ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТА (ОРУДИЙНЫЙ)
Главная функция творительного падежа в русском языке — это, конечно, указание на орудие действия («инструмент»). Мы говорим, что эта функция главная, поскольку так предположительно следует из самого названия падежа: творительный, или инструментальный, падеж идентифицируется в любом языке как падеж, имеющий среди своих функций функцию обозначения «инструмента».
Но что такое «инструмент»?
В Оксфордском словаре говорится: «Инструмент (instrument) — это вещь, с помощью которой или через которую делается что-то». Если верить этому определению, то собака и дверь должны рассматриваться как инструменты в следующих предложениях:
Я прошел прямо через дверь.
Я играл с моей собакой.
Но кто же назовет дверь или собаку инструментом? Если понимать слово «инструмент» буквально, как это делается в обычном языке, то ему, пожалуй, больше подойдет то определение, которое Оксфордский английский словарь дает слову «орудие» (tool): «Механическое приспособление для работы с чем-либо» (слово «приспособление» определяется как «устройство, инструмент и т. п., используемое в какой-либо области или выполняющее какую-либо часть работы»). Недостатки второго определения (возникающий порочный круг, сложные неопределенные понятия в дефинициях) слишком очевидны, чтобы на них останавливаться. Однако, если отвлечься от этих недостатков и обратиться к сути определения, можно заметить (и согласиться с этим), что, например, молоток—это инструмент (потому что это механическое изделие, предназначенное специально для работы над чем-либо).
Но когда лингвисты говорят об инструментальном падеже как падеже, указывающем на инструмент, они вовсе не думают именно о таких предложениях, где упоминаются инструменты или орудия действия. Например, они не имеют в виду предложения типа* Молоток лежал на полу. Они имеют в виду предложения, описьь вающие действия, совершаемые с помощью инструментов.
Например:Иван резал мясо ножом.
Универсальное определение «инструментального падежа» должно включать, следовательно, примерно такую характеристику: это падеж именной группы, имеющей референцию к инструменту, который использован как инструмент. Задача, следовательно, состоит в том, чтобы дать четкое отражение не только понятию «инструмент», но и понятию «быть использованным как инструмент». Второе, пожалуй, важнее, чем первое, потому что, если предложение соотносится с действием, совершаемым без инструмента, но нечто (например, часть тела) используется как инструмент, лингвисты не колеблются назвать это «нечто» инструментом. Весьма характерно также, что, когда грамматисты пытаются дать определение глубинному «инструментальному падежу», они вообще не обращаются к каким-либо «инструментам» или «приспособлениям». Например, Лонгакр определяет его как падеж неодушевленного предмета или части тела, которые намеренно использует одушевленный агенс, чтобы совершить действие или вызвать процесс (Longacre 1976, 31), а Филлмор определяет инструментальный падеж так: «падеж неодушевленного объекта или неодушевленного источника силы, вовлеченных в действие или состояние, обозначенное глаголом, в качестве его причины» (Fillmore 1968, 24).
Определение Филлмора содержит один простой (не первичный, а относительно простой) семантический компонент обсуждаемого понятия: причина. Очевидно, что нож действительно причинно включен в действие, описываемое предложением с творительным орудийным (Иван резал мясо ножом). Но это определение достаточно широко—в конце концов и Иван и мясо также причинно (преднамеренно) включены в действие. Конечно, Ивана следует исключить, если считать, что творительный инструментальный относится только к неодушевленному объекту, но мясо на этом основании исключить нельзя. По-видимому, Филлмор имел в виду активное причинное включение. Заменив не обязательные здесь сложные понятия «активный», «включение» более простыми, мы получим в качестве первого приближения следующее толкование понятия «нечто используется как инструмент».
Нечто произошло с Y, потому что нечто произошло с IN, потому что X сделал нечто, где IN — инструмент, X — агенс, Y — пациенс. Эта формула содержит не только представление о том, что нечто, использованное
ё качестве инструмента, причинно вовлечено ё действие, но также и представление, что инструмент (орудие) занимает срединную позицию в причинной цепочке событий: позицию между действием агенса и тем, как это действие отражается на па- циенсе.
Мы можем дальше уточнить эту формулу, введя относительно простой компонент, содержащийся в определении Лонгакра (в котором, кстати сказать, многие компоненты сложнее определяемого термина): намеренность (т. е. желание). Обычно инструменты действительно используются намеренно, т. е. они причинно включены в действие, потому что агенс хочет каузировать, чтобы произошло нечто. Представление о том, что агенс использует нечто как инструмент, можно, очевидно, объяснить, соединив иерархически понятия каузации и намерения: нечто происходит с «пациенсом», потому что нечто происходит с «инструментом», потому что агенс делает нечто; и агенс совершает нечто, потому что он хочет вызвать определенное состояние пациенса, не «инструмента». Агенс делает так, что нечто происходит с «инструментом» (прямо) и с «пациенсом» (косвенно), но он не заботится об «инструменте», он заботится о «пациенсе». Мы можем уточнить, таким образом, нашу первичную формулу: нечто произошло с Y, потому что нечто произошло с IN, потому что X сделал нечто, потому что X хотел, чтобы нечто произошло с Y (чтобы нечто могло быть сказано об Y), не потому что X хотел, чтобы нечто произошло с IN (чтобы не^то могло быть сказано об IN).
Эта формула достаточно ясна, точна и могла бы стать кандидатом на универсальное определение «инструментального падежа»: мы могли бы сказать, что инструментальный падеж во всяком языке — это падеж, который независимо от других своих функций имеет также функцию референции к инструментам в смысле этой формулы.
Мне представляется, что эта формула проста, легко схватывается и интуитивно привлекательна, поэтому я критикую и отвергаю ее с искренним сожалением п.
И тем не менее я думаю, что ее следует критиковать, и, если не полностью отвергнуть, то, во всяком случае, серьезно модифицировать. Для объяснения этого рассмотрим следующие примеры:
Иван застрелил Петра из ружья.
Давид убил Голиафа (стреляя) из пращи.
Ситуации, описываемые этими предложениями, прекрасно подходят к данной выше формуле (рущье и праща — это инструменты). И тем не менее в русском языке орудия убийства, подобные ружью и праще, не могут быть обозначены формой творительного падежа. Конечно, мы могли бы сказать, что группы из ружья и из пращи следует назвать «инструментами». Но тогда как отличить этот новый «инструментальный падеж» от старого, например от формы ножом в предложении:
Иван резал мясо ножом.
Формы ножом (твор. пад.) и из ружья (род. пад.) подходят к нашей семантической формуле одинаково хорошо. Это не годится. Нам нужна такая семантическая формула, которая подходила бы к формам типа ножом и исключала бы формы типа из ружья. В поисках этой формулы полезно задаться вопросом, почему такие орудия убийства, как ружье или праща, не могут быть обозначены формой творительного падежа.
Обращает на себя внимание такое явление. Предложение *Иван застрелил Петра ружьем (рогаткой). звучит странно, в то время как предложение Иван убил змею ружьем (рогаткой). приемлемо, но оно обозначает, что Иван убил змею, ударив ее ружьём (или рогаткой), а не застрелив ее.
Почему ружье может обозначаться формой творительного падежа, когда оно используется как орудие удара, но не как орудие выстрела? Возможно, объяснение этому следует искать в том, что в первом случае ружье приходит в соприкосновение с «пациенсом», а во втором нет. Отсюда возникает предположение, что творительный инструментальный можно использовать только в том случае, если событие, включающее орудие действия, не отделимо от события, которое включает объект (пациенс), т. е. эти два события — включающее инструмент и включающее объект — могут мыслиться скорее как два аспекта одного и того же события, чем как два отдельных события.
Означает ли это, что инструмент, обозначенный формой творительного падежа, мыслится как связанный теснее с пациенсом, чем с агенсом? Или то же требование «единства события» сохраняется и для агенса? В поисках ответа на вопрос рассмотрим следующую ситуацию. Петр лежит на кровати; прямо над головой Петра на веревке висит топор; Иван входит в комнату и перерезает веревку; топор падает и убивает Петра. Можно ли сказать по-русски в этом случае:
Иван убил Петра топором.
Ответ один: нет. Отсутствие прямого контакта между агенсом (Иван) и орудием действия (топор) исключает возможность обозначить топор формой в творительном падеже. Это говорит о том, что творительный падеж можно употребить только в том случае, если событие, включающее инструмент, мыслится как неотделимое от события, включающего агенс, в той же степени, в какой оно неотделимо от пациенса. Можно сказать, что Иван убивает Петра топором, если то, что делает Иван, и то, что происходит с топором, являются не двумя разными событиями, но двумя разными аспектами одного события (или могут мыслиться таковыми). Описывая это событие, мы соотносим его и с Иваном, и с топором: Иван двигает топор. Сходным образом то, что происходит с топором, и то, что происходит с Петром, представляются (или могут мыслиться) не как два разных события, но как два аспекта того же самого события. Описывая это событие, мы соотносим его и с Петром, и с топором (топор вонзается в тело Петра). Поскольку в приведенной выше формуле не отражено это обязательное условие употребления творительного падежа, ее придется отвергнуть и заменить другой.
Фактически мы ищем толкование, которое позволило бы эксплицитно выразить неуловимую разницу между «прямой» и «косвенной» каузацией — вопрос, активно обсуждающийся в современной литературе. В чем конкретно состоит различие между предложениями 1 и 2:
1. John opened the door (with a key).
‘Джон открыл дверь (ключом)’.
2. John made the door open (by means of a special device).
‘Джон сделал так, что дверь открылась (с помощью специального средства)’?
По-видимому, причинная цепочка: Джон — инструмент — дверь — одна и та же в обоих случаях. Отличие первого предложения от второго состоит, на мой взгляд, во внутренней целостности события (как его видит говорящий); все, что происходит с ключом, непосредственно затрагивает агенс либо пациенс; но со «скрытым (специальным) средством» происходит нечто, что не связано ни с агенсом, ни с пациенсом. Поэтому выведенная раньше формула годится для второго случая (косвенная каузация) и не годится для первого (прямая каузация). Для прямой каузации я предлагаю следующую формулу:
нечто произошло с Y,
что может мыслиться, как нечто происшедшее с IN (например, IN входит в контакт с Y), потому что X сделал нечто,
что может мыслиться как нечто происшедшее с IN
(например, X привел в движение IN),
потому что X хотел, чтобы нечто произошло с Y
(чтобы нечто могло быть сказано об Y),
не потому что X хотел, чтобы нечто произошло с IN
(чтобы нечто могло быть сказано об Y).
Такова формула, которую я предлагаю как базовую для универсального определения «инструментального падежа»12: инструментальным в любом языке является падеж, имеющий среди своих функций функцию обозначения «инструментов» в предложениях, подходящих к этой формуле. Без сомнения, эта формула не является семантическим инвариантом всех конструкций с инструментальным падежом в любом произвольно взятом языке.
Хорошо известно, что падеж, обозначающий инструмент в предложениях типа Джон резал мясо ножом, обычно выполняет множество других функций, и это множество дополнительных функций в известной степени варьируется от языка к языку. Например, вполне возможно, что в каких-то языках орудия стрельбы будут трактоваться совершенно так же, как орудия удара и разрезания. То, что я хочу здесь высказать, сводится к утверждению: предложения типа Джон резал мясо ножом (т. е. предложения, обозначающие сознательное действие, которое осуществляется с помощью «механического приспособления», входящего в контакт с агенсом и пациенсом) демонстрируют универсальную модель «инструментальности» («орудийности»). Наша формула описывает эту модель в точных обобщенных терминах.
* * *
Мы сказали, что основная функция творительного падежа в русском языке — как и в любом другом, где выделяется творительный падеж вообще, — это, по определению, функция обозначения «инструмента» в предложениях, описывающих намеренное действие. Однако это не означает, что основное употребление этого падежа должно быть выделено в отдельное значение. Предложенная нами формула описывает семантический инвариант предложений, на базе которых мы можем идентифицировать инструментальный падеж. Но эти предложения не обязательно формируют отдельную инструментальную конструкцию с собственным значением.
Поясним этот пункт гипотетическим примером. Допустим, что в языке L используются две разные падежные формы для слова stick в предложениях типа 1 и 2:
1. John, on purpose, hit Peter with a stick.
2. John accidentally hit Peter with a stick.
В этом случае мы сказали бы, что только в первом, но не во втором предложении в языке L представлен инструментальный падеж. Более того, мы должны были бы сказать, что, поскольку в языке L морфологически различаются случаи намеренного и случайного использования «инструмента», в нем представлена специальная инструментальная конструкция намеренного действия, в значение которой включен признак намеренности.
Рассмотрим, однако, язык типа русского, где отсутствует морфологическое различие между инструментами намеренных действий и квазиинструментами непроизвольных действий.
1. Иван нарочно ударил Петра палкой.
2, Иван нечаянно ударил Петра палкой,
Следует ли считать, что в этих предложениях форма палкой имеет одно и то же значение или два разных значения? Иначе говоря: должны ли мы считать, что эти два предложения демонстрируют одну и ту же синтаксическую конструкцию и отличаются друг от друга только лексически или же они представляют разные синтаксические конструкции? Если в предложении типа Иван резал мясо ножом считать намеренность частью значения инструментального падежа, тогда, конечно, мы должны сказать, что значение инструментального падежа неодинаково в двух предложениях. Но что заставляет нас утверждать это? Ведь русский творительный падеж фактически безразличен к тому, намеренно совершается действие или нет. Поскольку a priori ясно, что не следует увеличивать полисемию, когда в этом нет особой необходимости, предпочтительнее считать творительный падеж скорее нейтральным, чем однозначным по признаку намеренности. Тогда наша семантическая формула для «творительного инструмента» в русском языке (в отличие от гипотетического языка L) будет включать лишь следующие компоненты:
Иван ударил Петра палкой. = нечто произошло с Y,
что может мыслиться как нечто происшедшее с IN
(например, IN входит в контакт с Y),
потому что X сделал нечто,
что может мыслиться как происшедшее с IN
(например, X привел в движение IN),
не потому что X хотел, чтобы еще что-то произошло с IN
(чтобы нечто могло быть сказано об IN).
Последний компонент толкования кажется необходимым, потому что, независимо от присутствия компонента намеренности (т. е. независимо от того, желает ли агенс воздействовать на пациенса тем способом, каким он это делает), действие совершается не для того, чтобы достичь нового состояния «инструмента». Если в предложении акцентируется, что действие было намеренным, тогда толкование (предложения, но не использованной в нем конструкции) приобретает добавочный компонент: потому что X хотел, чтобы нечто произошло с Y.
Если в предложении подчеркивается, что действие было случайным, тогда толкование будет содержать иной компонент: не потому что X хотел, чтобы нечто произошло с Y.
Но компонент:
не потому что X хотел, чтобы что-то еще произошло с IN присутствует в обоих случаях.
Следует отметить, что предлагаемые толкования отражают не только причинную связь событий (которая может быть установлена объективно), но и определенный способ осмысления ситуации. Таким образом, вводится параметр субъективности, играющий важную роль 6 предлагаемой интерпретации. Об одной й той же ситуации можно думать по-разному. Различие между объектом (пациенсом) и инструментом, по крайней мере частично, определяется точкой зрения говорящего. Даже в ситуации, когда один человек убивает другого топором, топор не обязательно будет рассматриваться как простой инструмент; он также может рассматриваться как пациенс, например:
Иван использовал топор (чтобы убить Петра), или как предмет, фактически осуществляющий данное действие, например:
Топор ударил Петра по шее.
Иначе говоря, языки располагают средствами для «повышения ранга» того, что обычно рассматривается как инструмент, до роли прямого дополнения или подлежащего (...). Языки также располагают средствами «понижения ранга» прямого дополнения (или подлежащего) до роли «квазиинструмента». Однако процессы «повышения» и «понижения ранга» не являются семантически нейтральными, они, следовательно, отражают различия в значении; поэтому они не могут служить аргументом в пользу того, что поверхностные падежи не имеют значения 13.