Фактор «разговора на разных языках»
Различия в культуре, языке, мировоззрении, представлениях — это очень серьезное препятствие к взаимопониманию между гендиректором и владельцем. Чтобы владелец и гендиректор могли о чем-то договориться, они должны одинаково представлять себе, что такое менеджмент, управление, цели организации.
Над согласованием языков надо работать отдельно, и владельцу проще поставить на руководящие позиции тех людей, с которыми у него общий язык, общий опыт. Ответственность начинает распределяться по принципу доверия, а не исходя из требований управления бизнесом. В результате в большинстве таких организаций невозможно понять, кто за что отвечает, почему и как принимаются решения и по каким критериям. Причем если в небольших организациях еще есть шанс после большой консультативной работы выстроить систему, то в крупных такая возможность совершенно отсутствует, потому что «верхи» не обладают реальной информацией, «низы» не интересует, что замышляют «верхи», менеджмент среднего уровня располагает минимальной информацией, но поскольку он не имеет никаких прав, то манипулирует этой имеющейся информацией.
Еще по теме Фактор «разговора на разных языках»:
-
Бизнес-идеи -
Бизнес-планирование -
Бизнес-процессы -
Бизнес-расчеты -
Деловое общение -
Делопроизводство -
Карьера -
Основы бизнеса -
-
Архитектура и строительство -
Безопасность жизнедеятельности -
Библиотечное дело -
Бизнес -
Биология -
Военные дисциплины -
География -
Геология -
Демография -
Диссертации России -
Естествознание -
Журналистика и СМИ -
Информатика, вычислительная техника и управление -
Искусствоведение -
История -
Культурология -
Литература -
Маркетинг -
Математика -
Медицина -
Менеджмент -
Педагогика -
Политология -
Право России -
Право України -
Промышленность -
Психология -
Реклама -
Религиоведение -
Социология -
Страхование -
Технические науки -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Финансы -
Химия -
Художественные науки -
Экология -
Экономика -
Энергетика -
Юриспруденция -
Языкознание -