ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 33. Фразеологизмы как единицы языка. Типы фразеологизмов

Фразеологизмы (фразеологические обороты) представляют собой несвободные целостные единицы, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся в готовом виде. По значению фразеологизмы могут соответствовать одному слову (кот наплакал — мало, зарубить на носу — запомнить, семи пядей во лбу — умный) или целому выражению (ловить рыбку в мутной воде — извлекать выгоду из чьих-либо затруднений, садиться на мель — попадать в крайне затруднительное, тяжелое положение).

В предложении фразеологизмы выступают как один член предложения Он мастер на все руки. С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно русские (во всю Ивановскую, с гулькин нос, из огня да в полымя), старославянские (не от мира сего, избиение младенцев, око за око) и заимствованные из других языков (синий чулок — из англ. яз., сальто-мортале — из итал. яз., медовый месяц — из франц. яз.). С точки зрения стилистической окрашенности фразеологизмы делятся на следующие группы: 1) нейтральные, или межстилевые: сдержать слово, подвести черту, поставить точку, лебединая песня; 2) стилистически окрашенные, среди которых выделяются: а) разговорные (заварить кашу, как свои пять пальцев, со всех ног, два сапога пара, набить карман); б) просторечные (вкручивать мозги, дело в шляпе, дурья башка); в) книжные (звездный час, терновый венец, яблоко раздора). Разговорные и просторечные фразеологизмы относятся к разряду сниженных; книжные фразеологизмы — к разряду высоких, торжественных.

Упр. 64. Подберите фразеологизмы с указанными значениями. Например: «приходить в уныние, в отчаяние, огорчаться» — вешать (повесить) голову.

Добиться полного самообладания; чувствовать себя так, словно ничего не случилось; во всех направлениях, повсюду, везде; удивляться, поражаться чему-либо увиденному; оказаться в опасности, под угрозой; быть в плохом настроении; не быть самостоятельным в своих мыслях, убеждениях, поступках; зазнаваться, важничать.

Для справок: висеть на волоске, жить чужим умом, как ни в чем не бывало, задирать нос, встать с левой ноги, взять себя в руки, не верить своим глазам, вдоль и поперек.

Упр. 65. Вставьте слова, всегда употребляющиеся в составе данных фразеологизмов.

Делить шкуру неубитого ..., купить ... в мешке, платить той же ..., беречь как ... ока, согнуть в ... рог, толочь ... в ступе, не в бровь, а в ..., выйти ... из воды, ... в мешке не утаишь, надуться как ... на крупу.

Упр. 66. Установите, какие определения в левой колонке соответствуют словам и выражениям, данным в правой колонке.

1. Ахиллесова пята 2. Дамоклов меч 3. Кануть в Лету 4. Книга за семью печатями 5. Прометеев огонь 6. Двуликий Янус 7. Глас вопиющего в пустыне 8. Троянский конь Двуличный человек Бесследно исчезнуть из памяти людей Неугасимое стремление к дости­жению высоких целей в науке, искусстве, общественной работе Слабое, уязвимое место Напрасный призыв к чему-либо, остающийс­я без ответа, без внимания Дар врагу с целью его погубить Постоянно угрожающая опасность Что-либо совершенно непонятное, недоступно­е разумению

<< | >>
Источник: О. В. Загоровская, О. В. Григоренко. Русский язык. Готовимся к ЕГЭ. Часть А, 2009г., 176 стр.. 2009

Еще по теме § 33. Фразеологизмы как единицы языка. Типы фразеологизмов: