в производящем значении становится частью тела человека в производном, ср. (2):
  1. а. ...справа на взгорке была сосновая роща с просторной проплешиной — в двадцатых годах упал самолет, и роща горела... (Трифонов), б. Лица обеих горели, глаза пылали нешуточным блеском (Он же).

Субъект глагола тормозить вместо транспорта в производящем значении ‘замедлять ход’ становится человеком в производном сленговом значении ‘медленно действовать’:

  1. а. Поезд тормозил, подходя к станции.

б. Ну что ты тормозишьХ (муж — жене, разговорная речь).

С многоместными глаголами дело обстоит сложнее. Их участники могут вести себя по-разному — менять в метафорическом значении свой тематический класс или оставаться в том же классе, что и в производящем значении. Так, в примере (4) переход от прямого к метафорическому значению глагола угнать сопровождается изменением тематического класса и Субъекта, и Объекта: вместо, соответственно, человека и животного они становятся природными силами:

  1. а. Когда ребята угнали лошадей на конюшню, Султанмурат все еще тяжело дышал (Айтматов).

б. Ждали появления ветра, который угнал бы этот ненавистный, трижды проклятый туман (Он же).

В то же время в примере (5) тематический класс Субъекта глагола взять остается неизменным; меняется только тематический класс Пациенса, выраженного Объектом, — вместо лица он становится участком пространства:

  1. а. Смело пейте, — сказал Воланд, и Маргарита тотчас взяла стакан в руки (Булгаков).

б.

А когда селенье взяли, к командиру поскорей: — Так и так. Теперь нельзя ли повидать жену, детей? (Твардовский).

В этом плане между деривацией метафорически мотивированных значений в литературном языке и за его пределами, в сленге, нет никаких различий. Например, при образовании сленгового значения глагола слинять меняется и класс Субъекта, и класс Места: в производящем значении Субъект — поверхностный слой (краска), а Место — поверхность предмета, а в производном Субъект — человек, а Место — участок пространства:

  1. а. И полушубок остался после него хороший, совсем новый, зеленоголубые разводы и мелкие нашивки из разноцветного сафьяна на красиво простроченной груди еще не слиняли (Уппсальский корпус).

б. Лица все знакомые: есть с кем побраниться, поругаться и от кого слинять... (Сег., 17.01.1995).

Напротив, в сленговом значении ‘понять, вникнуть’ глагола въехать тематический класс Субъекта остается тем же, что и в исходном литературном значении, т. е. человеком; меняется только тематический класс обстоятельства — из участка пространства (город) он становится темой, ср. (7):

  1. а. В город входили верблюды, вслед за ними въехал военный сирийский патруль (Булгаков).

б. Я никак в свою тему не въеду, хочу бросить (разговорная речь, 1998).

Из сказанного следует, что при деривации метафорически мотивированных значений у многоместных предикатов как в рамках литературного языка, так и за его пределами совсем не обязательно, чтобы все участники ситуации, описываемой производящим значением, изменяли свои тематические классы: класс одного из участников, например, Субъекта, может остаться неизменным.

<< | >>
Источник: М. Я. Гловинская, Е. И. Галанова и др.. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX— XXI веков / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. — М.: Языки славянских культур,2008. — 712 с.. 2008

Еще по теме Изменение тематического класса Субъекта: