ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Форсированные употребления генитивной конструкции

Нам осталось еще ответить на вопрос об источниках широкого разброса в оцен­ке правильности предложений с ГК разными говорящими. Один источник — это смена языковой нормы, экспансия им.

падежа, о которой уже шла речь[18]. Но есть и другой источник — широкая возможность форсированных употреблений (ср. англ, термин coerced meaning в Nunberg, Zaenen 1992; Pustejovsky 1991 и др.) генитивной конструкции, т. е. употреблений, требующих мощного контекста, в котором проис­ходит перестройка словарного толкования глагола.

Форсированное употребление ГК допускают глаголы, нормально не имеющие хорошего отрицания. Так, требуется специальный контекст, чтобы стали уместны отрицания предложений из (67а), со схемой толкования ‘X начал существовать; определенным образом’:

(67) а. Разразился скандал; Грянул выстрел; Воцарилась тишина; Открылась ган­грена;

б. *Скандала не разразилось, *Выстрела не грянуло', *Тишины не воцарилось', *Гангрены не открылось.

Генитивная конструкция невозможна, но и им. падеж не спасает положения. В семантической структуре предложений из (67а) компонент ‘X существует’ нахо­дится в сфере действия модификатора, который осмыслен только в предположении, что X существует, см. раздел 5.4 и Падучева 1996: 244. Например, воцарилась тиши­на означает нечто вроде ‘тишина наступила; она носит всеобъемлющий характер .

Похожий класс составляют глаголы, смысл которых включает — помимо компо­нентов ‘X находится в Месте’ и ‘наблюдатель это видит’ — модификатор ‘X являет­ся таким-то /находится в таком-то состоянии’:

(68) а. Передо мной простиралась бескрайняя равнина;

б. Вместо зуба зияла дыра [= ‘была зияющая дыра’];

в. Развеваются флаги;

г. На его груди блистали звезды.

Этот модификатор служит помехой для отрицания при любом падеже субъекта:

(69) а. *Флаги не развеваются', б. *3везды не блистали.

Отрицание глагола с модифицирующим компонентом, а следовательно и гени­тивная конструкция, становится возможным, если модификатор попадает, вместе со всей ситуацией Р, в сферу действия модальности ожидания (это явление описано в Богуславский 1985: 32).

Имеется в виду ожидание того, что если ситуация Р будет иметь место, то в данной модификации. Ожидание соединяет генитивный компонент с модификатором в единую пропозицию, способную отрицаться (см. раздел 5.4):

(70) а. Ожидаемого скандала не разразилось', б. Звезд на его груди уже не блистало.

Форсированное здесь отрицание: это оно требует мощного контекста. Когда та­кой контекст создан, препятствий для употребления ГК уже нет.

Другой пример форсированного употребления ГК. Глаголы стоятъ, висеть, сидеть при целеполагающем субъекте обозначают деятельность, и ГК невозмож­на. Однако они могут переосмысляться и, в контексте множественного субъекта, обозначать привычное для наблюдателя устойчивое положение Вещи. Это дает им возможность окказионально употребляться в составе ГК:

(71) У школы не стояло детей (ср. У реки не стояло домов).

(72) На заборах не висело мальчишек (ср. На стенах не висело ковров).

К тому же представить ситуацию как устойчивое состояние, длившееся на про­должительном интервале, предшествующем настоящему моменту, значит создать контекст ожидания этой ситуации, оправдывающий отрицание: На заборах не висе­ло мальчишек (вопреки обыкновению).

Есть большая группа глаголов, обозначающих движение, — бегать, блуждать, крутиться, кружиться, лезть, мчаться, плавать, ползать, проскальзывать, про­скакивать, прыгать и др.; они легко допускают контекстное примысливание на­блюдателя, что приравнивает их к генитивным глаголам перцептивной группы. Так, в примере (73) употребление ГК форсированное:

(73) Между бревнами и по косякам окон не скиталось резвых прусаков, не скрыва­лось задумчивых тараканов. (И. С. Тургенев. Хорь и Калиныч)

Генитивный компонент не входит в толкование глагола скитаться, хотя и мо­жет быть выведен из него в качестве следствия: скитаться для определенного вида объектов равносильно ‘находиться’. В контексте присутствующего наблюдателя это следствие оказывается главным коммуникативно важным компонентом.

Допустимость генитивной конструкции в таких контекстах оценивается говоря­щими по-разному.

Так, предложения (74), (75), где происходит семантическое вы­ветривание глагола под действием локатива (который семантически не что иное, как типовое имя места действия, обозначаемого данным глаголом), более удовлетвори­тельны, чем (76), (77):

(74) Таких у нас на предприятии не работает.

(75) Таких людей у нас в санатории еще не отдыхало.

(76) Свечи на столе не горело.

(77) Не прыгало лягушек на обочине.

Характерный пример форсированного употребления генитивной конструк­ции — клишированная шутка Вас здесь не стояло (не сидело). Генитив переводит деятельность целеполагающего субъекта — стоять (сидеть) — в (потенциально наблюдаемое) местонахождение; на первый план выходит наблюдатель, а субъект предстает как неодушевленный предмет — что и придает высказыванию его уничи­жительный смысл.

Семантический компонент, лицензирующий ГК, может порождаться не за счет «насилия» над значением глагола, как в примерах (73)—(77), а за счет особой рефе­ренциальной семантики субъекта. В Апресян 1985 отмечено, что частица ни, как сама

по себе, так и в сочетаниях — ни один, никакой, ни единый, ни малейший и под., — может обуславливать употребление генитивной конструкции за пределами класса ге­нитивных глаголов. В самом деле, при наличии ни один ГК употребляется в контек­сте глаголов разрушения, нанесения ущерба и прекращения существования:

(78) не разрушено (ни одного дома); не разбито (ни одной тарелки).

Дело осложняется тем, что ни в составе разных местоимений дает разные набо­ры таких квазигенитивных глаголов. Коротко остановимся на никакой и ничто.

Кванторное прилагательное никакой, войдя в состав референтной именной груп­пы, может отменить презумпцию существования, связанную с этой группой, и выра­жать «глобальное» отрицание, когда говорящий не только отвергает рему предложе­ния, но и подвергает сомнению существование его темы. Отсюда возможность ГК за пределами генитивного класса, см. примеры (5), (6) из пункта 1. Выражая речевой акт эмфатического несогласия с собеседником, никакой и в номинативе способно отменить презумпцию существования, см.

диалог:

(79) —Произойдет катастрофа! —Никакая катастрофа не произойдет.

Если воздействие, оказываемое на падеж субъекта словом никакой, предсказы­вается из его лексической семантики, то поведение ничего семантически необъясни­мо — ничего может быть субъектом при таких глаголах, как, например, кончиться, измениться, перемениться, выясниться, болеть, интересовать, чудиться; кончено, забыто, спрятано, начато и др. (отнюдь не генитивных):

(80) а. Ничего не кончилось; б. *Войны не кончилось.

(81) а. Ничего не болит; б. * Головы не болит.

Ничего может нарушать даже непреложный для всех остальных слов закон о не­совместимости ГК с переходностью, пример из Guiraud-Weber 1984:

(82) Его ничего не интересует.

Экспансия ничего в семантически не предусмотренную область может быть объяснена на уровне морфологии. Поскольку слово ничего употребляется только в отрицательном контексте, у него в значении вин. падежа почти всегда выступает родительный (Я ничего не вижу), и это положение закрепилось в парадигме. С дру­гой стороны, для русского языка на протяжении всей его истории актуально правило о том, что у слов среднего рода им. падеж совпадает с винительным. В результа­те ничего приобрело, особенно в разговорном языке, функцию не только вин., но и им. падежа — что и объясняет примеры (80)—(82)[19].

Итак, мы можем заключить, что генитивная конструкция имеет четкий семанти­ческий инвариант. Лексические границы генитивной конструкции отрицания в сво­ей основе задаются классом генитивных глаголов, лексическое значение которых либо не включает презумпции существования своего субъекта, либо маркирует при­сутствие в ситуации наблюдателя. Что касается предложений с квазигенитивным

глаголом, типа локативного быть, то они допускают ГК с перцептивной семанти­кой, которая не наследуется от глагола, а порождается самой генитивной конструк­цией, см. раздел 6.1.2.

Наш анализ позволяет, в конечном счете, дать мотивировку всем компонентам генитивной конструкции: и безличность, и род.

падеж ущемляют в правах синтакси­ческий субъект, который либо нереферентен, либо оттирается на задний план втор­гшимся в ситуацию наблюдателем. Трактовка, предложенная для глаголов в пассиве (см. пример (14) в пункте 3), позволяет надеяться на возможность переноса семанти­ческих формулировок с субъектного генитива на объектный, ср. Timberlake 1975.

Принадлежность кгенитивному классу можно вывести из семантических свойств глагола, которые должны быть фиксированы в его словарном описании независимо от проблемы ГК. В русском языке, где генитивная конструкция в ряде контекстов грамматически обязательна, наличие генитивного компонента в толковании слова (или, в случае форсированного употребления, совместимость с этим компонентом) должно быть отмечено, если мы хотим достичь интерактивности словаря и грамма­тики. Но и для других языков «генитивный» класс глаголов не может не быть семан­тически релевантным (ср., например, данные о венгерском языке в Kiss 1995).

Приложение

Генитивные глаголы

В нижеследующих списках глаголы приводятся в форме наст, или прош. времени 3-го лица (или среднего рода) ед. числа. Глаголы, составляющие видовую пару, фигурируют как отдельные единицы; так, останавливаться — генитивный глагол, а остановиться — нет, ср. Иностранных туристов у нас в гостинице еще не останавливалось и ‘‘Иностранных туристов не остановилось', генитивный глагол улавливаться (Различия не улавливает­ся') не имеет парного СВ. Если глагол допускает генитивный субъект только в пассиве, он и приводится в пассивной форме — сов. и несов. вида. Возвратные глаголы трактуются как словарные единицы, отдельные от мотивирующих невозвратных. Несов. вид дается только для тех возвратных глаголов, которые не имеют, помимо возвратного, также и пассивного употребления; например, для припомнилось, образовалось парный несов. вид приводится, а для обнаружилось — нет, поскольку есть видовая пара обнаружено — обнаруживается.

Квазигенитивные глаголы, такие как бытъ, висеть, лежатъ, перечислены в одном ряду с собственно генитивными.

Список делится на две части. В первую входят слова, для которых возможность вхож­дения в ГК подтверждена примерами реального употребления в текстах (парный глагол противоположного вида мог быть добавлен, не будучи документирован). Во второй части глаголы с соответствующей семантикой были подобраны по словарю, а допустимость ГК проверялась на информантах.

1

не белеет (ли парусов на горизонте); не блистает (теперь бриллиантов в ее прическе); не бывает (здесь песчаных бурь); не было, нет (такой возможно­сти); не введено /вводится (ограничений на вывоз валюты); не ведется (наблю­дений; строительных работ); не взято (обязательств); не виднеется (ли вдали

жилья); не видно (деревни); не внесено /вносится (ценных предложений); не водит­ся (уток в этом пруду; за ним этого греха); не возбуждается /возбуждено (дела); не возникло /возникает (особых проблем); не всплыло (трупов убитых бойцов); не вспыхивает (ни искорки); не встретилось (На кладбище не встретилось глазам никого. Серг.-Цен.); не выдалось (ни одного теплого дня); не выделено /выделяется (средств на оборудование); не выкопано (сточных канав); не вынесено (постановле­ния); не выпало (осадка; счастливого жребия); не выписано /выписывается (даже газет); не выпущено /выпускается (книг по лингвистике); не выработалось /выраба­тывается (привычки); не выражалось (тревоги); не высказывалось (таких мнений); не выступило /выступает (ни капли крови из сосуда); не вышло (бы ошибки); не вы­явилось (способностей); не выяснилось /выясняется (подробностей); не дано /дает­ся (названия); не держится (Слуг в доме не держалось)', не доносится (звуков); не допущено (грубых промахов) /не допускается (ни малейших отступлений); не до­сталось /достается (билетов); не достигнуто (договоренности) /не достигается (нужного эффекта); не дошло /доходит (сведений); не живет (знаменитых людей); не заведено /заводится (дела); не завелось (друзей; мышей; денег); не задано /за­дается (лишних вопросов); не затевается (ли новых развлечений); не заметно (сдвигов); не замечается /замечено (Вани среди присутствующих); не запечатле­лось (подробностей); не запланировано /планируется (палисадника); не зарегист­рировано /регистрировалось (вспышек); не звучит (пышных речей); не значится (его в списке; этих расходов в смете); не идет (дороги по берегу; О колокольне речи не шло); не издается (книг); не имеется (возражений); не исходит (запаха); не кро­ется (ли подвоха); не куплено /покупается (еще муки на зиму); не лежит (газет на журнальном столике); не мелькнуло (ни искры интереса) /мелькает; не наблю­дается (оживления в экономике); не набралось /набирается (тридцати человек); не набрано (команды); не названо /называется (имен); не найдено (желающих); не накоплено /накапливается (материалов); не наложено /накладывается (запре­та); не наладилось /налаживается (дружбы); не намечено /намечается (поездки); не написано /пишется (еще таких романов); не наступило (поворота); не нача­то /начинается (строительства); не нашлось /находится (Думаешь, на тебя управы не найдется?); не нужно (его согласия); не обеспечивается (точности); не обнару­жено /обнаруживается (отклонений); не обнаружилось (Вани); не обозначилось (тенденции); не образовалось (корки) /образуется (форм пассива); не обращено /обра­щается (достаточного внимания); не объявилось /объявляется (добровольцев); не ожидается (зарплаты; Вани); не оказалось (препятствий); не оказано /оказыва­ется (должного уважения); не опубликовано /публикуется (сводок); не оста­лось /остается (сомнений; следов); не открыто /открывается (детских учрежде­ний); не открылось /открывается (Ни просек ни полян не открывалось за стволами, Трифонов); не отметилось (момента в памяти) /отмечается (отклонений); не отпе­чаталось /отпечатывается (следов); не ощущается (враждебности); не передалось (ему отцовских склонностей); не перепало (нам любви ни на грош); не повторится (такого безобразия); не подвернулось /подворачивается (возможности); не подведе­но /подводится (итогов); не поддерживается (связей с внешним миром); не подня-

то /поднимается (вопроса); не поймано (новых бабочек); не показалось /показы­валось (изображений на экране); не полагается (обуви); не положено (тебе хала­та); не получилось /получается (разговора); не получено (сведений); не понадобится (белья); не попало (арбузов в магазин); не попалось /попадается (нужного примера); не последовало (ответа); не поставлено /ставится (вопроса); не построено /стро­ится (гаража); не поступило /поступает (сведений); не потрачено /тратится (денег); не появилось /появляется (новых лиц); не предвидится (улучшений; кон­ца); не предоставлено /предоставляется (общежития); не предполагается (затрат); не предпринято /предпринимается (попытки); не представлено (доказательств); не представилось /представляется (случая); не предстоит (подлинного выбора); не предусмотрено /предусматривается (ограничений на подписку); не прибави­лось /прибавляется (ума); не прибыло (обещанных платформ); не приведено /при­водится (данных); не привязывалось (ко мне никогда такой хвори); не придается (значения); не приложено /прикладывается (усилий); не применяется (удобрений); не принято /принимается (решений; мер); не принято (у нас таких чаепитий); не приснилось /снится (такого успеха и Элвису Пресли); не пришло (мне в голову та­кой мысли) /приходит', не пришло /приходит (Не приходит на нашу станцию таких поездов); не пробивается (Ни одной травинки вокруг него не пробивалось); не проби­то /пробивается (туннеля); не проведено /проводится (электричества; мероприятий); не проектируется (новых самолетов); не производится (таких деталей) /произведе­но (подсчетов; вскрытия); не происходит /произошло (существенных изменений); не пролилось (ни капли крови); не пролито /проливается (слез); не проложено /про­кладывается (новых дорог); не проникло /проникает (света); не прошло (дня) /про­ходит (там дороги); не прячется (ли за печкой тараканов); не растет (травы); не родилось /рождается (таких смельчаков); не рождено (еще на свет такого ге­ния); не сдано /сдается (в эксплуатаціи) новых печей); не сделано /делается (по­правки на возраст); не сидит (галок на заборах); не сказано /говорится (нужных слов); не сквозит (тревоги); не скитается (Между бревнами и по косякам окон не скиталось резвых прусаков); не скрывается (Между бревнами (...) не скрывалось задумчивых тараканов); не случилось /случалось (неприятностей); не слышит­ся /послышалось (привычного шума); не слышно (победных труб); не собрано /со­бирается (сплетен); не соблюдено /соблюдается (таможенных формальностей); не содержится (прямого приглашения); не создано /создается (условий); не состоит (больных спидом на учете); не сохранилось /сохраняется (следов; дома); не спра­шивается (желания); не стоит (подписи на документе; у дороги таких домов); не существует (безвыходных положений); не сформировалось /формируется (реф­лекса); не сшито /шьется (мешков); не таится (в нем ничего привлекательного); не требуется (точности); не уделено /уделяется (внимания); не улавливается (энту­зиазма в голосе); не упало (ни одного волоса с ее головы); не упоминается (имен); не усматривается (даже трещинки); не установилось (дружбы) /устанавливается (ограничений); не уцелело (свидетелей); не фиксируется /зафиксировано (колеба­ний); не числится (его по спискам; за ним грехов); не чувствуется /почувствовалось (перемен); неизвестно (простых решений).

2

?не бегает (по двору мальчишек); ?не бежит (в траве ручейков); ?не блесте­ло (В овраге не блестело теперь битого стекла)', не блуждает (ли по земле других таких несчастных); не бродит (котов по помойкам); не брошено (вызова); не верну­лось /возвращается (обратно никаких писем); ?не ведет (Хорошей дороги на ферму не вело); не взошло (нового светила); не висит (картин на стенах; игрушек на елке); не воздвигается /воздвигнуто (памятника); не вошло /входит (Не входило еще в наш порт таких кораблей); не вселилось /вселяется (новых жильцов); ?не встало (новых зданий) /стоит (на столе кувшина с цветами); ?не вывелось /выводится (больше утят); не выглянуло (из тумана новых вершин); не выезжало (ли из подворотни иностранной машины?); не выходило (ли подозрительных людей); не вылезало (из норки полевых мышей); не вылилось (ни капли из бутылки); ?не вынырнуло (из мглы белых зданий); не выросло (даже лебеды); не вырвалось (вздоха); не выскочило (на экране нужной циф­ры); не высовывается (ли из ящика листа бумаги); не вытекает (такого следствия); не вытекло /вытекает (ничего из крана); не выходит (отсюда никаких путей); не вьет­ся (флагов над судами); не въезжало (машин через эти ворота; давно новых жильцов); ?не горит (Все было по высшему разряду разве что свечей не горело); 'не грохота­ло (телег по мостовой; водопада); не гремело (по этому поводу победных маршей); не ездило (машин по улицам); не желтело (на ветках яблок);7 не жужжит (пчел над лугом); не забежало /забегает (Не забегало ли собак на участок?)', 7не завивается (больше белокурого локона над бровями); не загорелось /загорается (почему-то звезд на небе); 7не залезло /залезает (теперь мальчишек в огород); не застряло /застревает (ли в щели горошины); не звенело (теперь музыки по ночам); не зеленело (бутылок на столе); не зимует (теперь у нас птиц); не капнуло /капает (ли сюда чего-нибудь); не краснело (на ветке яблок); не кружилось (хлопьев снега); не крутилось (в голове ни одной полезной мысли); не легло (на стол белоснежной скатерти); 7не лезло (пены из пивной кружки); не летало (по крайней мере самолетов над головой); не мерца­ло (огоньков в тумане); не мокло (привычного белья на веревке); 7не мчалось (машин по улицам); не нависло /нависает (угрозы); не назрело /назревает (пока новых про­тиворечий); не настало (потепления); не неслось (бешеных воплей из лаборатории); не ночевало (таких людей); не обрушилось (бы еще более страшных бед) /обру­шивается; 7не опустилось /опускается (вертолетов); не отделяется /отделилось (слюны); не отдыхает (таких людей в нашем санатории); не переводится (де­тских сказок); не плавает (ли чего-нибудь подозрительного поблизости); 7не по­грузилось (желанного троса); не подходит (к ферме хороших дорог); не ползает (змей по берегу); не порхает (бабочек по лугам); не приехало /приезжает (туристов на базу); ’не приземлилось /приземляется (больше парашютистов); 7не присоедини­лось /присоединяется (Хотъ бы ко всем его несчастьям не присоединилось болезни!); не пристало (ли какой ниточки к его платью) /пристает; не причалило /причаливает (к нашему берегу корабля с алыми парусами); не пробежало /пробегает (собак; та­ких мыслей в голове); 'не провалилось /проваливается (больше никого в нашу яму); не проглянуло /проглядывает (ли где голой земли); не проживает (здесь Ивановых); не прорвалось /прорывается (солнечного луча); не прорезалось (еще зубов); не прорисо­вывается (знакомых контуров); не просвечивает (ли голого тела); не проскользнуло /про-

скалъзывает (ни тени иронии); не проскочило /проскакивает (даже намека); ие про­снулось (желания); ?не простиралось (уже широких равнин за окном); ие проступи­ло /проступает (знакомых очертаний); не протекает (ли там какой-нибудь реки); не проявилось (особых талантов); не прыгало (больше лягушек по обочине); не пылает (костров; прежнего румянца на щеках); ие разбито /разбивается (лагеря); не развева­ется (флага); не развелось /разводится (мух); ие развилось (дурных наклонностей); не раздалось (призывного клича); ?не распустилось (новых цветков); ?не разразилось (бы скандала); ?не расходится (ли кругов по воде); ?не расцвело (цветов на лугу); ие ре­ализовано /реализуется (ни одной возможности); не реализовалось', ’не ревело (коров на лугу); ?не резвится (детей на лужайке); ?не решено /решается (проблем); ?не сбе­гает (школьников с лестницы); ?не свалилось (бы кирпича на голову); ?не сверкает (звезд); не светится (больше надежды в ее глазах); не сидит (рыбаков на льду); не сия­ет (на небе звезд); не скакало (лягушек по обочине); не скользит (лодок по воде); не скопилось (ли толпы на площадке) /скапливается', не следует (из ваших слов такого вывода); не служит (такого в нашем полку); ?не созрело (еще слив); не сошло (на него благодати); ?не сохнет (белья на веревке); ?не сыпется (больше муки из мешка); не те­чет (реки под горой); не толпится (студентов у ворот); не торчит (ли у него руч­ки из кармана); не хранится (документов); не ходит (по улицам шумных компаний).

6.1.2.

<< | >>
Источник: Падучева Е.В.. Русское отрицательное предложение. — М.: Языки славянской кулыуры,2013. — 304 с.. 2013

Еще по теме Форсированные употребления генитивной конструкции: