ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Эксплицитное сравнение

Если отталкиваться от приведенного выше понимания степеней сравнения как форм, обозначающих относительную разницу между предметами и способных выражать как относительно более высокую, так и относительно более низкую степень признака, то, не конкретизируя аспект сравнения, значение компаратива можно обобщенно представить следующим образом: А выше В = ‘А превосходит В А ниже В = ‘А не достигает В ...’ [Князев 19806: 71].

Исходя из того, что сравнительная степень «называет качество, присущее данному предмету в большей мере, чем другому какому- нибудь предмету или предметам, или в большей мере, чем сам предмет обладал этим качеством ранее или будет обладать в дальнейшем» [Шведова Н. 1952: 142], основанием для классификации компаративных конструкций может служить соотношение референтов объекта и стандарта сравнения: их совпадение (кореферентность) или несовпадение (некореферентность).

  1. Кореферентные и некореферентные употребления

В некореферентных конструкциях сравниваются различные предметы или явления:

  1. Да, землянка большая, куда просторнее их старой хаты (П. Проскурин. Снова дома);
  2. Подошел маленький поезд, весь из пустых товарных вагонов.

Мы влезли в тот вагон, где было побольше народа (К. Паустовский. Мещорская сторона);

  1. Долгое время зеркало делали так. На кусок стекла накладывали лист оловянной бумаги и сверху наливали ртуть. (...) Ученый Либих придумал другой, лучший способ (М. Ильин. Рассказы о вещах);
  2. Его назначили на это более спокойное и легкое место потому, что был он уже серьезно болен (В. Шефнер. Имя для птицы).

В кореферентных конструкциях объектом и стандартом сравнения является один и тот же предмет (или явление) в разные моменты времени:

  1. С каждым летом зарубка все сильнее заплывает твердой золотистой смолой (К.
    Паустовский. Мещорская сторона);
  2. Когда стало холоднее, нам выдали хлопчатобумажные чулки и плоские матерчатые шапки-ушанки (В. Шефнер. Имя для птицы).

Неоднократно отмечавшиеся семантические и деривационные связи между сравнительной степенью и глаголами, обозначающими постепенное изменение некоторого количественного параметра объекта [Якубинский 1953: 218; Апресян Ю. 1974: 86—87; Улуханов 1977: 49—56; Падучева 1996: 117—118], наблюдаются именно у кореферентных компаративов: толстеть = ‘становиться толще’, дорожать - ‘становиться дороже’, теплеть = ‘становиться теплее’ и т. п. Ср. параллельное употребление таких глаголов и компаративов в следующих предложениях:

  1. Но стоит провести две-три ночи в лесу, и снова обостряется слух, зорче делается глаз, тоньше обоняние (К. Паустовский. Мещорская сторона);
  2. Железная труба, идущая от буржуйки к каминному дымоходу, постепенно накалялась, краснела, в комнате становилось все теплей и теплей (В. Шефнер. Имя для птицы).

Кореферентные компаративы можно, в свою очередь, подразделить на два подтипа: «процессный» и «точечный».

  1. . В процессном подтипе с помощью компаративаобозначается постепенное изменение интенсивности признака: его нарастание, ослабление или чередование нарастания и ослабления. Длительность и непрерывность процесса может подчеркиваться таким словами, как всё, с каждым днем и т. п., или повтором компаративов:
  1. В лесах становилось все сумрачнее, все тише, и, наконец, пошел густой снег (К. Паустовский. Мещорская сторона);
  2. Я бегу сквозь зеленую рожь, она все гуще и гуще, идти трудно, но Таня меня зовет, и я иду (М. Рощин. Воспоминание);
  3. Потом с каждым днем край этот делается все богаче,разнообразнее, милее сердцу (К. Паустовский. Мещорская сторона);
  4. Чем дальше, тем лес делается глуше, торжественнее, сумрачнее (К. Паустовский. Мещорская сторона);
  5. Во всем лесу один ручей

В овраге, полном благозвучья,

Твердит то тише, то звончей

Про этот небывалый случай (Б.

Пастернак. Тишина);

Понятие кореферентности применительно к объекту и стандарту сравнения процессных компаративов требует некоторых пояснений. Если воспользоваться той частью толкования глаголов типа толстеть, которая включает компаратив: «в каждый последующий момент X имеет большее или меньшее значение признака Р, чем в каждый предшествующий» [Гловинская 1982: 86], можно заметить, что в каждый отдельный момент времени объект и стандарт сравнения, строго говоря, не тождественны: объектом сравнения является степень интенсивности признака, наблюдаемая в данный момент, а стандартом — в непосредственно предшествующий. Таким образом, каждая текущая степень интенсивности признака является одновременно объектом сравнения по отношению к предшествующей и стандартом — по отношению к последующей.

2). В компаративных конструкциях точечного подтипа сравниваются различные состояния одного объекта, разделяемые отчетливым временным интервалом:

  1. Вообще ребята были тогда злее, недоброжелательнее, завистливее друг к другу, нежели теперь. Нынешние дети тоже, конечно, и ссорятся и дерутся между собой, — и все-таки они куда добрее, открытее и добродушнее детей моего поколения (В. Шефнер. Имя для птицы);
  2. Затем мать вступает в переговоры с владельцем подводы; тот, оказывается, заломил теперь еще более высокую цену, нежели было договорено накануне (В. Шефнер. Имя для птицы).

В двукомпаративных сложных предложениях в этом случае обозначается пропорциональное соответствие между степенями интенсивности сопоставляемых явлений, обычно предполагающее их внутреннюю взаимозависимость: «возрастающая степень проявления того или иного признака в протекании одного процесса обусловливает возрастающую степень проявления соответствующего (зависимого) признака в протекании другого процесса» [Бондарко 1983: 146]:

  1. Безветрие и теплоту предсказывает и вечерняя роса. Она бывает такой обильной, что даже блестит ночью, отражая свет

звезд. И чем обильнее роса, тем жарче будет завтрашний день (К. Паустовский. Мещорская сторона).

Референциальное тождество объекта и стандарта сравнения у ко- референтных компаративов далеко не всегда самоочевидно. Следует ли считать разные участки одного и того же поля или леса частями одного объекта или разными объектами? Одним ли объектом являются дети «тогда» и «теперь» или же их объединяет только принадлежность к одному таксономическому классу? Должна ли старая и новая цена за одну и ту же услугу считаться одним и тем же объектом или двумя разными? Обсуждение этой проблемы с разных точек зрения и с разными выводами см. в работах: [Падучева 1985: 135—136; 147— 150; Селиверстова 1988: 39; Воротников 1999: 156—164].

<< | >>
Источник: Князев Ю. П.. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. — М.: Языки славянских культур,2007. — 704 с.. 2007

Еще по теме Эксплицитное сравнение: