ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

1.3.2. Причастия глаголов НСВ

Что же касается употребляющихся гораздо реже причастий на -н, - т глаголов НСВ, то их общей чертой является неспособность обозначать действие в процессе его протекания.

Поэтому и в тех случаях, когда спрягаемые формы глаголов СВ и НСВ могут быть противопоставлены по признаку достигнутости/недостигнутости результата, соответствующие конструкции с причастиями на -н, -т не допускают такого противопоставления:
  1. а. Улицы мостили, но так и не вымостили;

б. *Улицы были мощены, но так и не вымощены.

Как уже неоднократно отмечалось, основной функцией этих причастий является выражение общефактического, ограниченно-кратного и других ретроспективных значений [Осенмук 1979: 15—16; Бондарко 1983: 162—165; Маслов 1984: 74—75]. Не случайно для них очень характерно употребление в отрицательных предложениях:

  1. Во втором поселке крыши были давно некрашены, зато стены, стены! (Известия, 14.10.1987);
  2. — Почему вы небриты? — вдруг спросил он (В. Богомолов. Момент истины);
  3. С потолка, оклеенного газетами, глядели аншлаги и шапки, набранные чрезвычайным шрифтом, пол был не метен (В. Белов. Воспитание по доктору Споку).

Контраст между акциональным и статальным значениями у причастий НСВ меньше, чем у причастий глаголов СВ, однако он все же ощутим. Так, предложение (62) со статальным причастием, в отличие от предложения (63), допускает введение обстоятельства времени, относящегося к серединной фазе описываемой ситуации (ср. в то время был мощен...):

  1. Собор, в который мы вошли, показался мне огромным. (...) Пол был мощен широкими сероватыми камнями, напомнившими мне тогдашние петроградские панельные плиты (В. Шефнер. Имя для птицы) — статальное значение;
  2. Черт бы с этими несчастными материалами, за которые плачены тридцать рублей, отдал бы их — и дело с концом (Ю.
    Трифонов. Другая жизнь) — акциональное значение.

В примерах (62), (63) причастия глаголов НСВ в принципе можно было бы заменить соответствующими причастиями глаголов СВ вымощен и уплачены без ощутимого изменения смысла. Это, однако, возможно не всегда. Такую замену затрудняет актуализация тех семантических компонентов ретроспективных значений НСВ, которые плохо согласуются с конкретно-фактическим значением СВ. В примере (64) — это явная неразовость действия, а в (65) — отсутствие направленности обозначаемого действия (писания дневника) к конечному итоговому результату:

  1. В самом деле, его (Пиросмани. — Ю. К.) картины — те, которые попали хотя бы в сравнительно нормальные условия, которые (...) не были мяты, ломаны,резаны, топтаны, — все эти картины удивляют отличной сохранностью (Э. Кузнецов. Пиросмани);
  2. Он (дневник А. С. Суворина. — Ю. К.) писан был не для печати и не для истории, обрывочно, со случайными пропусками иногда по полгода и более того (М. Чудакова. Беседы об архивах).

Поэтому представляется неубедительной точка зрения Н. А. Луценко, считавшего, что в причастиях на -и, -т соотношения видов «перевернуто»: НСВ выражает «определенность», а СВ — «неопределенность» [Луценко 1978: 107—108]. Вместе с тем нельзя согласиться и с более распространенной точкой зрения [Лопатин 1966:38— 39; Калакуцкая 1971: 175], согласно которой причастия на -н, -т глаголов НСВ имеют перфективное видовое значение и, тем самым, несоотносительны по виду с исходными глаголами.

  1. Причастия на -м

В отличие от форм на -н, -т, страдательные причастия наст. вр. на -м в подавляющем большинстве употребляются только в полной форме. В этом отношении подобны действительным причастиям[393]. Чаще всего они обозначают ситуации, объемлющие основное действие:

  1. Был слышен лязг вынимаемой шашки. Мать закрыла глаза, ожидая крика (М. Горький. Мать);
  2. Из-за финансовой блокады, объявленной исламистам Евросоюзом и США, контролируемое «Хамасом» правительство н е может выплатить зарплаты 165 тыс.
    государственных служащих (Власть, 12.06.2006);
  3. Причина переполоха среди изданий, популярных как в США, так ивовсеммире,—резкий спад доходов, приносимых от размещаемой на страницах газет рекламы (Известия,

21.06.2001).

Другой распространенный вариант — обозначение запланированных последующих действий:

  1. В конце мая вышло распоряжение мэра «О мерах по ускорению оформления документов гражданам, отселяемым из сносимых домов», благодаря которому люди смогут быстрее переезжать в новые квартиры и оформлять необходимые документы (Аргументы и факты, 06.06.2001);
  2. В среду депутаты Госдумы попытались уменьшить число сокращаемых отсрочек (Известия, 08.06.2006).

В краткой предикативной форме употребляются формы на -м немногих глаголов НСВ, обозначающих эмоциональные отношения: любить, уважать у ненавидеть, презирать [Храковский 1991: 153], и некоторых других глаголов:

  1. 4 вот я был ненавидим, ненавидим хорошенькой девушкой и на себе самом мог изучить симптомы первой ненависти (А. Чехов. Зиночка);
  2. В это ощущение входило и то, что она нравится, любима, из- за нее мучаются (Ю. Трифонов. Долгое прощание);
  3. Он был очень любим и уважаем не только в школе, но и во всем Беслане, — рассказывает «Известиям» редактор газеты «Жизнь Побережья» Эльза Баскаева (Известия, 6.09.2004);
  4. Спад в начале года был ожидаем, и пивовары намеревались его компенсировать за счет роста продаж в летние месяцы, как это было в прошлом году (Эксперт, 23.06.2003)[394].

По своим аспектуальным свойствам эти причастия подобны глаголам НСВ. Вместе с тем они не предполагают физического воздействия на объект и сближаются по значению с качественными прилагательными, свидетельством чего служит возможность образования превосходной степени; ср. примеры типа самый уважаемый или один из любимейших в [Калакуцкая 1971: 153], а также:

  1. Вчера на чемпионате мира по футболу состоялся, пожалуй, самый ожидаемый матч турнира (Известия, 8.06.2002).

Нужно заметить, что еще в середине XIX века такого рода ограничений на предикативное употребление кратких страдательных причастий на -м не существовало; ср.

примеры, звучащие в настоящее время очень архаично:
  1. Суд и расправа будут отправляться в народных судах, составленных из лучших людей, которые будут избираемы вами и назначаемы в должности с согласия ваших начальников (Прокламация князя А. И. Барятинского чеченскому народу — 1860 год; цит. по: Известия, 2.03.2000);
  2. Неудивительно после этого, что подвиги Святослава не могли служить содержанием народных песен и сказаний: они были совершаемы вдали от родной страны и не для родной страны (В. Соловьев. Взгляд на историю установления государственного порядка в России до Петра Великого — 1851 год)[395].

Возможности образования и употребления таких причастий сокращаются на протяжении долгого времени: вышли из употребления встречавшиеся ранее формы типа учимый, держимый или строимый; кроме того, раньше причастия на -м гораздо шире использовались в краткой форме; см.: [Никифоров 1952:288—299; Исаченко 1960:359— 361, 548—552].

  1. Причастия и деепричастия в ряду глагольных форм

Как можно видеть из приведенного обзора, неличные глагольные формы не составляют единства по отношению к категории вида, причем наибольшие различия наблюдаются между действительными причастиями и причастиями на -н, -т. Совпадение видовых свойств действительных причастий и личных форм тагола сочетается у этого разряда причастий с практически абсолютной регулярностью образования[396] и отсутствием предикативных кратких форм (для полных причастий предикативное употребление возможно лишь в особых условиях [Князев 19986: 384—385]).

Все это свидетельствует о том, что действительные причастия с полным правом могут быть названы именно причастиями, т. е. формами атрибутивно-адъективной репрезентации (транспозиции) глагольного признака, функция которых состоит в том, чтобы «транспонировать глагольное содержание в синтаксические позиции, которые по преимуществу занимают формы, негпагольные по основному своему характеру» [Лешка 19796:205]; см.

также: [Смирницкий 1959: 245—256; Буланин 1983: 100—103; Сильницкий 1990: 118—125].

Вообще для литературного русского языка характерно развитие системы действительных причастий и расширение их функций, что отличает его от других славянских языков, где большее распространение получили либо причастия на -н, -т, либо причастия на -л [Дюро- вич 1974: 13; Князев 1989а: 198—202]. Так, уже вполне привычными стали возвратные действительные причастия страдательного залога: строящийся!строившийся дом, выполняющаяся!выполнявшаяся работа[397]. Помимо этого встречаются и (не считающиеся пока нормативными) действительные причастия типа сумеющий, смогущий, взвол- нующийу которые соответствуют формам простого буд. вр. СВ [Плотникова 1989: 63; Лыжова 1995: 131—132], а также причастные формы сослагательного наклонения:

  1. На каждом из них (речь идет о прогулочных теплоходах. —

Ю. К.) гремела своя музыка, и (...) нужно было специальное усилие, чтобы слушать свой теплоход и не слышать других. Это в обычное время раздражавшее бы его усилие Энэн в своем раз- мягченно-благословляющем состоянии духа делал с радостью (И. Грекова. Кафедра);

  1. Летом прошлого года город объявил новый конкурс, и его победителем вновь стала «Арама», предложившая наибольшую сумму за пакет — 245 млн. рублей. Сумма значительная, позволившая бы Фонду имущества чуть ли не два раза перевыполнить годовой план по сбору доходов в казну (Известия, 14.4.2000)[398].

Иначе обстоит дело с причастиями на -н, -т. Они выступают не только в атрибутивной полной, но и в предикативной краткой форме; причем в разговорной речи (для которой употребление форм полных причастий нехарактерно [Красильникова 1973: 194—195]) краткие формы на -н, -т являются единственным широко используемым разрядом причастных форм[399]. Существенно также, что причастия на -н, -т некоторых глаголов вообще употребляются только в краткой форме: приказать — приказано, покончить — покончено.

Таким образом, несмотря на формальное тождество полных и кратких форм у прилагательных и причастий на -н, -т, их соотношение различно. Если у прилагательных, для которых атрибутивная функция, выполняемая полными формами, является первичной, краткие формы могут рассматриваться как способ словоизменительной предикативной транспозиции прилагательного — его перевода в позицию сказуемого, «синтаксической вербализации» [Курилович 1969: 10; Лешка 19796: 336—337], то для причастий на -я, -т, наоборот, именно краткие, а не полные формы целесообразно рассматривать в качестве грамматически исходных. По существу, полные формы на -я, -т выступают по отношению к кратким в той же роли «адъективных репрезентантов глагольного признака», что и действительные причастия по отношению к личным формам глагола; ср. параллелизм между следующими тремя парами форм:

  1. а. Мальчик гуляет —» гуляющий мальчик;

б.              Дом строится —» строящийся дом;

  1. Дверь закрыта (была закрыта) —gt; закрытая дверь.

Следовательно, по отношению к кратким формам на -я, -т термин «причастие» отражает только их морфологическое строение: сочетание глагольной основы с адъективными суффиксами -я, -т [Князев 1989в: 83]. Учитывая функции этих глагольных форм, их можно было бы назвать «пассивно-перфектными» — с той, однако, необходимой оговоркой, что семантическое содержание форм на -я, -т выходит далеко за рамки и пассивности, и перфектности.

Что же касается отмеченных выше особенностей функционирования русских деепричастий СВ и НСВ, то они отчасти напоминают видовое противопоставление в западнославянских языках, в которых глаголы прош. вр. СВ могут использоваться для выражения итеративности, а глаголы НСВ, в свою очередь, гораздо реже, нежели в русском, употребляются в ретроспективных значениях для обозначения завершенных действий [Князев 19896:144; Петрухина 1991:32— 36]; см. также § 4.1.4. Кроме того, у деепричастий на -в есть нетривиальная черта, сближающая их с причастиями на -я, -т: в обоих случаях абсолютно преобладают формы с основами СВ, а относительно немногочисленные формы с основами НСВ выражают только непроцессные значения.

Если отвлечься от крайне ограниченных по составу (и неоднозначных по своему статусу) кратких форм на -м и форм на -я, -т глаголов НСВ, то можно сказать, что в современном русском языке функционируют две не совпадающие по средствам выражения подсистемы форм страдательного залога: одна — для причастий, а другая — для личных форм.

У причастий формами пассива в СВ служат полные причастия на -я, -т типа построенный, доставленный, употребленный, а в НСВ — возвратно-страдательные формы действительных причастий прош. вр. (употреблявшийся) противопоставляются полным страдательным причастиям наст. вр. на -мый (употребляемый) в сочетании с частично пересекающимися с ними по дистрибуции возвратно-страдательными формами действительных причастий наст. вр. (употребляющийся); ср.:

  1. Говорящий совершенно не различает форм слов и сочетаний слов, никогда не слышанных им и употребляемых им впервые, от форм слов и сочетаний слов, им много раз употреблявшихся (JI. Щерба. О трояком аспекте...).

В личных формах НСВ пассив выражается с помощью РП (доставлять — доставляться) в соответствующих временных формах, а у глаголов СВ — с помощью кратких форм на -я, -т, причем в прош. вр. одной форме на -л типа Он написал это письмо вчера соответствуют две конструкции с причастиями на -я, -т: Это письмо написано вчера и Это письмо было написано вчера, для которых выше в § 4.3.3 использовались названия перфект на я, -т и претерит на -я, -т:

  1. построен

построил              lt;              г              был построен

построит              —              будет построен

Интересно, что это единственное отклонение от симметрии до некоторой степени воспроизводит предшествующее языковое состояние, когда посредством форм вспомогательного глагола различались аналитические формы перфекта (даль есмь) и плюсквамперфекта (даль бяхъ, далъ есмь был, даль быль), совпавшие позднее в форме общего прош. вр. на -л[400].

Еще один важный вывод — необходимость различения двух пониманий термина «причастие», которые можно назвать, соответственно, формальным и функциональным. При формальном подхо- д е достаточно лишь наличия морфологических признаков причастия. С функциональной точки зрения,причастие — это атрибутивная форма глагола, которая и по своим синтаксическим свойствам подобна прилагательному. Соответственно, полные формы на -я, -т являются причастиями и формально, и функционально, а краткие формы, употребляемые предикативно, — только формально.

<< | >>
Источник: Князев Ю. П.. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. — М.: Языки славянских культур,2007. — 704 с.. 2007

Еще по теме 1.3.2. Причастия глаголов НСВ: