Частицы-двойственники
8.6.1. Двойственность
Двойственными называют слова, которые заменяют одно другое при тех или иных преобразованиях предложения, см. Падучева 2000. Так, слова справа и слева будут двойственными в высказываниях, отражающих разные позиции наблюдателя в одной и той же ситуации.
Разные преобразования могут порождать разные пары «двойственников». Нас будет интересовать двойственность по отношению к преобразованиям, связанным с отрицанием, а именно:а) двойственность по отношению к переходу от данного предложения к соответствующему общеотрицательному, см. главу 5;
б) двойственность по отношению к изменению сферы действия отрицания: в частности, при подъеме отрицания, см. раздел 8.5.
Несколько пар адвербиалов, двойственных по отношению к преобразованиям, касающимся отрицания:
а. уже и ем/е;
б. еще раз и больше (не)',
в. тоже и в отличие опг,
г. снова и на этот раз.
Рассмотрим отношение двойственности на примере частиц уже и еще, см. Paducheva 2007. Замена на двойственника происходит при переводе предикативного отрицания в отрицательную частицу и просто при переходе от утвердительного предложения к прагматически соответствующему' общеотрицательному:
(1) НЕВЕРНО, что (мосты уже сняли) = Мосты еще не сняли.
Как можно объяснить это явление? Слегка огрубляя картину, можно сказать, что частицы еще к уже, в одном из употреблений, описывают состояние ожидания:
(2) а. Ребенок уже спит ~
‘ребенок спит’ [ассерция] & ‘ребенок должен спать’ [презумпция]; б. Ребенок еще спит ~
‘ребенок спит’ [ассерция] & ‘ребенок должен не спать’ [презумпция].
Поведение этих частиц под отрицанием определяется двумя обстоятельствами.
Во-первых, значение данных частиц составляет в семантическом представлении предложения презумпцию, а отрицание в общеотрицательном предложении присо
единяется к слову, которое выражает ассерцию.
Так что эти слова не могут присоединять отрицание[43].Во-вторых, презумпция, выражающая значение частиц еще муже, — это пропозиция. которая имеет своим аргументом синтаксически главную пропозицию предложения. обычно — глагольную. Поэтому если присоединить отрицание к глаголу, то презумпция, которая строится на основе пропозиции, тоже изменится на противоположную.
В принципе, прагматически нормальным отрицанием предложения будет предложение. которое отрицает его ассерцию и сохраняет пресуппозицию. Поэтому в данном случае (т. е. в случае предложения с частицами еще или уже), присоединив к глаголу отрицание, надо заменить одну частицу на другую, поскольку они, так сказать, антонимичны. Пример:
(3) а. неверно, что (ребенок уже спит) =
'ребенок не спит’ & ‘(ожидалось, что) ребенок должен был спать’
= Ребенок еще не спит;
б. НЕВЕРНО, ЧТО (ребенок ЄЩЄ СПИТ) =
‘ребенок не спит’ & ‘(ожидалось, что} должен не спать’ = Ребенок уже не спит.
Итак, мы объяснили, почему при построении общеотрицательного предложения с частицами уже и еще нужно, присоединив отрицание к глаголу, частицу заменить на двойственную.
Пример (4) показывает, что замена частицы уже на двойственную нужна и при подъеме (и. соответственно, «спуске») отрицания.
(4) Не думаю, что мосты уже сняли ~ Думаю, что мосты ем/е не сняли.
В самом деле, уже несет презумпцию долженствования (ожидания); поэтому:
(4') Не думаю, чтобы мосты уже сняли =
‘думаю, что мосты не сняли & должны снять’ = Думаю, что мосты еще не сняли.
Для сочетания еще раз двойственником будет больше (не):
(5) неверно, что (эту передачу повторили еще раз) = Эту передачу больше не повторяли.
(5') Не думаю, что эту передачу повторили еще раз ~ Думаю, что эту передачу больше не повторяли.
Для частицы тоже двойственным будет выражение в отличие от. Пример:
(6) Ваня тоже понял ~ ‘Ваня понял’ [ассерция] & ‘другие поняли’ [презумпция].
Значение тоже представляет собой презумпцию, которая строится на базе ассерции с подчиняющим глаголом; при отрицании предложения с тоже и при подъеме отрицания надо заменить тоже на антонимичное двойственное выражение:
(6') неверно, что (Ваня тоже понял) = Ваня, в отличие от других, не понял.
(6") Не думаю, что Ваня тоже понял ~ Думаю, что Ваня, в отличие от других, не понял.
Наречие снова ведет себя аналогично, но не тождественно. Если смысл еще. уже и тоже является пресуппозицией, которая должна остаться неизменной при отрицании, то семантика у снова ассертивная. Частица снова порождает в семантике своего предложения ассерцию. уводя в пресуппозицию глагольный компонент:
(7) Он снова выиграл =
‘он раньше выигрывал’ [презумпция] & ‘он на этот раз выиграл’ [ассерция].
Отрицание предложения с наречием снова осложняется тем. что снова, будучи ассертивным, по неизвестным нам причинам не может присоединять отрицательную частицу (это отличает снова, например, от только). Построить общеотрицательное предложение, однако, можно. Для этого достаточно снова заменить на двойственни- ка — каковым для снова является на этот раз'.
(Т) неверно, что (он снова выиграл) =
‘он раньше выигрывал, но на этот раз не выиграл’ = На этот раз он не выиграл.
(7") Не думаю, что он снова выиграл ~ Думаю, что на этот раз он не выиграл.
В самом деле, если заменить снова на на этот раз, презумпция ‘он раньше выигрывал' остается таковой и под отрицанием. Так что предложения Он снова выиграл и На этот раз он не выиграл связаны как утверждение и отрицание. Тем самым мы убеждаемся в том, что на этот раз является двойственником для снова.
Значение снова в отрицательном контексте заслуживает, однако, комментария. Дело в том, что уже, еще и тоже занимают всегда одну и ту же позицию в тема-ре- матической структуре предложения и, соответственно, предложения с этими частицами имеют одно отрицание. Между тем снова может занимать разные позиции — и, соответственно, отрицание при глаголе будет иметь разные сферы действия.
Так. предложения (8а) и (86) имеют разный смысл — в (8а) предикатное отрицание входит в сферу действия адвербиала, а (86) понимается с глобальным отрицанием:
(8) а. Хорошо бы он сновав не выиграл = ‘в прошлый раз он не выиграл; хорошо бы он и на этот раз не выиграл’ [= ‘хорошо бы вышло так, что он снова не выиграл’ : узкая сфера действия отрицания — отрицание входит в сферу действия адвербиала] ;
б.
Хорошо бы он не выиграл снова = ‘в прошлый раз он выиграл; хорошо бы он на этот раз не выиграл’ [= ‘хорошо бы не вышло так, что он снова выиграл’: глобальное отрицание, т. е. широкая сфера действия].Второе понимание, с глобальным отрицанием, как в (86), обычно требует контекстной поддержки; так, в песне Окуджавы чтоб ошибившись раз, не ошибиться снова презумпция — ‘в прошлый раз ошиблись’ — выражена эксплицитно.
Двойственник на этот раз позволяет выразить глобальную интерпретацию отрицания более однозначно. Предложение (8в) однозначно понимается с широкой сферой действия (т. е. соответствует интерпретации (86)):
(8) в. Хорошо бы на этот раз он не выиграл = ‘в прошлый раз он выиграл; хорошо бы он на этот раз не выиграл’ [глобальное отрицание глагольно-адвербиального сочетания снова выиграл}.
Отметим, что глобальность отрицания в (8в) достигается за счет того, что семантический компонент ‘в прошлый раз выиграл’ загоняется в презумпцию — отчасти с помощью линейно-акцентной структуры. В принципе, русский язык (в отличие, например, от английского) не любит глобального понимания отрицания, стоящего при глаголе. Рассмотренные примеры подтверждают вывод раздела 5.4, что глобальное понимание отрицания возникает, в основном, в контексте снятой утвердительности.
Приведенными примерами не исчерпывается набор двойственников, которые обслуживают важную операцию построения для данного предложения «прагматически адекватного» общеотрицательного. Например, есть еще пара хотя бы (в значении минимального элемента на шкале, см. Апресян В. 2000) — даже'.
(9) — Прочти хотя бы предисловие! — Не прочту даже предисловия.
(10) — Надеюсь, он хотя бы улыбнется. — Я думаю, он даже не улыбнется.
(11) Он даже не поздоровался = не (Он хотя бы поздоровался) [презумпция: ‘это мало’].
Для перехода от вопроса к ответу нужен другой двойственник; хотя бы. которое употреблено в вопросе, в утвердительном ответе заменяется на по крайней мере'.
(12) а. Он нашел хотя бы (*по крайней мере) двух желающих? б. Он нашел по крайней мере (*хотя бы) двух желающих.
Пример ошибочного употребления хотя бы (в СМИ): Ее преимущества не хватило хотя бы на одни выборы.
8.6.2. Двойственность и глобальное отрицание
Вся проблематика глобального отрицания (см. раздел 4.6) навеяна замечательной статьей Богу славский 2002, где разбирается слово уже в следующем отрывке из пушкинского «Медного всадника»:
(1) Он также думал, что погода Не унималась; что река Все прибывала; что едва ли С Невы мостов ѵле