Формальные признаки бытийного предложения
Исходим из того, что в бытийных и локативных предложениях одни и те же участники (актанты) — Вещь и Место (Борщев, Парти 2002; те же участники в Levin & Rappaport Hovav 2005).
1. Морфология. У бытийного предложения форма наст, времени — есть. У локативного — нулевая:
(4) а. Телефон есть на кухне [бытийное предложение];
б. Твой мобильник (*естъ) на кухне [локативное предложение].
2. Референция именной группы Вещь. В локативном предложении в роли Вещи возможна (и чаще всего бывает) конкретно-референтная ИГ, в старой терминологии — определенная; в частности, это может быть имя собственное. В бытийном предложении ИГ Вещь только неопределенная, скорее всего, нереферентная (nonspecific indefinite):
(5) а. Коля был в Лондоне [локативное предложение].
б. В магазине, несмотря на ранний час, были покупатели [бытийное предложение].
Это свойство бытийных предложений общепризнано, см. Арутюнова 1976; Babby 1980: 67, 144; Chvany 1975: 48 и др.
В самом деле, определенная ИГ несет презумпцию существования, а в бытийном предложении существование Вещи утверждается. Такое сочетание должно привести в утвердительном предложении к тавтологии, а в отрицательном — к противоречию, т. е. в любом случае к аномалии. Можно думать, именно на этом основании
мы признаем предложение (46), с определенной ИГ Вещь, локативным, а (4а) — бытийным.
Контекст бытийного быть заставляет интерпретировать ИГ Вещь как неопределенную, даже если по структуре она могла бы соответствовать уникальному объекту:
(6) а. В Переделкине есть музей Пастернака', б. Музей Пастернака есть в Переделкине.
Независимо от порядка слов, оба предложения примера (6) гласят (быть может, вопреки истине), что такие музеи есть и в других местах. Есть примеры, которые якобы противоречат этому ограничению на статус ИГ Вещь. Они рассматриваются в пункте 4.
От собственно бытийных предложений следует отличать ИНТРОДУКТИВНЫЕ (Арутюнова 1976: 221—223); в них именная группа Вещь может быть конкретнореферентной:
(7) Есть за границей контора Кука.
(С. Я. Маршак. Мистер-Твистер)3. Таксономия именной группы Место. Что касается участника Место, то тут надо ввести следующее разграничение. В принципе. Местом для бытийного предложения может быть любая ИГ, которая задает участок пространства:
(8) В моей комнате есть кондиционер; В зале есть иностранцы.
Однако в классе бытийных предложений есть особый подкласс — предложения существования; именно ими задаются пресуппозиции существования — основа лингвистической теории референции. У быть в значении существования ИГ Место — это всегда мир в целом; и если участник синтаксически не выражен, то подразумевается, что это мир:
(9) Есть реки, которые летом пересыхают [есть — подразумевается ‘есть в Мире’].
И наоборот, мир не может быть Местом для локативного предложения. Так что
если Местом является мир, то предложение допускает толы® бытийное понимание: локативное исключено. Во всяком случае, обстоятельство в мире не сочетается со словом находиться. Из двух примеров, которые выдает Корпус, оба неправильные:
(10) а. Известно, что по неиспытанным для нас судьбам Божиим, разныя в мире находятся веры, и всякой народ к вере естественную имеет привязанность. [Платон (Левшин), архиепископ Московский и Калужский. Слово при действии святаго миропомазания (1773)];
б. Сверх запасов, зафиксированных ЛБМ и МИА, в мире находится более 4 млн тонн алюминия, которые в основном нигде не зафиксированы. [«Металлы Евразии», 2004]
Глагол находиться в (10а) и (106) надо заменить на иметься или быть, и это будет быть существования.
Коммуникативную структуру нельзя отнести к числу конституирующих признаков бытийного предложения — она может варьироваться (коммуникативная пара-
дигма бытийного предложения представлена в Падучева 1985:130—131). Например, Место может быть и темой и ремой:
(11) а. На веранде s есть кресло^ ; б. Кресло^ на веранде ecu, - .
Бэбби (Babby 1980: 101, со ссылкой на Арутюнова 1976: 238) приводит примеры, которые якобы показывают, что мена коммуникативной структуры (порядка слов) переводит бытийное предложение в локативное (или наоборот):
(12) а.
На столе были книги и журналы [ИГ Вещь неопределенная] [бытийное предложение] ;б. Книги и журналы были на столе [ИГ Вещь скорее определенная] [локативное предложение].
На самом деле, в примере (12) при изменении коммуникативной структуры меняется определенность именной группы Вещь, а определенность, как мы знаем, исключает бытийное понимание предложения. От определенности субъекта и зависит, локативной или бытийной будет интерпретация предложений примера (12).
Итак, мы остаемся при трех формальных признаках, характеризующих бытийное предложение, в отличие от локативного. И каждый имеет лишь ограниченную различительную силу: морфология служит различителем только в наст, времени; ограничение на референциальный статус Вещи (в бытийном предложении только неопределенный или нереферентный) снимается при интродуктивном употреблении, см. также оговорки в пунктах 4 и 5; ограничение на таксономию участника Место действует только в случае собственно экзистенциальной разновидности бытийного предложения. Поэтому область неоднозначности остается.
Н. Д. Арутюнова относит к бытийным, и справедливо, предложения типа (13), где тематический компонент не Место, а Множество (NB: ИГ Вещь неопределенная):
(13) Среди его учеников есть талантливые = 'некоторые из его учеников талантливы'.
Эта конструкция однозначно бытийная и в дальнейшем не рассматривается.
3.