ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 35. Два встречных течения в системе видового соотношения

В системе видовых соотношений сталкиваются два встречных течения. Одно течение, очень сильное, направляется от совершенного вида к несовершенному (пропитать— пропитывать; настоять— настаивать).

Оно отчасти поглощает прежние количественные различия между глагольными основами. Но как след старых отношений остаются формы давнопрошедшего времени "многократного вида". Кроме того, в производных формах несовершенного вида нередко сказываются дополнительные оттенки значений интенсивной длительности и повторяемости действия. В этой сфере соотношений совершенный вид обнаруживает себя как основная, производящая грамматическая категория. Акад. А.А.Шахматов считал эту сферу грамматических соотношений вторичной. Она была приспособлена к той системе видов, которая первоначально сложилась на основе противопоставления простых, беспрефиксных глаголов префиксальным образованиям совершенного вида. Это другое течение идет от несовершенного вида к совершенному. Именно здесь— в соотношении бесприставочных форм несовершенного вида с приставочными формами совершенного вида— особенно ярко обнаруживается "неквалифицированность" категории несовершенного вида. Несовершенный вид здесь— нулевая, слабая категория (лгать— солгать; вербовать— завербовать; совершенствовать— усовершенствовать; потеть— вспотеть и т.д.).

В этом кругу отношений глаголы совершенного вида нередко оказываются осложненными дополнительными реальными значениями, которые идут от приставок (например: глядеть— поглядеть; мучить— измучить, замучить; хотеть— захотеть; обедать— отобедать и другие подобные). Таким образом, намечаются две противоположные тенденции: одна— к различению и осложнению лексических значений и оттенков глаголов посредством приставок; другая— к превращению приставок в видовые префиксы, к ослаблению или устранению их реальных значений (например: делать— сделать; гримировать— загримировать; бальзамировать— набальзамировать; морить— уморить; плутовать— сплутовать; штрафовать— оштрафовать и т.п.). Так возникают наряду с приставками "полными", имеющими реальное, лексическое значение, "пустые префиксы" с чисто видовым значением27 . К сожалению, русская грамматика до сих пор не пыталась определить вполне "грамматикализованные" типы префиксальных образований совершенного вида. Характерны колебания А.А.Шахматова, который недооценил вопрос о соотношении и столкновении лексических и грамматических значений в формах совершенного вида, образуемых приставками.

<< | >>
Источник: В.В. ВИНОГРАДОВ. РУССКИЙ ЯЗЫК. ГРАММАТИЧЕСКОЕ УЧЕНИЕ О СЛОВЕ. МОСКВА - 1986. 1986

Еще по теме § 35. Два встречных течения в системе видового соотношения: