ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Аллея бандитской славы

В Тольятти кроме автогиганта, Ледового дворца спорта, Спасо- Преображенского собора, похожего на храм Христа Спасителя, есть и другие ¦ достопримечательности. Это — «братские могилы», или, как еще их называют, памятники «крутым».

На центральном тольяттинском кладбище ко мне подошел небритый мужчина в обносках, со следами вечного похмелья: «Зови меня Семенычем, браток. Дашь на бутылку, расскажу, где кто похоронен».... Он в сотый раз вспоминает, как в марте 1993 г. с коллегами буквально валились с ног, копая могилы двадцатилетним парням, делившим большие и малые деньги. За один месяц полегло 70 человек.

Как правило, братва не скупится на то, чтобы похоронить дружков с большой помпой. Семеныч рассказал, что когда хоронили Андрея Мочалкина, коммерческого директора «волговских», то проститься с ним приехали не только авторитеты со всей страны, но и люди из аппарата губернатора Самары. На поминках бандиты озвучили, что изобретение аферы под названием «реэкспорт автомобилей», которое приписывают бывшему хозяину «ЛогоВАЗа» Борису Березовскому, на самом деле принадлежит Мочалкину.

На могильной плите Мочалкин изображен сидящим за столом, заваленным бумагами. Лицо деловое, задумчивое... Центральная аллея кладбища заставлена подобными обелисками. Кто-то изображен в полный рост, один с любимой собакой, другой с брелоком в руке от шестисотого «Мерседеса»... У подножия гранитной плиты какого-то авторитета красуется надпись: «Земле моя плоть. Душу принял Господь. Отмщение в руках его» {http:llwww.aif.rulonline! aijlll42U3J)l. 11.09.2002).

Без изменения каких-либо формальных признаков клише братская могила кардинально изменяет свой смысл. При этом в тексте происходит перенос объекта из одного оценочного класса (солдаты, погибшие в Великой Отечественной войне за независимость Родины, — братья) в другой (бандиты, погибшие в результате войны группировок, — братки, братаны), причем социально закрепленная оценка этих классов прямо противоположна[133].

Слово братья выражает понятие совместности, близости по духу, единения и имеет «высокие» стилистические коннотации, а слова братки, братаны, напротив, связаны со сниженными, негативными или ироничными «криминальными» контекстами. Если первое клише — бригада посткоммунистического труда — прямо отсылает нас к ценностям политическим и социальным (бригада — производственное объединение, коммунизм — политическая система, труд — общественно полезная, созидательная деятельность человека[134]), то второе — братские могилы — к ценностям общекультурным, связанным с национальным сообществом в целом (Отечественная война, независимость, Родина, самопожертвование, подвиг, Могила Неизвестного Солдата, бессмертие). Эти номинации (и концепты) принадлежат к разным уровням в иерархии общественных ценностей, в которой ценности национального сообщества в целом образуют верхний, наиболее абстрактный, референциально широкий и устойчивый слой концептов [Шейгал 2000: 118—119; Elder, Cobb 1983]. Это своего рода политически значимые культурные константы, «культурные знания, которые транслируются из поколения в поколение» и трансформируются в разных типах дискурса [Брагина 1999: 132]. «Идея братства была сформирована еще в дохристианском обществе, затем получила развитие в христианском учении в религиозном дискурсе — ср. братская любовь, Все люди братья; позже она была использована и подверглась трансформации в политическом дискурсе, ср. лозунг французской революции Liberte, Edalite, Fratemite, который позже был использован во время революции в России — Свобода, Равенство, Братство, — в клише советского времени братство народов (о народах, населявших СССР), братские страны (только о социалистических странах), братская помощь, стерший брат и т. д.» [Там же: 132—133].

Таким образом, если варьирование первого клише не затрагивает общекультурного концептуального ядра и лежит в сфере индивидуальной / групповой аксиологической сферы, то ироничное использование второго клише может рассматриваться как нарушение вневременных, этических норм всего социума, поскольку такое использование претендует на разрушение общекультурных ценностей.

Ср. также пример языковой игры («черного юмора») с общенациональным концептом отечество и политическими концептами парламент, расстрел Белого дома и др.:

Реклама сигарет

Плакат. Фотография набережной Москвы-реки, сделанная с моста, на котором в 93-м стояли исторические танки. На месте Белого дома—громадная пачка «Парламента». Вокруг нее в изобилии растут пальмы. Слоган: «ИДЫМ ОТЕЧЕСТВА НАМ СЛАДОК И ПРИЯТЕН. “ПАРЛАМЕНТ”» (Беседа с

Егором Кончаловским «Вечная жизнь в стане варваров...», Рус. журнал, 06.05.1999, www.russ.ru).

Важным свойством концептов является их принципиальная неизолирован- ность, взаимосвязанность: «... всякий концепт погружен в домены (domains), которые образуют структуру, ближе всего соотносящуюся с филлморовеким понятием фрейма... Домены образуют тот (мы бы сказали — семантический) фон, из которого выделяется концепт...» [Рахилина 2000: 350]. Для существования концепта в дискурсе большое значение имеет и более общий фон, та понятийная область, в которой он преимущественно употребляется. Изменение концепта братская могила стало возможным благодаря наложению на него современной «криминальной» концептуальной доминанты, а также благодаря изменению концепта Великая Отечественная война и категориального концепта война (всего фрейма, частью которого он является). Ср.:

Ветеранские слезы

Раньше их часто приглашали в школы. Детям рассказывали о фронтовых буднях, о страхе и боли, о минутах радости и о счастье Победы. Сейчас все не так. Дело даже не в том, что ветеранов осталось мало. Иногда они сами не хотят идти в школу.

Светлана Федоровна Пирогова уже три года отвечает отказом на все приглашения на «уроки мужества». «Зачем мне эта боль? — говорит она. — Учителя хотят перед Днем Победы объяснить детям, что такое война. Но рассказывать об этом нужно не к дате, а все время. Вот дети и не понимают, как это страшно. А когда задают вопросы, хотят побольнее сделать. Вот, смотрите, какая дура — за Сталина воевала, за коммунизм! А я плачу» (АиФ,

09.05.2001);

Вы заметили, что нынешние дети почти не играют в «войну»? А само понятие «война» потеряло былой ореол мужественности и героизма.

Это будни. Стрельбу и окопы можно каждый день увидеть по телевизору, и не в исторических фильмах, а в программах новостей. (http://www.aif.ru/online/ spb!404/02. «Помнить значит понимать», АиФ, 09.05.2001);

Эта начавшаяся национальная революция спровоцирована другой, «культурной» революцией начала девяностых, которая, напротив, была направлена на вытеснение из сознания людей, и прежде всего молодежи, всех признаков русскости, на забвение национальных побед, национальных героев, национально мыслящих политиков и деятелей культуры, науки. Национальная революция направлена против тех, кто полагает, что победы духа под Сталинградом не было, а была лишь победа страха перед заградительными отрядами (КП, 28.02.2003).

Концепт война в различных видах современных дискурсов (военном, политическом, массово-информационном, бытовом) существует в разных модификациях (образные переосмысления концепта, например, война — это шоу, нами не рассматриваются). В политическом, военном и массово-информационном дискурсе модификация концепта связана с его бытовизацией, приземлением, снятием высоких ассоциаций и появлением большого отрицательного потенциала оценок, связанных с перенесением концепта в современность. Негативная оценка концепта война и его главных признаков (участники, цель и формы вооруженной борьбы; территория, на которой она ведется) требует эвфемизации их языкового обозначения: (первая / вторая) чеченская война — контртеррористическая операция, спецоперация, наведение конституционного порядка; член незаконного вооруженного (бандформирования — боевик, операция по выявлению и уничтожению боевиков — зачистка. Ср.:

Мы наши города не захватываем, мы их освобождаем (Министр обороны Сергеев, НТВ, Итоги, 26.12.1999); Операцию в Грозном военные категорически отказываются называть штурмом (Киселев, Там же); Москва даже не хочет использовать термин «наземная операция» и говорит исключительно о создании «санитарной зоны», «пояса безопасности»... Военные настояли на том, чтобы исключить словосочетание «чеченская территория», заменить...

«российская земля» (Киселев, Итоги, 02.10.1999); Вот, скажем, такой термин «грубая зачистка» — огневое подавление села (Сегодня, 31.10.1999);

Когда все огневые точки противника удается подавить, внутренние войска входят в село и прочесывают его дом за домом, такая операция, здесь ее называют зачисткой... (Сегодня, 01.11.1999); В настоящее время федеральные силы проводят зачистку этих сел, а попросту говоря, уничтожают бандитов (НТВ, Сегодня, 13.09.1999); останавливают всех подряд, а не только, как это принято говорить, лиц кавказской национальности. На милицейском языке это называется зачисткой... (Сегоднячко, 13.09.1999).

Другая понятийная область локализации концепта война — виртуальная реальность, компьютерные игры — дает языковые соответствия стрелялка, вой- нушка, имеющие «несерьезные», ироничные, сниженные, пренебрежительные коннотации.

Новый языковой облик и коннотации новизны, престижности и косвенно — особого социального статуса участников игры — у иноязычных заимствований, обозначающих военные игры, моделирующие военную действительность — пейнтбол, квазар. Функционирование в сфере ТВ, в русле массовой культуры связано с обрастанием концепта война новыми положительно (боевик, супергерой) или иронично (стрелялка, страшилка) оцениваемыми именами:

Романтическое кино про войну, а не “стрелялкег” и не “страшилка” — жанр этого фильма... (http://www.aif.ru/online/moskva/458/22_06. 17.04.2002).

Ср. также приведенный выше текст «Аллея бандитской славы», иронично варьирующее клише аллея славы (АиФ, 11.09.2002).

Общее изменение концепта война (новые ассоциации, оценки, языковые соответствия, концептуальный фон) наиболее остро воспринимают представители старшего поколения, для которых доминирующими являются высокие коннотации:

...Совсем недавно я стал свидетелем позорной сцены на Пискаревском кладбище. Туда пришла старушка с букетиком цветов. Но на кладбище оказалось шумно — приехавшая на экскурсию группа школьников весело играла в пятнашки на дорожках у братских могил.

Пожилая женщина попросила их не шуметь в святом месте, и дети даже извинились, но: за школяров заступилась учительница! Вот вам и «урок памяти».

Интернет взывает к семье

В Интернете на форуме «АиФ» тему отношения детей к войне подняли сами читатели. Вот несколько мнений.

Посторонний: Ко дню Победы надо относиться как к Отечественной войне 1812 года. Это славные страницы нашей истории. Нам есть чем гордиться.

Татьяна: У дочери в школе сейчас готовят праздник, а дети, по-моему, просто не понимают, зачем они стихи учат. Какой такой праздник, этот День Победы «со слезами на глазах»?

Зоя: Все зависит от родителей. Это мое мнение. Мне мама рассказывала, а позже я увидела это в кадрах хроники, как вели немецких пленных, а следом ехала поливальная машина и смывала их следы с мостовой. Это настолько сгустилось в моем еще детском сознании, что порой кажется, будто я сама эту войну пережила. Мое поколение знает войну по фильмам. Где они сейчас?.. Мои дети, посмотрев «Рядового Райана», были несколько озадачены.

Они у меня ненависть к фашизму и знания о трагедии советского народа в войне, можно сказать, с маминым молоком пополам с «Малюткой» впитали.

Знают о дядьях, покалеченных и не вернувшихся... И успешно спорят на эту тему с американскими сверстниками.

Действительно, никто не может дать ребенку больше, чем его семья, родители. Вот только кто бы самих родителей научил уважать историю своей страны? (Александр Горелик, http://www.aif.ru/online/spb/404/Q2. АиФ,

09.05.2001).

Важным фоном для изменений в концептуальной сфере является установка на обновление политических и духовных основ общества. Сегодня таким фоном служат пересмотр и элиминация многих концептов советского времени, затрагивающие и часть общекультурных тематических полей. Ср. данные опроса, проведенного еженедельником «АиФ», которые приводятся в [Вепрева 2002:216]: «Мария Варденега задала первоклассникам, родившимся в 1991 году, несколько вопросов: Что такое СССР? Что такое октябренок? Кто такой Ленин? Что такое Великая Отечественная война? Детские ответы демонстрируют феномен посттоталитарной ментальности — (...) потерю исторической памяти. Например, на вопрос, кто такой Ленин, ответили только 70%, среди ответов были следующие: Это раньше был начальник Москвы; социализма царь, это кем Чубайс раньше был; это дедушка Ельцина; Ленин — каменный дом, который стерегут на Красной площади. На вопрос о Великой Отечественной войне 80% процентов детей ответили одинаково. Они считают, что это война с чеченцами (выделено нами. — Е. К.)». Если процессы редукции базовых политических концептов советского времени в обыденном сознании, устранение излишней политизации бытового дискурса вполне оправданы в данной возрастной группе общества, то очевидное, зафиксированное и в дискурсе СМИ изменение / исчезновение / замена концепта Великая Отечественная война можно назвать серьезным «повреждением» национальной языковой и концептуальной картины мира.

Таким образом, можно выделить следующие способы разрушения / изменения базовых культурных и политических концептов, использующиеся в современном узусе СМИ:

  • переименование (введение нового имени концепта);
  • смена знака оценки (может вести к изменению не части, а всего концепта);
  • перенос концепта в другое тематическое поле, перенос имени в другой контекст.

Следствием таких изменений является новая стилистическая функция слова, ироничное использование, использование в целях языковой игры.

Как уже говорилось выше, одно из фундаментальных свойств концептов состоит в их принципиальной взаимосвязанности. Изменение одной точки концептуального пространства ведет к изменениям других его участков. Процесс проникновения новых понятий в русскую культуру также оказывает большое влияние на картину мира носителей русского языка.

<< | >>
Источник: М. Я. Гловинская, Е. И. Галанова и др.. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX— XXI веков / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. — М.: Языки славянских культур,2008. — 712 с.. 2008

Еще по теме Аллея бандитской славы: