ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Глагол ГОВОРИТЬ в литературном языке и в диалекте

Сознание отображает себя в слове, как солнце в малой капле вод. Слово относится к сознанию, как малый мир к большому, как живая клетка к организму, как атом к космосу.

Оно и есть малый мир созна-ния. Осмысленное слово есть микрокосм человеческого сознания.

Л.С.Выготский

Лексико-семантическую структуру глагола говорить образуют 1 6 ЛСВ в литературном языке и 1 2 ЛСВ в диалекте.

  1. ‘Владеть, пользоваться устной речью безотносительно к конкретному языку’. Л.[58]: Собака не должна говорить. Собака обязана лаять и дом сторожить (Лоск.); Д.: У всякого своя пословица: кто как знает, так и говорит (Крив.).
  2. ‘Владеть тем или иным языком’. Л.: — Говорить по-русски? — Так точно! (Вас); Д .: Мать остятка была, отец хресть- янин; по-остяцки мать говорила (Крив.).
  3. ‘Произносить, выговаривать звуки речи, слова, фразы’. Л.: — Не знаю. — Она говорила с акцентом и стеснялась. — Тут написано про границу крепости (Вас.); Д.: Я много слов худо говорю (Крив).
  4. ‘Употреблять в речи какие-либо слова, выражения; называть’. Л.: К чему говорить «дефекты», когда можно сказать «недочёты» или «недостатки» или «пробелы»? (Лен.); Д.: Наместа «льну» говорили «куделя» (Крив.).
  5. ‘Выражать посредством речи мысли, мнения, чувства’. Л.: — Больно уж легко теперь человек с места вспархивает, — говорил тятька его Егор Полушкин (Вас.); Д.: А я рассмеялась да говорю: «Я не думала, что я крива. Я думала, что я вижу» (Мол.).
  6. ‘Выражать, делать известным, понятным что-либо’. Л.: Синяя, красная, бурая и чёрная краски чертёжа ничего не говорили его уму, равно как и какие-то таинственные цифры (Гарш.); Д.: —.
  7. ‘Обнаруживать, выражать в поведении те или иные человеческие качества’. Л.: Вы думаете, во мне говорит мать, но нет, уверяю вас! Это необыкновенный ребёнок (Ч.). Д.:—.
  8. ‘Рассказывать что-либо’.
    Л.: — Классный руководитель заблудился в трёх соснах от палатки. Да если я расскажу об этом вашим ученикам... — А вы не говорите (Вас.). Д.: Они всё рассказали. Да нечего больше говорить (Мол.).
  9. ‘Сообщать словесно о чём-либо, передавать информацию’. Л.: Он говорит, что он не солдат, — сказала вдруг Мирра. — Он охранник (Вас.). Д.: Я пришла, она и говорит: «Вас вызывают в Жукове по делу баушки... секретарь сельсовета» (Крив.).

1 0. ‘Свидетельствовать, доказывать что-либо какими-либо данными’ Л.: На улице светило солнце, по тротуару шлёпали босые ноги ребятишек... Всё говорило о весне, о хороших, теплых ясных днях (Л.Т); Д.: —.

  1. ‘Толковать о чём/ком-либо, делать что/кого-либо предметом толков’. Л.: Женечка, нельзя же так. Знаешь, что о тебе в городе говорят? (Вас.); Д.: Мы у отца жили в бедности. Сначала ничё было, а потом стали говорить, что, вроде, я им не ровня, что я его не стою (Мол.).
  2. ‘Осуждать чьё-либо поведение; создавать о ком/чём-либо превратное мнение; наговаривать на кого-либо’. Л.: И ты, мама, не говори мне больше о нём глупостей! (Чуд.); Д.: А ты не говори. Твои дети не делают этого, и ты не лезь суда. Это вот они так делают, так вот мы на них и говорим. Либо по-заглазному говорят (Крив).
  3. ‘Убеждать, повелевать, требовать что-либо исполнить’. Л.: Высокая девушка говорит не без вызова низким голосом: — Ты не замучай её, Жан (Бонд.); Д.: А мать её заставляет: «Давай, подходи», — говорит (Крив.).
  4. ‘Разговаривать, вести беседу, общаться’. Л.: Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лёжа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большею частью о давнем прошедшем (Л.Толст.); Д.: — С кем ты говоришь? Я говорю: я не знаю, с кем это я говорю (Крив.).
  5. ‘Вести переговоры о чём-либо, договариваться’. Л.: Я думаю, спор давно уже пора кончать, — сказал он (Сергей Андреевич), — ясно, что мы говорим на разных языках и никогда не столкуемся (Вер.); Д.: —.
  6. ‘Издавать звуки’.
    Л.: На широкий двор восходит — не ужахнется, На часты ступеньки ступает — только ступеньки говорят (Ист. Пес. XVII); Д.: Не шумит ли дубравушка? Не стонет ли дороженька? Не говорят ли копытики? (Из песни) (Крив.).

Функционирование глагола говорить не только обнажает структуру его лексического значения, но и позволяет судить о характере соотнесённости доминанты с системой реалем, о её конструктивных и сочетаемостных свойствах в двух функциональных разновидностях русского языка.

  1. Внеязыковая реальность, на отражении которой специализируется в среднеобских говорах, ХС и в КЛЯ вообще глагол говорить, полностью совпадает с ситуацией говорения в целом: нет практически ни одной картины речи, которая не могла бы быть описана с помощью этого глагола при соответствующем его ЛСВ и лексико-грамматической сочетаемости. Глагол соотносится с внеязыковой ситуацией, элементами которой являются адресант, адресат, самоё действие говорения, его объект, тема, содержание и предмет. В языке все эти элементы и их признаки, свойства, отношения воплощаются — эксплицитно или имплицитно — постольку, поскольку они существенны для говорения как такового и для каждой конкретной ситуации говорения.
  2. Имплицитное отражение элементы ситуации говорения получают в структуре лексического значения каждого глагольного ЛСВ. Разными лексами глагол может именовать речь адресованную — с симметричными и несимметричными отношениями между участниками речи; с моментом агрессивности по отношению к адресату и без него — и неадресованную. Поскольку глагол говорить именует процессы речевые, актуальны для его семантической дифференциации те аспекты речевого действия, которые выдвигаются на первый план в каждой конкретной ситуации говорения, что находит имплицитное отражение и в идентифицирующей семе, и в семах, которыми противопоставляются глагольные ЛСВ.

Лексема семантически отражает все аспекты речевого процесса. Своеобразие общерусского глагола говорить в системе литературного языка — в большей разветвленности семантической структуры, в отражении в ней связей речи с процессами передачи информации и поведением; в диалекте — это глагол только звучания: все его ЛСВ объединены семой ‘производить звуки’, общей для всей ЛСГ глаголов говорения и звучания, причём только в одном ЛСВ глагол не реализует интегральную сему всех глаголов говорения ‘членораздельные звуки’.

В системе же литературного языка четыре ЛСВ лишены семы ‘звуки’. Они передают содержательные характеристики процесса говорения — поведенческие (экспликаторы манифестационного аспекта в говорении) особенности говорящего как мыслительной, языковой, речевой и коммуницирующей личности (мать, философ, учёный, зануда, администратор, подхалим, ученик, правдоискатель, женщина, стратег, подвижник, артист, художник) и собственно информативный компонент говорения (информационный аспект говорения) — передача информации, носителями которой могут быть не только люди, но и всё сущее на земле и вне её пределов (живое, мёртвое, артефакты), благодаря чему осознаёшь, что мы живём сегодня в информационном мире.
  1. Эксплицитное отражение в модели предложения с предикатом говорить получают такие элементы ситуации говорения, как адресованность/неадресованность речи, отношения участников процесса говорения друг к другу, к содержанию, предмету речи и к своему участию в речевом действии. Все эти элементы отражаются в семантических признаках моделей предложений и имеют определённые конструктивные средства и формы выражения. Именно поэтому способность глагола быть предикатом в той или иной модели предложения учитывается нами при определении семантики каждого из глагольных ЛСВ, а во внимание принимается весь комплекс приглагольных позиций: субъектные, объектные и обстоятельственные, а также категориальная и лексическая семантика слов, занимающих приглагольные позиции.

Вследствие своей знаковой универсальности глагол говорить обладает сложной лексико-семантической структурой и высокой степенью синсемантичности, подвижностью, гибкостью семантики и богатым сочетаемостным потенциалом. Отсутствие же разветвлённой системы формальных показателей семантической сложности и ёмкости у глагольной лексемы компенсируется её универсальными конструктивными способностями. При этом конституируются такие синтаксические конструкции, которые предельно обнажают механизм взаимодействия картины речевого действия, принадлежащей внеязыковой действительности, и её языкового, речевого воплощения.

Зримее всего воплощается это взаимодействие в сочетаемости глагола — и в актантной структуре каждого из ЛСВ, и в семантическом наполнении каждой из актантных позиций при глаголе.

Доминанта ЛСГ обнаруживает предельную функциональную гибкость — способна выступать в качестве предиката во всех типах моделей предложений, характерных для глаголов речи: одноместных, двухместных и трёхместных [Ломтев 1976; Величко 1975].

  1. В субъектной валентности глагола говорить отразилась первородная специализация глаголов речи — называть ту сферу деятельности человека, которая делает его особым, уникальным существом на Земле — речь. В тех же случаях, когда речевое действие приписывается какому-то другому существу или предмету, субъект антропоморфируется:...И звезда с звездою говорит (Лерм.).

Важность семы ‘человеческое существо’ для лексем, называющих субъект процесса говорения, обнаруживается в том, что именно эта сема выступает в итеративной функции, является связующим семантическим компонентом («синтагмемой») в синтаксической группе субъект-глагол. В лексической семантике глагола говорить (и вообще всех глаголов говорения) в связи с характером субъекта обнаруживается сема ‘отношение к человеку’.

В тех же случаях, когда эта сема актуализации в субъекте не получает, теряет её и глагол, а вместе с тем теряет и способность именовать процесс говорения: ступеньки говорят; говорят копытики и ср.: шумит дубравушка; стонет дороженька; стонет сердечко, но: шумит ученик.

Здесь, вследствие потери семы ‘действие человека’, интегральной в группе глаголов устной речи, глагол выступает в значении «издавать (производить) звук», которое является интегрирующим для глаголов звучания.

Если в позиции субъекта при глаголе говорить оказываются существительные со значением ‘источник информации’ (фотография, газета, памятник, факты, цифры, схемы и т.п.), то не получает актуализации и сема ‘произносить вслух’, а глагол приобретает значение ‘сообщать, свидетельствовать, информировать’ и в этом значении входит в ЛСГ глаголов сообщения: Памятники говорят...; Надпись говорит...; Красные флаги говорят, что сегодня революционный праздник.

Словами семантического класса ‘ поведение’, ‘социальные характеристики человека’, ‘мимика’, ‘жесты’ и под. в роли имени субъекта при глаголе говорить манифестируется его ЛСВ7 «обнаруживать в поведении те или иные человеческие качества». Это значение также свойственно только литературному языку. Например: Он клянётся в преданности, но его поступки говорят совсем другое (совсем о другом) [СУ, Т. 1, с. 582].

Такое лексическое наполнение не характерно для диалекта. В диалектной системе позицию субъекта даже при актуализации информационного аспекта речи могут занимать только слова, именующие «говорящий» источник информации: радива, (по ра- диу), телевизор.

При актуализации акустического аспекта говорения субъект речи может обозначаться метонимически:

а) существительными, называющими органы произношения (уста, язык, губы);

б) существительными с семой ‘голос’ (басок, шепот, голос).

Однако это способы номинации субъекта, очень редкие вследствие их необычности, образности даже для языка художественной литературы. В диалекте нами зафиксирована единичная реализация метонимического обозначения субъекта и тоже в поэтическом (песенном) контексте: Разуста его сахарны про любовь не говорят.

При актуализации глагольных ЛСВ, связанных с императивным аспектом, субъект может быть выражен метонимически:

а) существительными собирательными (учительство, правительство, молодежь, студенчество) и с обобщённым значением, обозначающими группу лиц (собрание, совет, объединение, ученики);

б) существительными, называющими территориальные единицы, учреждения (село, город, институт, лаборатория, аудитория).

Таким образом, субъектная сочетаемость глагола говорить:

  • лексически представляет адресанта;
  • манифестирует идентифицирующую сему глаголов говорения ‘произносить членораздельные звуки’ (‘пользоваться устной речью’);
  • участвует в представлении дифференциальных сем, соответствующих акустическому, манифестационному, информационному и императивному аспекту говорения;
  • диагностирующая сила субъектной сочетаемости зависит от способа номинации адресанта; для диалекта характерны прямые номинации субъекта;

• в целом же для глаголов речи релевантна позиция антро- поморфированного субъекта, лексико-грамматически это существительное со значением лица или его местоименный эквивалент.

В объектной сочетаемости доминанты эксплицируются адресат, содержание, тема и сущность речи, причем все эти позиции — и синтаксически и семантически — участвуют в представлении глагольной семантики. Позиция объекта — адресата эксплицирует сему адресованности глагольного действия. Причём для диагностирования семантических противопоставлений глаголов речи важно не лексическое наполнение самой объектной позиции (безразлично даже, живой или неживой, реальный или фантастический это предмет), а синтаксическая форма представления адресата. Так, форма Сд актуализует семантический признак несимметричности отношений между адресантом и адресатом: Вы знаете, ведь много сейчас студентов. Идут, каж- ный экзамен сдают, свечку поставят, идут. Вы знаете, как прижмёт. Ить вам говорить нечево, как это прижмёт. Тут вы знаете, всё боисся (Молч.). Ему что-то говорили, успокаивали, укладывали поудобнее, поили чаем (Вас.).

Форма СнаВ передаёт момент воздействия на адресата, находящегося также в несимметричных отношениях с субъектом и, кроме того, в роли объекта речевого воздействия, чаще агрессивного, например: Мы на твоих не говорим. Они этого не делают. Вот на них никто и не говорит. (Крив.).

В диалекте форма СнаВ именует и адресата при выражении манифестационного аспекта речи: Она на меня говорит: «И ты поедешь?» (Крив.). Он на меня говорит: «Ну что ты?» (Крив.).

Позиция С , С              выражает симметричные отношения меж-

сР между 1 А              А

ду участниками речи, эксплицирует коммуникативный аспект говорения. Например: С терёзвыми надо говорить по-настоящему, с пьяными чё говорить? (В-Кет. М.Яр ). С ней он мог говорить

о литературе, об искусстве, о чём угодно, мог жаловаться ей на жизнь, на людей... (Ч.). С удивительною скоростью говорят они (глухонемые) знаками между собою, выражая самые отвлечённые идеи (Кар.).

ЛСВ, соотнесённые с коммуникативным аспектом говорения, имеют синкретичную для субъекта и адресата форму выражения, органично передающую равное участие обеих сторон в речи, — именительный множественного числа: А соседи, за исключением молодого военврача, не смотрели на дорогу и говорили о своём (Сим.). Целый час они ходили по эмтеэсовскому двору, говорили об абажуре на лампу... говорили о пустяках (Тенд.).

Эти ЛСВ менее функционально напряжены в диалекте, а ЛСВ15 вообще в диалекте не отмечен (см. схему 6). Объяснение этому — в преобладании более адекватных характеру коммуникативного аспекта (общению) способов номинации, например, в актуализации сем диалогичности, совместности действия словообразовательными и лексическими средствами (разговаривать, шептаться, сплетничать, шельмиться, толковать, турыкать, ссориться, болтать, толковать, баланду травить) (см. схемы 6, 7, таблицу 4).

Кроме субъекта и адресата, в структуре предложения с глаголом речи, в соответствии с внеязыковой действительностью и содержательностью процесса говорения, возможен объект речи, который может называть лишь тему речи или её содержание или то и другое одновременно. Эти объектные актанты обладают значительной диагностирующей силой при всех глаголах речи, но при глаголе говорить они имеют особое значение. Во-первых, потому что сам глагол лексически содержание речи не эксплицирует, в чём наглядно убеждают контексты, актуализирующие его парадигматическую противопоставленность в этом плане глаголу сказать: Наговорил много, а сказать так ничего и не сказал (С.Щур.). Поэтому и семантическая характеристика, и синтаксическая форма объекта содержания речи играют смыслоразличительную роль при доминанте. И в языке, и диалекте существует система объектных распространителей, по-разному представляющих содержательную сторону речевого действия. Максимальным семантическим и формальным совпадением с ‘содержанием речи’ как элементом системы реалем говорения характеризуется прямая речь. Она сохраняет все черты реальной речи — содержательные, лексические, структурные, интонационные, индивидуальные, акустические. Например: А тут в трудармию стали людей брать. «О-о! Фею, — говорит (Федор Волков), — на кожзавод надо. А уборщицей можно кого-нибудь поставить». (Мол.). А теперь я никудышна. И то, что нога болит, я говорю, и голова, и уши закладывает, — я говорю :«Нет, не надо ничего. Вот ложись и спи!» (Мол.). Я говорю: «Не... Нет» (денег). Она (сиделка): «Ну да, нет! Там, — говорит, — всё подешевле, — говорит — во всех магазинах города можно взять». Ну, никак не поехали (Мол.).

Не случайно здесь приведены диалектные примеры такой реализации объектной позиции: это самая частотная, самая органичная для разговорного, спонтанного, характера диалектной речи реализация. О том, насколько это существенный элемент структуры предложения с предикатом говорения, свидетельствует такая особенность функционирования глагола говорить, как сведе-

192

Соотношение семантики и внутренней валентности глагола «говорить» (Д)

Соотношение семантики и внутренней валентности глагола «говорить» (Д)

говорить1 ‘владеть речью’ говорить2 ‘владеть языком’ говорить3 ‘произносить’ говорить4 ‘употреблять слов говорить5 ‘высказывать (ся) говорить6 ‘выражать’ говорить7 ‘проявлять (ся)’ говорить8 ‘рассказывать’ говорить9 ‘сообщать’ говорить10 ‘свидетельствовать’ говорить11 ‘толковать’ говорить12 ‘ осуждать’ говорить13 ‘убеждать’ говорить14 ‘беседовать’ говорить15 ‘договориться’ говорить16 ‘издавать звуки’

РАЗ -

ПРО -

ВЫ-

ДО-

НА-

ЗА

ПРИ -

ПО-

С

ОТ-

У

ПОД-

разговаривать1 ‘ владеть речью’ акуст.
разговаривать2 ‘вести беседу’ коммун.
разговориться1 ‘увлечься разговором’ коммун.
разговориться2 ‘завести разговор’ коммун.
проговаривать ‘ артикулировать’ акуст.
проговариваться ‘произноситься’ акуст.-ном
выговаривать1 ‘произносить’ акуст.
выговаривать2 ‘ выражать недовольство’ маниф.-имп.
выговаривать3 ‘добиваться результата’ импер.
договорить ‘убедить согласиться’ импер.
договориться ‘прийти к согласию’ коммун.
договариваться ‘искать общее решение’ коммун.
наговорить ‘ сказать много’ информ.
наговаривать1 ‘приговаривать’ акуст.-ном.
наговаривать2 ‘распоряжаться’ импер.
заговорить1 ‘ начать разговор’ коммун.
заговорить2 ‘ отвлечь разговором’ импер.
заговорить3 ‘ утомить разговором’ импер.
заговаривать ‘ воздействовать словом’ импер.-ном.
приговорить ‘ заставить’ импер.
приговаривать ‘повторять что-то’ акуст.-ном.
поговорить1 ‘рассказать’ информ.-имп.
поговорить2 ‘обменяться мнениями’ коммун.
сговорить1 ‘ сказать’ маниф.
сговорить2 ‘убедить сделать что-либо’ импер.
сговориться ‘ прийти к согласию’ коммун.
отговориться ‘отказаться’ ман.-инф.
отговариваться1 ‘отказываться’ ман.-инф.
отговариваться2 ‘отвести заговором’ имп.-ном.
уговорить ‘убедить сделать что-либо’ импер.
уговаривать ‘убеждать сделать что-либо’ импер.
уговариваться ‘условливаться о чем-либо’ ком.-импер.
подговорить ‘убедить сделать что-либо’ ком.-импер.
подговориться ‘условиться сделать что-либо’ ком.-импер.

Соотношение семантики глагола говорить и аспектов речевого действия

Значения глагола говорить

Аспекты речевой деятельности

Аспекты речевой деятельности

говорить1 ‘владеть речью’

говорить ‘владеть языком’

говорить4 ‘употреблять слова’

говорить5 ‘высказывать (ся)’

говорить10 ‘ свидетельствовать ’

говорить15 ‘договариваться’

говорить16 ‘издавать звуки’

говорить

‘произносить’

говорить0

‘внушать’

говорить1 ‘проявлять (ся)’

говорить8 ‘рассказывать’

говорить

‘сообщать’

говорить11 ‘толковать’

говорить12 ‘наговаривать’

говорить13 ‘побуждать’

говорить14 ‘беседовать’

ние его на положение «метки», показателя передачи чужой речи. Глагол при этом настолько утрачивает своё морфологическое, лексическое, фонетическое «лицо», что редуцируется» до гыт, грит, гьрьт, грят, грю. Конструкция с прямой речью приобретает подчас почти бесконечные размеры с многочисленными подтверждением того, что передаётся чужая речь: Кашлят, ну, гытраска- хыкался кашлюн, только кашляет (Кем. Map. Подъел.); Я управилась да вышла за вороты. Ну, сказали, што говорят, с Молчановой жених приехал, говорят, хромой. Гыт, хромает, девчонки тама-ка, подружки говорили (Мол.); А Лёня говорит: «Ох- ...надо все уколы да все». Я говорю: «Не надо никакие уколы, Лёня! Езжай домой». А он говорит: «Ну и слава богу. Раз, — говорит, — Фейка говорит: домой езжай, я и поеду и не заеду больше та- перь» (Мол.); Я давно не была, а тут вот сходила. А Лиза говорит: «Тётя Фея, возьми килограмм сала». Я говорю: «Ну, што, а цена, — говорю, — сколько?» — «Дак четыре писят». — «Ох- хо! — я говорю. — Под саму пятёрку. От пятёрки писят копеек». — «А я, — говорит, — ишо добавлю». — «Спасибо, — говорю, — теперь мне надолго хватит» (Мол.).

При этом степень «редукции» глагола может не зависеть от степени развёрнутости монолога и от личной формы (вернее, её следов) глагола: Урод, ты урод. Почто, гыт, баня така холодна (В-Кет. М-Яр.) ; Пошли по ягоды с девками, а он в малиннике ре- хат, зверь. Она гыт: «Там сватьина свинья поросится». — Смотрит — а это он (Колп. Бар.); «Ты с ей, грим, кто ли он там, и тот знат, едем, а он остановил... Истановил и говорит: «Поезжайте, гварит, зверское убийство, гварит, мне уж это доносили, зверское убийство, убили её» (Крив.).

Не является эта особенность и сколько-нибудь ограниченной локально. Она известна всем говорам Среднего Приобья. И, более того, — разговорной речи вообще, как убедительно это продемонстрировано в диссертационном исследовании Т.В.Кочетко- вой. Эта же особенность разговорной речи моделируется в языке художественной литературы при описании передачи персонажем чужой речи. Так, в повести Б.Васильева «В списках не значился» находим: — Ребята, в кино пошли, а меня начбой хватает. Стой, говорит. Федорчук, дело, говорит, до тебя. А дело вот какое: разряди, говорит, Федорчук, все диски, выбей, говорит, из лент все патроны, перетри, говорит, их начисто, наложи смазку и снова набей (Вас.).

Однако в диалекте такая «редукция» глагола — более глубокий и широкий процесс даже по сравнению с разговорной речью. Им захвачен не только один ЛСВ5(манифестационный) ядерного глагола, но и номинативный ЛСВ4: Кашлит. Ну, гыт, раскахы- кался, кашлюн (Кем. Map. Подъел.); Лошадь шибко бежит по улице, ишь, гыт, колотит как (Крив. Ник.).

В диалекте больше и степень фонетической редукции, и степень морфологической десемантизации — утраты основных глагольных категорий: лица, числа, процессуальности и др. Так, форма гыт приложима к третьему лицу единственного и множественного числа, и к первому лицу множественного числа, как в двух метаязыковых контекстах, в которых носитель диалекта говорит о том, как называют действие жители его населённого пункта, и он сам в том числе. Об утрате глагольности свидетельствует невозможность обстоятельственных характеристик такого «глагола». Если же такую характеристику «вызвать» у говорящего, он сразу же «развернёт» глагол. Употребление доминанты говорения в такой функции настолько частотно, что на него приходится почти четвёртая часть от числа всех её реализации в диалекте.

Другим показателем преобладания в диалекте непосредственных, прямых, номинаций содержания речи является единичная употребительность конструкций с косвенной речью и придаточным изъяснительным — конструкций, более свойственных речи письменной:

Говорили, что свободу под пятку складут, уничтожат, растопчут (Кем. Крап. Иван.); Ну, говорят, что он её присушил (Мол.); — Он говорит, что он не солдат, — сказала вдруг Мирра. — Он охранник (Вас.); — Папа говорит, что Гитлер стягивает вокруг нас кольцо (Вас.); — Верочка говорила, что Валюша была в тебя влюблена (Вас.).

В актуализации глагольной семантики принимают участие и обстоятельственные распространители глагола. Глагол говорить обладает максимальной парадигмой — семантической, морфологической, синтаксической — обстоятельственной валентности в силу ограниченных способностей лексически выражать качественную сторону говорения, семантической сложности и конструктивной универсальности. Сама глагольная лексема тоже участвует в представлении глагольного действия с качественной стороны, что, в частности, обнаруживается в многочисленных оппозициях доминантного глагола периферийным, насыщенным качественными семами, например: Ты говори, а не бунчи (разборчиво’, ‘ненадоедливо');... говори, а не кричи (‘спокойным, негромким голосом');...говори, а не вещай (просто, понятно');... говори, а не пустозвонь (‘содержательно, солидно, веско, по существу дела').

Все эти качественные семы позитивно характеризуют говорение с акустико-физиологической (отчётливость, темп, громкость), эмоциональной, содержательной стороны и «выводятся» из архисемы качественной характеристики ‘ членораздельно’. Они часто являются скрытыми, но могут и актуализоваться. Например, многочисленные актуализации качественных сем у ядерного глагола находим у И.Андронникова («Слово написанное и сказанное»): Не возникли ещё радио — и телевизионные жанры литературы, не образовались традиции, не утвердились нормы литературной речи. И в результате, диктор больше вещает, чем говорит, произносит написанное, рассчитанное на читателя, а не на слушателя. Но, если писать по-другому, передача в эфире зазвучит как слово оратора, учителя, рассказчика, агитатора — мастеров не читать, а беседовать, говорить, а не произносить вслух. О такой разговорности и писал Маяковский lt;...gt; Между тем, по самому смыслу дела выступающий должен с телезрителем говорить, а не читать перед ним, даже наизусть lt;...gt; Подавших на конкурс надо сперва приглашать для беседы, и не экзаменовать их, а поговорить по душам: на экзамене любой человек не говорит, а подыскивает слова.

Однако, несомненно, главную роль в представлении качественных характеристик действия, обозначаемого доминантным глаголом, играют обстоятельственные распространители. Они способны качественно характеризовать действие, именуемое глаголов говорить абсолютно со всех сторон:

  1. С акустико-физиологической — конкретизировать звучание в плане темпа высоты, степени, громкости, тембра, отчётливости речи, особенностей артикулирования отдельных фонем.
  2. Со стороны знаковой характеристики языковой системы, используемой говорящими.
  3. Со стороны манифестационной — обозначения чувств и физического состояния, отражённых в речевом процессе.
  4. Со стороны императивной — обозначения отношения субъекта (доброжелательного или недоброжелательного) к другим участникам речи.

Обстоятельственная сочетаемость доминанты участвует в дифференциации различных глагольных ЛСВ. Например, в сочетаемости с обстоятельством, именующим национальный или территориальный вариант знаковой системы, противопоставлены ЛСВ1 и ЛСВ4: Много-много немцев у нас. Ну, они щас которы... молодые ещё, а старые они и щас так плохо по-русски говорят. Старые — то, по-своему они говорят (Мол.). Хто уже... это знаете, какая нация? Это по-вяцки раньше говорили вяцкие люди. Забазлал, дескать (Мол.) (см. таблицу 4 и схему 6).

Таблица 4

пп

Тип и значение ЛСВ

Наиболее частотная модель предложения

Семантические характеристики приглагольных позиций

Видо

вой

корре

лят

ЛСВ

Синонимы и ФЭ глагола

Антонимы и квази антонимы

Дерива

ты

ИСП

ДСП

Субъект

Объективные кон- кретизаторы действия

Обстоятельственные характеристики действия

Адре

сат

Содержание речи Внутрен

ние

Внеш

ние

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 Акустический; говорить1 «владеть речью» Си+Г+О

бст.р.вр.

+Обст.р.

обр.д

  1. Человек
  2. Равный человеку (миф.)
  1. Оценка способн. говорить
  2. Манера говорения
Мо

мент

Разго-

вари

вать,

лепе

тать

Мол

чать,

оне

меть,

немто-

вать

(д)

Загово

рить,

разгова

ривать,

погово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

Уметь
2 Многоас

пектный;

говорить2

«владеть

языком»

Си+Г.+О бст. р. об

р.д

  1. Человек
  2. Органы речи
  3. Равный человеку (миф.)
  1. Разновидность знаковой системы (по-русски)
  2. Оценка
Разго-

вари

вать,

шпре-

хать

(прост.)

Не

гово

рить

Загово

рить,

разгова

ривать

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

Уметь;

какого-

либо

языка

3 Акустиче

ский;

говорить3

«произно

сить»

Си+Г-

Св//ПР

^ кр+

Обст.р.о

бр.д

  1. Человек
  2. Органы речи
Единицы речи (звуки; слова, фразы) 1 . Акуст. хар-ка: тембр, сила звука, темп и др. 2. Эмоции, сопровож. речь Ска

зать,

прого-

во-

рить

Произ

носить,

выгова

ривать

Замол

кать,

мол

чать

Прого

ворить,

выгово

рить,

загово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью произнести единицы речи

Условия манифестации ЛСВ и парадигматическая соотнесенность ЛСВ глагола «ГОВОРИТЬ»

197

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
4 Номина

тивный;

4

говорить «употреблять слова»

Си+Г+С

в(+Сд)/(

+Снав)+

Обст.р.о

бр.д+

Обст.р.р

.места

  1. Человек
  2. Этническая, языковая общность
Номинат. Единицы речи языка (Объекты дей- стви- тельн.) 1 . Манера говорения Локал 2. Разновидность языка, диалекта (по- остяцки) Ска

зать

Употреб¦ лять, называть, звать (д), выражаться Не

упот-

реб-

лять

Прого

ворить,

выгово

рить,

загово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью назвать что- либо
5 Манифе-

стацион-

ный

говорить5

«высказы

вать»

Си+Г+С

в//ПР

^ кр+

Сд+СоП

//СпроВ

+

Обст.р.о

бр.д

Человек Пас

сив.

слуша

тель,

чело

век

  1. Содержание речи - мысли
  2. Тема, предмет речи
  1. Эмоции, сопровож. Речь (взволн.)
  2. Нравст. Оценка высказывания (честно)
Ска

зать,

погово

рить

(кому)

(д)

Выска

заться,

выска

зывать

Смол

чать

Прого

ворить,

выгово

рить,

загово

рить,

догово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью выразить свои мнения, мысли
6 Импера

тивно-

манифест.

говорить6

«вну

шать»

Си+Г+С в//ПР ^ КР(ч то-

бы)+Сд

+Обст.р.

обр.д

  1. Человек, его качества
  2. Мимика, жесты, настроение
  3. Результаты труда чел.
  4. Явления природы
Объ

ект

внуше

ния,

чело

век

  1. Содержание внушаемого
  2. Орудие
Мимика,

жесты

Ска

зать

Вну

шать,

переда

вать,

объяс

нять

Не

гово

рить

Загово

рить,

догово

рить

Воз-

дейст

вовать

на

ког-ли-

бо

С целью вызвать сопе- режи- вание, едино- мыс- лие
7 Манифе-

стацион-

ный

говорить7 «проявлять (ся »

Си+Г+С

вп+

Обст.р.в

ремя

  1. Человек
  2. Социальные характери- стики (ученый, мать)
  3. Черты характера (гордость)
Чело

век

Мо

мент

Ска

зать

Прояв

ляться,

выра

жаться

Мол

чать,

скры

вать

Загово

рить

Посту

пить

ка-

ким-ли-

бо

Прояв

ляя

свои

чело-

вече-

ские

каче

ства

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8 Информа

ционно-

манифе-

стац.

говорить8

«расска

зывать»

Си+Г+С

в//ПР

^ кр+

Сор//Сп ров+ Сд+Обс т. р. обр. д . врем

Человек Пас

сив.

слуша

тель,

чело

век

1 . Содержание речи
  1. Сущность речи и форма (правда, сказка)
  2. Тема, предмет речи
  1. Эмоции сопровож. рассказ
  2. Манера рассказа (сбивчиво, вдохновенно)
Вре

мен-

ной

отре

зок

Ска

зать

Рассказывать, наговорить (д) Мол

чать,

умалчи

вать

Нагово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью рассказывать что-то
9 Инфор-

мац.

9

говорить

«сооб

щить»

Си+Г+П Р ^ КР +Соп//С пров(+С д)+Обст .р. обр. р. врем
  1. Человек
  2. Говорящий источник информации (радио)
Пас

сив-

ный

слуш.

чело

век

  1. Содержание информ.
  2. Тема информ.
Мо

мент

Ска

зать

Сообщать, передавать, пересказать (д) Умал

чи

вать,

мол

чать

Загово

рить,

прого

ворить,

догово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью передать ин- формацию
10 Информац

гово-

рить110

«свиде

тельство

вать»

Си+Г+С оп//о том, что (+

Сд)+Об

ст.р.обр.

д

  1. Предметы, способные быть источником информации
  2. Действия поступки
(Че

ловек,

воспри

нимаю-

щий

инфор-

ма-

цию)

1. Содержание информации Достоверность информации (убедительно) Свиде-

тельст-

вовать,

доказы

вать

Мол

чать

Загово

рить

Сооб

щить

инфор-

ма-

цию

О событиях, фактах
11 Мани

фест.-

инфор-

мац.-

коммуни

кативный

гово-

рить11

«толко

вать»

Си+Г+С

оп//Спро

в+(Св//П

рид.изъя

н.)+Обст

.р. мес-

та+Обст.

р.врем.+

Обст.р.о

бр.д.

(обычн.мн .ч.люди, все; неопред.)
  1. Предмет толк.
  2. Содержание, мнение, информация
  1. Достоверность толков.
  2. Отношение к предмету толков и к самим толкам
1.

Локал (в городе) в школе 2.

Отре

зок

вре

мени

Пого-

во-

рить

Толко

вать,

суда

чить

Мол

чать

Нагова

ривать,

погово

рить,

загово

рить,

нагово

риться

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью обсудить что-то

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
12 Инфор-

мац.-опера-

тивн.

гово

рить12

«нагова

ривать»

Си+Г+С

нав//Спр

ов+Св+

Обст.р.о

бр.д.(+С

д)

Человек (Человек, на чье мнение воз- дейст.)
  1. Предмет (чаще человек)
  2. Сущность, форма (глупости) и содерж. речи
  1. Оценка справедливости (зря)
  2. Способ говорения (по-

заглазно

му)

Ска

зать,

нагово

рить

Нагова

ривать,

огово

рить,

понаго-

вари

вать

Мол

чать,

оправ-

ды-

вать-

ся

Нагова

ривать,

огово

рить,

понаго-

ворить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью обсудить что-то
13 Импера

тивный

гово-

рить11

«побуж

дать»

Си+Г+С д+Инф// ПР ^ К Р(чтобы )+Обст. р.обр.д. Человек Чело

век,

собе-

седн.

Тема,

предмет

беседы

  1. Оотно- шение со- беседни- ков к беседе и друг к другу (дружески)
  2. Акуст. Хар-ка (тихо, быстро)
Вре

мен-

ной

отре

зок

Ска

зать

Повеле

вать,

прика

зывать,

каркать

(д)

Не

гово

рить

Уговорить, оговорить, договорить (д) С целью побудить кого- либо к действию
14 Си+Г+Сот

//С между

Т+Соп//С

пров+

Обст.р.

вр.+Обст.

р.обр.д.

Человек Человек,

собесед

ник

Тема,

пред

мет

бесе

ды

Про-

гово

рить

Разго- варивать, беседо¦ вать, шушукаться Не говорить Догово

рить,

разго-

вари

вать,

прого-

во-

рить,

загово

рить

Поль-

зо-

ваться

уст

ной

речью

С целью обменять ся мнениями, общаться

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 Си+Г+Сст

+Соп+Спр

ов+Обст.р

.обр.д.+

Обст.р.

врем

Человек Человек,

собеседни

к

Тема,

предм

ет

разгов

ора

1.

Заинтерес

ованность

в предмете

разговора

(сгорая от

нетерпени

я)

  1. Эмоции, сопровожд ающие разговор (уныло)

3.

Взаимопо нимание (на разных языках)

Временно й отрезок Погов

орить

Разгов

арива

ть,

вести

перего

воры,

догово

ритьс

я (д)

Не

говорит

ь

Перег

овори

ть,

догово

ритьс

я,

уговор

иться,

оговор

иться

Польз

оватьс

я

устно

й

речью

С

целью

прийти

к

взаимн

ому

соглас

ию

16 Си+Г+Обс

т.р.обр./О

бст. р.

места/

Обст.р.

врем

Предмет

(обычно

неживой

)

Акустич. Характер (громкост ь, сила) Звуча

ть,

издава

ть

звуки

Молчат

ь

Загово

рить,

отгов

орить

Издав

ать

звуки,

чем-то

похож

ие на

челове

ческу

ю речь

198

199

200

201

ПО

НА -

ПОНА -

ПРИ -

ДО -

ВЫ1 - ВЫ2 -

РАЗ1 -

РАЗ2 - ПРО1 -

ПРО2 -

Соотношение семантики и внутренней валентности глагола «ГОВОРИТЬ» (КЛЯ)

202

говорить1 ‘владеть речью’ говорить2 ‘ владеть языком говорить3 ‘произносить’ говорить4 ‘употреблять слова говорить5 ‘высказывать (ся) говорить6 ‘выражать’ говорить7 ‘проявлять (ся)’ говорить8 ‘рассказывать’ говорить9 ‘сообщать’ говорить10 ‘свидетельствовать’ говорить11 ‘толковать’ говорить12 ‘ осуждать’ говорить13 ‘убеждать’ говорить14 ‘беседовать’ говорить15 ‘договориться’ говорить16 ‘издавать звуки’ разговаривать1 разговаривать2 разговаривать3 разговориться разговаривать1 ¦ проговорить1 проговорить2 проговаривать проговариваться проговориться говорить1 говорить2 говориться говаривать1 говаривать2 говариваться договорить договаривать договориться наговорить1 выговаривать2 выговаривать3 наговаривать1 наговаривать2 наговориться1 наговориться2 понаговорить приговорить приговаривать1 приговаривать2 поговорить1 поговорить2 поговорить3 поговаривать

‘вызвать на разговор’ императ.
‘вести беседу’ коммун.
‘ вызывать на разговор’ императ.
‘увлечься разговором’ коммун.
‘ владеть речью’ акуст.
‘произнести’ акуст.
‘вести беседу какое-то время’ коммун.
‘ артикулировать’ акуст.
‘ выдавать невольно’ маниф.
‘ выдать невольно’ маниф.
‘произнести’ акуст.
‘высказать недовольство кем-то’ маниф.-импер.
‘ высказать все до конца’ маниф.
‘произносить’ акуст.
‘выражать недовольство кем-то’ маниф.-импер.
‘высказывать все до конца’ маниф.
‘произнести до конца’ акуст.
‘ высказывать до конца’ маниф.
‘прийти к общему мнению’ коммун.
‘очернить кого-либо’ импер.-инф.
‘ сказать много’ информ.
‘произнести для записи’ ак.-информ.
‘очернять кого-либо’ импер.-инф.
‘произносить для записи’ ак.-информ.
‘исчерпать стремление к разговору’ коммун.
‘удовлетворить потребность говорить’ акуст.
‘ сказать слишком много’ информ.
‘вынести приговор’ имп.-ман.-инф
‘выносить приговор’ имп.-ман.-инф
‘ повторять что-то’ ак.-ном.
‘пытаться убедить кого-то’ имп.-ком.
‘обменяться мнениями’ коммун.
‘ говорить некоторое время’ ак.-информ.
‘толковать неуверенно’ информ.

говорить1 ‘владеть речью’ говорить2 ‘владеть языком’ говорить3 ‘произносить’ говорить4 ‘употреблять слова’ говорить5 ‘высказывать (ся)\ говорить6 ‘выражать’ говорить1 ‘проявлять (ся)’ говорить8 ‘рассказывать’ говорить9 ‘сообщать’ говорить10 ‘свидетельствовать

‘толковать’ говорить12 ‘осуждать’ говорить13 ‘убеждать’ говорить14 ‘беседовать’ говорить15 ‘договориться’ говорить16 ‘издавать звуки’

ЗА2-

ОТ-

203

ПЕРЕ-

заговорить1 заговорить2 заговорить3 заговорить4 заговорить5 заговорить6 заговорить1 заговорить8 заговаривать1 заговаривать2 заговаривать3 заговориться1 заговориться2 заговариваться1 заговариваться2 сговорить сговаривать сговориться сговариваться отговорить1 отговорить2 отговаривать отговариваться отговориться оговорить1 оговорить2 оговориться оговаривать2 оговариваться оговаривать обговорить обговаривать уговорить уговориться уговаривать уговариваться переговорить переговаривать1 переговаривать2 переговариваться

‘овладеть способностью говорения’ акуст.
‘начать произносить единицы речи’ акуст.
‘начать рассказывать’ информ.
‘внушить словом’ ном.-импер
‘начать проявляться’ маниф.
‘начать издавать звуки’ акуст.
‘начать толки о ком/чем-либо’ ком.-инф.
‘вступить в разговор’ ком.
‘действовать через внушение’ ном.-импер
‘отвлекать разговором’ импер.
‘начинать разговор’ коммун.
‘забыться за разговором’ коммун.
‘сказать что-то не то’ ак.-информ
‘терять членораздельную речь’ акуст.
‘терять рассудок’ маниф.
‘убедить сделать что-либо’ импер.
‘убеждать сделать что-либо’ импер.
‘прийти к согласию’ ком.
‘вести переговоры о чем-либо’ ком.
‘убедить не делать что-либо’ импер.
‘утратить способность говорить’ акуст.
‘убеждать не делать чего-либо’ импер
‘отказываться что-либо делать’ май.
‘отказаться от поручения’ импер.
‘определиться с условиями’ ком.-инф.
‘возвести напраслину на кого-либо’ импер.-инф
‘сказать что-то не то’ ман.-инф.
‘возводить напраслину на кого-либо’ импер.-инф
‘говорить что-то не то’ ман.-инф.
‘определяться с условиями’ ком.-инф.
‘договориться об условиях’ ком.-инф.
‘договариваться об условиях’ ком.-инф.
‘убедить сделать что-либо’ импер.
‘условиться с чем-либо’ ком.-ими.
‘убеждать сделать что-либо’ импер.
‘условливаться с чем-либо’ ком.-ими.
‘обсудить что-либо’ коммун.
‘обсуждать что-либо’ коммун.
‘передразнивать, копировать’ акуст.-ном.
‘обмениваться мнениями (изредка)’ коммун.

<< | >>
Источник: Антонова С.М.. Глаголы говорения — динамическая модель языковой картины мира: опыт когнитивной интерпретации: Монография / С.М. Антонова. — Гродно: ГрГУ,2003. — 519 с.. 2003

Еще по теме Глагол ГОВОРИТЬ в литературном языке и в диалекте: