§ 6. Грамматические и экспрессивно-стилистические отражения категории числа в классе местоимений
Не менее индивидуальны приемы выражения категории числа у предметно-личных местоимений. Эти местоимения, в сущности, лишены форм числа. Я, ты не имеют множественного числа. Много я, многоты — эти понятия не могут быть непосредственно выражены грамматическими средствами.
Местоимения мы, выимеют другие значения38. Мы(если это слово не относится к одному я) обозначает: я и еще кто-нибудь другой или другие. Так, еще Ф. И. Буслаев, ссылаясь на Боппа, писал: «Я, собственно, не способно к принятию на себя множественного числа, ибо только одно л, и понятие мы содержит в себе не только меня, но и множество других неделимых различного рода»39.Местоимения мыи выимеют три разных значения:
!. При наличии особой экспрессии они могут обозначать то же лицо, что яи ты. Мы — это я, которое говорит от лица коллектива или которое скрывает себя за другими, или, наконец, облекает себя атмосферой скромности, авторского величия, торжественной важности. П. А. Каратыгин писал в предисловии к своим «Запискам»: «Не будет ли проглядывать сквозь эту болтовню мелочное самолюбьишко мое, где я необходимо будет тут на первом плане? Но и то сказать: лучше употребить это короткое местоимение, нежели говорить мы,которое как-то неприятно напоминает наших глубокомысленно мычащих журналистов, а вместе с ними и муху из басни Крылова: «Мы пахали». Итак, чтобы не походить ни на тех, ни на другую, лучше говорить я: оно и короче и яснее»40. Ср. в письме Н. Шелгунова В. А. Гольцеву (от 1 сентября 1887 г.): «В мымного фальши, и из-за мы я торчит иногда еще больше. Теперь, впрочем, мыоставлено» (Архив В. А. Гольцева). Вы — это посторонний собеседник, это ты,но с оттенком официальной вежливости и светской, общественной далекости*.
* Характерно постановление революционного комитета департамента Тары от 24 брюмера 2-го года (1793) в эпоху буржуазной Французской революции:
1.
Слово vous — вы при обращении в единственном числе считается изгнанным из языка свободных французов, и место его заступает 1и и toi.2. Во всех официальных и частных документах ш и toiбудет ставиться впредь вместо vous в единственном числе.Для социальной истории форм обращения на вы и на ты небезынтересен диалог между помощником режиссера Нароковым и мещанкой (вдовой оркестранта) Домной Пантелеймоновной в пьесе А. Н. Островского «Таланты и поклонники»:
Мыи выозначают группы лиц, в составе которых находятся первое и второе лицо. В таком случае эти местоимения говорят не о яи другом я(или о других я),не о тыи других ты,а о я, тывместе с другими, в совокупности с ними.
В сочетании с предлогом си творительным падежом других местоимений и существительных мыи вымогут обозначать яи ты,объединенные с кем-нибудь. Например: мы с тобой( = я и ты); мы с ним( = я и он); мы с братом(= я и брат); вы с товарищем(= вы или ты и товарищ) и т.п.
Кроме того, мыв обращении ко второму лицу — при выражении участия или насмешки — применяется иногда в значении вы.Например: «Мы,кажется, улыбаемся? Будьте добры, соблаговолите еще раз улыбнуться» (Чехов, «Иванов»).
Могут быть и иные, более сложные, хотя и более индивидуальные приемы переносного употребления личных местоимений. Таков, например, в драме А. Н. Островского и Н. Я. Соловьева «Дикарка» разговор между Марьей Петровной и Варей, в которую влюблен муж Марьи Петровны:
Марья Петровна: А мы как скучали по тебе!
Варя: Кто мы?
Марья Петровна: Будто не знаешь?
Варя:Он ...твой...
Таким образом, яи мы,так же как тыи вы,не формы одного слова, а разные слова.
Лишь отчасти похожие, но более смешанные и тесные отношения наблюдаются между формами: он — она— онои они.Множественное число здесь может обозначать и множество однородных предметов или лиц, и совокуп-ность разнородных лиц и предметов. И все же — это формы одного и того же местоименного слова он.
Таким образом, понятия единственного и множественного числа в отношении личных местоимений наполняются совсем другим содержанием, не похожим на то, какое они имеют в именах существительных.
Местоимения кто, никто, некто (кто-нибудь, кто-либо, кто-то)имеют формы только единственного числа, но они могут обозначать и нескольких лиц.
В таком случае при них возможно множественное число глагола и имени. Например: «И я при всех, ктобыли в кабинете, торжественно прочел пародию» (С. Аксаков); «Кто такие и какиеони, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил» (Л. Толстой, «Война и мир»). Ср. у Пушкина в стихотворении «Рифма — звучная подруга»:И никто, страшась Зевеса,
Из богинь или богов Навещать его не смели —
Бога лиры и свирели...
Ср. также: «Ктоболтает ногами, ктоковыряет в носу, перемигиваются, передают друг другу разные знаки руками, выделывают разные акробатические штуки» (Помяловский, «Очерки бурсы»); «Все, ктомог ехать, ехали сами собой, те, ктооставались, решали сами собой, что им надо было делать» (Л. Толстой, «Война и мир»); «По средам у ней собираются кое-ктоиз старых знакомых» (Гончаров, «Обыкновенная история»).
Домна Пантелеймоновна: Неужто всякому «вы» говорить?
Нароков: Да, в простонародье все на «ты».
Домна Пантелеймоновна: В простонародье! Скажите, пожалуйста. А ты что за барин?
Интересно в «Войне и мире» JI. Толстого сочетание местоимения кто-то в винительном падеже с формами множественного числа определяющего прилагательного и приложения-существительного: «Мерзавцы, изменники», — думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого-то изменников».