ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 114. К истории русской графики и орфографии

Русское правописание, имеющее длительную историю развития, первоначально складывалось на основе письменных традиций старославянских памятников кириллического письма. Однако древнерусские писцы, создававшие памятники в XI—XIII вв., не просто копировали старославянскую письменность — они вырабатывали собственные принципы письма, опирающиеся на живую древнерусскую речь.

Тогда не было еще грамматик и не было выработанных орфографических правил, но русское письмо могло опираться на произношение: азбука и написания слов отражали звуковой состав древнерусского языка. Более того, фонетические изменения, которые переживал древнерусский язык, находили свое отражение в написаниях: утрата носовых гласных в древнерусском языке привела к исчезновению букв ж («юс большой») и а («юс малый»); падение редуцированных—к тому, что ъ я ь перестали употребляться в качестве букв, обозначающих гласные звуки, и получили новое значение твердого и мягкого знаков.

Правда, такие изменения орфографии имели свои границы, и не всегда даже крупные фонетические изменения приводили к соответствующим изменениям орфографии. Так, возникшее в XIII в. аканье, ставшее постепенно нормой русского литературного произношения, получило отражение и закрепление в орфографии только некоторых слов (например, калач, стакан, крапива, каракатица, забота), но в целом орфография осталась «окающей»: в этом сыграли роль не только традиции русского письма, но и стихийно вырабатывавшийся морфологический принцип русской орфографии.

В 1708 г. Петр Первый провел реформу русской графики, что сыграло важную роль в демократизации русского письма, в приближении его к живой речи. Были устранены из азбуки буквы, не имеющие звукового значения, такие, как «юс большой» и «юс малый» (искусственно возрожденные в XIV—XV вв.), «кси», «пси», «ук»; отменено написание слов под титлом и использование букв в числовом значении.

Кириллическая церковнославянская азбука была заменена гражданской: если буквы кириллического алфавита были ориентированы на греческое письмо, то гражданская азбука стала ориентироваться на латинский алфавит. С петровского времени начинается история собственно русского правописания в отличие от русского церковнославянского.

В 1748 г. В. К. Тредиаковский опубликовал трактат «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой», в котором отстаивал фонетический принцип орфографии (письма «по звонам»); по его мнению, этот принцип должен был стать основным в русском правописании.

Конечно, такое предложение не могло быть принято, так как это означало бы коренную ломку уже сложившейся и освященной традицией русской орфографии, основанной на морфологическом принципе.

Теоретическое обоснование и формулировки правил русской орфографии были даны М. В. Ломоносовым в его «Российской грамматике» 1755 г. Однако хотя авторитет Ломоносова и заставлял пишущих считаться со сформулированными им правилами, все же эти правила не были санкционированы каким-либо высшим государственным научным учреждением.

В дальнейшем нормы русской: орфографии получили отражение в «Российской грамматике» Академии наук (1802, 1803, 1819), в Словаре Академии Российской 1789—1794 гг., в трудах А. А. Барсова,

Н.              И. Греча, А. X. Востокова, Ф. И. Буслаева, однако и в XVIII и на протяжении почти всего XIX в. в русском правописании существовал большой разнобой.

Только в 1873 г. вышел капитальный труд акад. Я. К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне», где всерьез были поставлены проблемы русской орфографии, а в 1885 г.— его же книга «Русское правописание», имевшая практическую направленность. Правописание Г рота, которое он сам рекомендовал как академическое, получило общеобязательную силу и способствовало установлению орфографических норм. Однако Грот не устранил многих колебаний в русской орфографии и тем более не отошел от уже ненужных традиций; так, он сохранил букву гь, хотя она не имела уже в это время особого звукового значения, букву ъ в конце слов и другие устаревшие правила.

В 1904 г. в Академии наук была создана орфографическая комиссия, которая должна была подготовить проект упрощения русского правописания. Работала эта комиссия очень долго и с большими перерывами. Только в мае 1917 г. было созвано совещание, на котором было обсуждено и принято подготовленное орфографической комиссией постановление о реформе русской орфографии. Основными пунктами этого постановления были следующие:

  1. исключить из алфавита букву /amp;, заменив ее буквой е;
  2. исключить букву 0 (фиту), заменив ее буквой ф;
  3. исключить букву ъ в конце слов и в конце частей сложных слов, сохранив ее только в качестве разделительного знака;
  4. исключить букву v (ижицу), заменив ее буквой ы;
  5. признать желательным употребление буквы ё;
  6. писать в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений окончания -ого, -его (а не -аго, -яго);
  7. писать приставки на -з по фонетическому принципу;
  8. в именительном, винительном падежах множественного числа прилагательных, причастий и местоимений писать окончания -ые, -ие (а не -ыя, -ия);
  9. писать в форме женского рода они вместо онгъ;
  10. писать в формах женского рода одни, одних, одним, одними вместо однгь, однгьх, одніьм, однгьми;
  11. писать в родительном падеже женского рода её или ее вместо ея.

Это постановление вызвало резкие нападки со стороны реакционных кругов старой России, и потому Временное правительство медлило с его утверждением. Введение новой орфографии оказалось возможным только после Великой Октябрьской социалистической революции.

23 декабря 1917 г. Народный комиссариат просвещения издал постановление о введении нового правописания, в котором говорилось: «В целях облегчения широким народным массам усвоения русской грамоты, поднятия общего образования и освобождения школы от ненужной и непроизводительной траты времени и труда при изучении правил правописания предлагается всем, без изъятия, государственным и правительственным учреждениям и школам в кратчайший срок осуществить переход к новому правописанию».

Это постановление было утверждено 10 октября 1918 г. специальным декретом Совета Народных Комиссаров.

В постановление вошли все пункты проекта орфографической комиссии Академии наук, за исключением пункта о букве ё.

Это постановление сыграло большую роль в упрощении и облегчении русского правописания: не затронув основ русской орфографии, оно отменило ряд правил, носящих чисто искусственный характер, не имеющих опоры в живом языке, устранило употребление излишних букв, потерявших свое звуковое значение.

Однако в русском правописании остались непоследовательности и определенный разнобой: сохранялись многие двоякие написания, излишние исключения из правил и т. д. Поэтому задача дальнейшего совершенствования (не реформы!) орфографии продолжала оставаться актуальной.              '

В 20-е годы была создана Академическая орфографическая комиссия, позднее преобразованная в Правительственную орфографическую комиссию. Многолетняя работа этой комиссии завершилась изданием в 1956 г. свода «Правил русской орфографии и пунктуации», который был утвержден Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения СССР.

Свод 1956 г. унифицировал ряд написаний, устранив существовавшую до этого дублетность; так, из вариантов іиопот и шепот, жолудь и желудь были оставлены только шепот и желудь; были введены унифицированные написания родственных слов; например: вместо экзаминатор при экзаменовать было введено экзаменатор; было введено дефисное написание наречий по-видимому, по-прежнему, по-пустому (вместо слитного написания) по образцу других наречных образований на -ому и т. д.

Свод «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 г. действует как обязательный и в настоящее время.

Однако при всем своем положительном значении Свод 1956 г. не устранил всех имеющихся в русской орфографии излишних сложностей, недостатков и противоречий, что вызвало уже в начале 60-х годов новую волну критики правил правописания и призывов к дальнейшему совершенствованию орфографии. В 1962 г. вновь была создана Орфографическая комиссия при Академии наук СССР. В 1964 г. был опубликован проект изменений русской орфографии, подготовленный этой комиссией, однако он вызвал, резкую критику. Работа над вопросами совершенствования русской орфографии продолжается.

<< | >>
Источник: Н. М. Шанский, В. В. Иванов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография /Н. М. Шанский, В. В. Иванов.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: , Просвещение,1987.—192 с.. 1987

Еще по теме § 114. К истории русской графики и орфографии: