ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 59. Фонетическая транскрипция

Для того чтобы как можно точнее записать звучащую речь, пользуются специальной системой записи, которая называется фонетической транскрип ц щ ей. Принятые в разных языках системы графики и орфографии в принципе не приспособлены к точному воспроизведению звучащей речи, ибо их назначение несколько иное.

Например, хотя русская графика и орфография более близки к передаче живого произношения, чем графика и орфография иных языков, все же они не дают точного представления о произношении. Доказательством может послужить хотя бы то, что в русской графике и орфографии есть ряд случаев обозначения одного и того же звука разными буквами (ср. орфографические написания плод и плот при одинаковом произношении [плот] и [плот]) или, наоборот, обозначения одной и той же буквой разных звуков (ср.: плоды и плод, фонетически [пллды] и [плот]).

Существует несколько систем фонетической транскрипции, весьма различных по своему характеру, но построенных по одному и тому же принципу. Основной принцип любой системы фонетической транскрипции заключается в том, что в ней один знак всегда обозначает один и тот же звук, причем для обозначения одного звука всегда используется один и тот же знак.

При транскрипции русской речи обычно используется русский алфавит? Для обозначения некоторых звуков или отдельных качеств тех или иных звуков привлекаются буквы другого алфавита или условные обозначения и диакритические значки (т. е. значки над и под буквами).

Для усвоения принципов фонетической транскрипции русского литературного произношения надо запомнить следующее:

  1. В системе фонетической транскрипции используются все гласные буквы русского алфавита, кроме я, ю, ё, которые в русской графике обозначают те же звуки, что а, у, о после мягких согласных, или сочетания звуков [ja], [jy], [jo].
  2. В системе фонетической транскрипции используются все согласные буквы русского алфавита, кроме щ, которая в русской графике обозначает долгий мягкий звук [ш’], например: щука ([ш’ук]а), ищи (и[ш’]й).#
  3. Буквы ъ и ь используются в транскрипции для обозначения ослабленных,'или редуцированных, гласных среднего ряда среднего подъема [ъ] и переднего ряда средне-верхнего подъема [ьЦв безударных слогах, например: вы[нъс] вынос, вы[въс] вывоз, вы[н’ьс] вынес, вьфщ’ье-Ь вывез.
  4. Вместе с тем в русской фонетической транскрипции используется буква /, которой нет в русском алфавите и которая обозначает среднеязычный согласный, например: [j-амк, [j-олкіа, [j-унЬша, а также буква у для обозначения звонкого фрикативного заднеязычного согласного, например: [coy-бы] сох бы.
  5. Для обозначения гласного звука, который произносится в первом предударном слоге после твердых согласных в соответствии с ударными Та] и [о], используется условное обозначение л (знак «крышечка»), например: [длма] дома, [длла] дала, а для обозначения гласного звука в соответствии с [а], [о], [е] в том же слоге, но после мягких-согласныя — знак [иеНт. е.
    знак, обозначающий звук [и], склонный к [е]), например: [п’иет]ак пятак, [н’иес]у несу, [в-л’иесу] в лесу.
  6. В фонетической транскрипции используются следующие диакритические значки:
  1. точка слева рядом с гласной буквой означает передвижку артикуляции звука в переднюю зону образования в начальной стадии его произношения; точка справа — передвижку звука в переднюю зону в конечной стадии его произношения; две точки сверху — передвижку звука в переднюю зону на всем протяжении его произношения, например: [м’-ал] мял, [ма-т’1 мать, [м’ат’] мять;
  2. знак л над гласной буквой означает закрытость, напряженность соответствующего гласного звука, например: [д’ён’] день, [в’ит’1 виты,
  3. знак ^ под гласной буквой означает неслоговой характер соответствующего звука, например: [мои] мой, [влина] война;
  4. запятая справа сверху над согласной буквой означает мягкость соответствующего звука, например: [п’ел] пел, [угъл’] уголь;
  5. черта над согласной буквой означает долготу соответствующего звука, например: [лда-т’] отдать, [шыт’] сшить;
  6. знак л под буквой сонорного согласного л, р, м, н обозначает оглушение этого согласного, например: [косм] косм (от космы), теа[тр] театр;
  7. знак («дужка») над сочетанием двух согласных означает их слитное произношение, например: [лт’ёдз-бы] отец бы, [но-д’ж’-бы] ночь бы.
  1. Каждый отдельный транскрибируемый знак, слово или часть слова заключается в квадратные скобки. В каждом слове указывается ударение.              ^

<< | >>
Источник: Н. М. Шанский, В. В. Иванов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография /Н. М. Шанский, В. В. Иванов.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: , Просвещение,1987.—192 с.. 1987

Еще по теме § 59. Фонетическая транскрипция: