ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 119. ПОНЯТИЕ ФОНЕМЫ

Отождествляем мы не только звуки, близкие в артикуляционноакустическом отношении. В языке действует строгий закон: отождествляются звуки, различия между которыми связаны с разными условиями их произнесения.

Слова воз и ввоз отличаются первым звуком: в слове воз звук [в], а в слове ввоз — [в]. Если произнести [в] в слове воз с долготой в 100 мс (миллисекунд), а затем увеличить долготу этого звука вдвое, не меняя долготы остальных звуков, мы получим слово ввоз. Но если произнести [в] за 200 мс и соответственно увеличить долготу остальных звуков, то мы получим все то же слово воз. Долгота звука оценивается говорящими только на фоне долготы других звуков. Поэтому краткие звуки в слове, произнесенном быстро, и долгие звуки в том же слове, произнесенном медленно, воспринимаются как одни и те же звуковые единицы.

Разные условия произнесения могут существовать для всего слова (как в только что приведенном примере): разная длительность, разная громкость, разный музыкальный тон (у одних бас, у других тенор, у женщин голоса обычно выше, чем у мужчин, у детей выше, чем у взрослых).

Другой случай, когда разные условия произнесения связаны с неодинаковым положением звука в слове, с разным звуковым окружением. Легко заметить, что в формах слова сова и сов на месте одних и тех же букв произносятся разные звуки: [сава], [соф]. Мы пишем о, а произносим [о] и [а], пишем в, а произносим [в] и [ф]. Предлог с в речи представлен разными звуками: [с] — с отцом, с матерью, [с’] — с сестрой, [з] — с братом, [з’] — с дядей, [ж] — с женой, [ш] - с шурином, [ш’] — с чадом. Если вслушаться в звуки, произносящиеся на месте р в формах слова Петр, Петра, Петру, то можно обнаружить, что звуки эти не одинаковы. В форме Петр обычно произносится глухой согласный [р], образованный без голоса. Еще ярче это проявляется, когда р оказывается между двумя глухими согласными: Петр Первый.

Перед [у] в форме Петру произносится огубленный звук [р°], перед [а] в форме Петра — неогубленный [р].

Фонемы существуют в нашем языковом сознании как единые комплексы звуков. Говорящие обычно не обращают внимания на разницу между звуками, относящимися к одной фонеме, отождествляют их. Что же заставляет нас так поступать? Может быть, в одну фонему объединяются звуки близкие, похожие?

В словах мир, мирок, мировой фонема (фонемы пишутся в ломаных скобках < )) реализована разными звуками: ударный [и] длительней безударного и произносится при более верхнем положении языка. Такая же разница между двумя [и] в словах визгливый, искрить. Но для русских эта разница ничтожна, незаметна. Чтобы ее увидеть, нужны особые усилия. Для англичан же ничего не стоит узнать подобные звуки в разных словах: read [ri:d] — ‘читать’ и rid [rid] — ‘освобождать’, scene [si:n] ‘сцена’ и sin [sin] — ‘грех’, wheel [wi: 1 ] —‘колесо’ и will [wil] —‘воля’. В английском языке звуки [і:] и [і] — представители разных фонем, в русском языке эти же звуки объединяются в одну фонему.

Дело в том, что разные звуки, выступающие в одной и той же позиции, относятся к разным фонемам. (В английском языке и [і:] и [і] могут быть под ударением перед одними и теми же согласными.)

{ В одну фонему объединяются разные звуки, выступающие в разных позициях. (В русском языке звук типа [і:] бывает только под ударением, [і] — только без ударения.) Следовательно, не степень акустической или артикуляционной близости звуков определяет, к одной или к разным фонемам они относятся. Это определяется их позиционным поведением. Фонему представляет весь ряд (множество) позиционно чередующихся звуков.

У фонем в языке важное назначение — различать разные слова, разные морфемы. Слова дом, том, сом, ком, лом различаются начальными звуками [д, т, с, к, л]. Эти звуки здесь представители разных фонем. В словах бар, бор, бур звуки [а, о, у] — представители фонем (а, о, у), различающих данные слова. Эта функция фонемы называется сигнификативной (от лат.

significare — ‘обозначать’). Г>П1

Не все звуки, которыми слова различаются принадлежат разным фонемам. В словах сода и сада две пары разных звуков: [с°] — [с] и [о] — [а]. Но эти соответствия между звуками неравноценны. Ударные [о] и [а] могут быть единственными различителями двух слов: ода — ада, охать — ахать, остры — астры. Поэтому ударные звуки [о] и [а] — представители разных фонем (о) и (а). Звуки же [с] и [с°] никогда не бывают единственными различителями слов. Их выбор всегда обусловлен позицией — следующим гласным. Поэтому звуки [с] и [с°] представляют одну фонему . Различие между [с] и [с°] —только отблеск основного различия между [а] и [о]. Слова скинуть и сгинуть отличаются звуками [с] и [з], [к’] и [г’]: [ск’йнут’] — [зг’йнут’]. Но выбор [с] или [з] целиком обусловлен следующими за ними звуками. Поэтому [с] и [з] относятся к одной и той же фонеме. Различие между [с] и [з] лишь отблеск основного различия между [к’] и [г’], воплощающими фонемы и .

Другое назначение фонем — способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем. Эта функция фонемы называется перцептивной (от лат. perceptio — ‘восприятие’). Почему мы считаем, что в словах лез и залез корень один и тот же? Во-первых, потому, что он имеет одно и то же значение. Но этого недостаточно: залез на^дерево значит то же самое, что взобрался на дерево, но мы ведь не считаем, что залез и взобрался одно и то же слово. В словах лез и залез корни произносятся одинаково, что и позволяет нам их отождествлять. Но почему тогда мы отождествляем корни в формах залез, залезть и залезать? Ведь произносятся они по-разному: за[л’эс], за[л’эс’]п> и за [л’из]ать. Мы это делаем потому, что чередующиеся гласные и согласные звуки данного корня относятся к одним и тем же фонемам.

Итак, фонема — языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для различения и отождествления слов и морфем.

<< | >>
Источник: Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин, М.Р. Львов, Т.Г. Терехова. Русский язык. Учеб, для студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения». В 2 ч. Ч. I. Введение в науку о языке. Русский язык. Общие сведения. Лексикология современного русского литературного языка. Фонетика. Графика и орфография / Л. Л. Касаткин, Л. П. Крысин, М. Р. Львов, Т. Г. Терехова; Под ред. Л. Ю. Максимова.— М.: Просвещение,1989.— 287 с.. 1989

Еще по теме § 119. ПОНЯТИЕ ФОНЕМЫ: