ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 
>>

НА ПУТИ К КОГНИТИВНОЙ МОДЕЛИ ЯЗЫКА

1.

Еще сравнительно недавно в лингвистике считалось вполне приемлемым рассматривать язык в качестве некой абстрактной сущности, как если бы естественный язык не являлся частью нашей естественной истории.

Многие из нас были свидетелями расцвета структурной лингвистики, область исследований которой ограничива­лась „языком в себе и для себя". Какие-либо разговоры в рамках этого направления о связи языка и мысли, языка и познавательных процессов не одобрялись и тем более не приветствовались.

Вполне допустимо, что язык действительно обладает своей собственной автономной жизнью. Вероятно также, что он может быть описан в таком ракурсе, который игнорирует другие, сопут­ствующие языку проявления человеческого разума. Однако, хотя подобные трактовки и возможны, все же остается открытым вопрос—какую ценность имеют такие описания?

И дело не только в более прагматичном климате восьмидесятых годов, который оставляет все меньше надежд на возможность „чистого", „незамутненного" практическими соображениями теоре­тизирования. Суть в том, что меняется сама парадигма научных исследований. Если раньше фундаментальные науки „поставляли" теоретические идеи, которые со временем воплощались в соответ­ствующие технологии, то сейчас часто происходит обратное — потребности развития той или иной технологии задают направление и масштаб теоретическим изысканиям. Применительно к лингвистике такой „базовой" технологией является развитие вычислительной техники, перспективных систем с искусственным интеллектом. При этом важно заметить, что если лингвистика окажется не подготов­ленной к новым условиям своего существования, то она рискует утратить приоритет в изучении ряда важных проблем языковой коммуникации.

В середине шестидесятых годов и позднее многие лингвисты придерживались точки зрения, согласно которой существует же­сткое разграничение между языковой компетенцией и употреблением языка.

Подобное искусственное деление, игнорирующее многие процессы, происходящие в ходе действительного использования языка, привело к известным, весьма серьезным трудностям. Как мы сегодня хорошо понимаем, язык—это лишь небольшая часть того целостного явления, которое мы стремимся познать. Именно поэто­му современные исследования языка невозможны без привлечения таких понятий, как интенция, память, действие, семантический вывод и т. д.

Участвуя в актах коммуникации, мы либо понимаем то, что говорят другие, либо сами порождаем высказывания. В первом случае нашей действительной целью является понимание мыслей, выражаемых с помощью языка. Язык — это средство передачи мысли и как таковой выступает главным образом в виде своеобраз­ной „упаковки". Однако знания, используемые при его декодирова­нии, отнюдь не ограничиваются знаниями о языке. В их число входят также знания о мире, социальном контексте высказываний, умение извлекать хранящуюся в памяти информацию, планировать и управлять дискурсом и многое другое. При этом ни один из типов знания не является более важным для процесса понимания, ни одному из них не отдается явное предпочтение. Только изучение способов взаимодействия и организации всех типов знаний прибли­жает нас к пониманию сути языковой коммуникации, способствует прояснению природы семантического вывода, осуществляемого в повседневной практике употребления языка.

Изучение знаний, используемых в ходе языкового общения, рассматривается как одно из ведущих направлений когнитивной науки. В связи с этим обратим внимание и на то, что сам термин „когнитивная наука" с середины 70-х годов стал употребляться для обозначения области, в рамках которой исследуются процессы усвоения, накопления и использования информации человеком[1]. Не случайно один из основных вопросов психологии—вопрос о детер­минации поведения человека—получил в когнитивной психологии следующий ответ: поведение человека детерминировано его знани­ями. Решающая роль отводится знаниям и в системах искусственно­го интеллекта, где само понятие интеллекта нередко связывается со способностью использовать „необходимые знания в нужное время".

Согласно современным представлениям, навеянным во многом разработками в области искусственного интеллекта, основной зада­чей общей теории языка является объяснение механизма обработки естественного языка, построение модели его понимания. Коль скоро в основе такой модели лежит тезис о взаимодействии различных типов знания, то лингвистика уже не обладает монополией на построение общей модели языка. Ее создание возможно только в рамках всей когнитивной науки.

В настоящее время, несмотря на наличие весьма значительного числа работ в области когнитивных аспектов языка[2], парадигма исследований еще окончательно не сложилась. Этим и объясняется известная фрагментарность публикуемых в сборнике статей. Тем не менее нам кажется важным проиллюстрировать различные новые подходы к чрезвычайно сложной и актуальной в практическом отношении проблеме, какой являются когнитивные аспекты функци­онирования языка.

В настоящем сборнике публикуются статьи, в которых обсужда­ются две центральные проблемы когнитивного подхода к языку:

1. Структуры представления различных типов знания.

2. Способы концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений.

Конечно, предлагаемые работы далеко не полностью покрывают указанные проблемы. Скорее они ориентируют на наиболее перспек­тивные пути исследований, стимулируя тем самым отечественные разработки в области когнитивной лингвистики.

2.

Ряд статей сборника посвящен проблемам представления знаний, используемых в процессах языковой коммуникации. При этом эксплицитно выраженные знания составляют лишь незначительную часть общей базы знаний носителей языка. С точки зрения совре­менных подходов, эта база знаний не является статическим „храни­лищем информации"—она представляет собой самоорганизующуюся и саморегулируемую систему, подвижную и изменяющуюся на основе новых данных.

В состав базы знаний входят по меньшей мере следующие компоненты: 1) языковые знания: а) знание языка—грамматики (с фонетикой и фонологией), дополненное знанием композициональной и лексической семантики; б) знания об употреблении языка; в) зна­ние принципов речевого общения; 2) внеязыковые знания: а) о контексте и ситуации, знания об адресате (в том числе знание поставленных адресатом целей и планов, его представления о говорящем и об окружающей обстановке и т.

д.); б) общефоновые знания (то есть знания о мире): знания о событиях, состояниях, действиях и процессах и т. д.

Вопросы о составляющих базы знаний исследованы в общем-то достаточно полно. Гораздо большие трудности возникли в ходе поиска соответствующих структур их представления. Отличаются ли, например, структуры, предназначенные для представления праг­матической информации, от тех, которые применяются для представ­ления синтаксической информации? Иными словами, существует ли особый уровень синтаксических представлений? Какими представле­ниями оперирует человек в процессе понимания языка? Вот далеко не полный перечень возникающих вопросов.

Одним из важных результатов более чем десятилетнего развития когитологии является идея о неразрывной взаимосвязи процессов, происходящих в человеческой памяти, а также определяющих построение и понимание языковых сообщений. Действительно, пони-

мание некоторой новой ситуации сводится прежде всего к попытке найти в памяти знакомую ситуацию, наиболее сходную с новой. Мы можем обрабатывать новые данные, не иначе как обратившись к памяти о ранее накопленном опыте. Этот поиск основывается на том, что структуры, применяемые для обработки новых данных, аналогичны используемым для организации памяти.

Фундаментальное значение прошлого опыта для запоминания и понимания языковых высказываний было впервые продемонстриро­вано еще в тридцатые годы Ф. Бартлеттом, который на основе изучения особенностей припоминания текста обнаружил, что память практически никогда не бывает буквальной[3]. При воспроизведении текста по памяти нередко производится его модификация, осуще­ствляющаяся в соответствии с познавательными стереотипами и нормами, принятыми в данной социальной среде. Для описания целесообразного представления информации в памяти Ф. Бартлетт использовал понятие схемы, под которой он понимал активную организацию прошлого опыта.

Одной из первых и безусловно наиболее простых структур для представления семантических данных высокого уровня явились сценарии[4].

Сценарий представляет собой набор объединенных вре­менными и причинными связями понятий низшего уровня, описыва­ющий упорядоченную во времени последовательность стереотипных событий. Примером описания некоторой разворачивающейся во времени ситуации с помощью сценария может служить представле­ние последовательности событий, связанных с посещением врача, магазина, ресторана и т. п.

В лингвистике — в отличие от теории искусственного интеллек­та— утвердилось в большей степени не понятие ,,сценария", а понятие ,,фрейма". В публикуемой обширной статье Ч. Филлмора дается подробная характеристика теории фреймов, сравнивается семантика понимания и семантика истинности. Практически фреймо­вые представления присутствуют в той или иной степени в большей части статей сборника.

Структуры знаний, именуемые фреймами, схемами, сценариями, планами и т. п., представляют собой пакеты информации (хранимые в памяти или создаваемые в ней по мере надобности из содержащих­ся в памяти компонентов), которые обеспечивают адекватную когнитивную обработку стандартных ситуаций. Эти структуры игра­ют существенную роль в функционировании естественного языка: с их помощью устанавливается связность текста на микро- и макро­уровне, обеспечивается вывод необходимых умозаключений, их активацией объясняются, например, некоторые особенности выра­жения категории определенности/неопределенности в артиклевых языках. Наконец, они ,,поставляют" контекстные ожидания, позво­ляющие прогнозировать будущие события на основе ранее встречав­шихся сходных по структуре событий.

Хорошим примером структуры, предназначенной для представле­ния прагматических знаний, являются стратегии, детально описан­ные в книге Т. ван Дейка и В. Кинча „Стратегии понимания связного текста", главы из которой публикуются в настоящем сборнике.

Авторы уделяют особое внимание динамическим аспектам пони­мания связного текста[5], полагая, что процессы понимания имеют стратегическую природу.

Используемые при понимании текста стра­тегии в большинстве случаев не являются заранее запрограммиро­ванными, намеренно осуществляемыми или осознанными — чаще всего они остаются вне сферы сознательного контроля со стороны индивида, использующего язык. Следует отметить и их гибкость, зависимость от наличных когнитивных структур (таких, как знания, установки, планы, намерения) и от когнитивных ограничений типа предельного объема кратковременной памяти.

Действие стратегий носит гипотетический и вероятностный харак­тер; с их помощью производится быстрое и эффективное прогнози­рование наиболее вероятной структуры или значения воспринима­емых языковых сообщений. Стратегии характеризуются также одновременным действием на нескольких уровнях, способностью использовать неполную информацию и комбинировать как индуктив­ные, так и дедуктивные способы обработки.

Часть стратегий имеет собственно лингвистический характер. Это относится, например, к стратегиям, соотносящим поверхностные структуры текста с базисными семантическими репрезентациями. Другие являются по преимуществу когнитивными—решающее зна­чение для их действия имеют знания о мире, ситуации и другая когнитивная информация.

В публикуемых главах из книги Т. ван Дейка и В. Кинча рассмат­риваются и другие важные вопросы — о связи модели ситуации и репрезентации текста, о роли ситуативного и социально-культурного контекста в понимании и порождении связного текста, обсуждаются различные виды ограничений когнитивной модели обработки языка.

Имеет смысл также отметить и полностью противоположный подход к решению проблемы представления знаний[6]. Его сторонни­ки утверждают, что отнюдь не знания являются ключевым звеном в решении проблемы обработки естественного языка. Поскольку процессы обработки осуществляются конкретными людьми, то решающее значение, с точки зрения этих авторов, имеют те характеристики, которые не подлежат стереотипизации и концепту­альному моделированию. Здесь имеется в виду прежде всего целеполагание, формирование и удовлетворение потребностей, эмо­циональные состояния, скрытые мотивы, мировоззренческие ценно­сти и т. д. Как бы сочувственно мы ни относились к этой точке зрения, факт создания работающих вычислительных систем, осно­ванных на концепции представления знаний, остается все же бесспорным.

з.

Большую часть статей сборника составляют работы, в которых анализируются различные аспекты концептуальной организации зна­ний в процессах понимания и порождения высказываний.

Вообще говоря, проблемы организации знаний и способы их представления теснейшим образом связаны между собой в рамках более общей проблемы обработки естественного языка. Но если методы представления знаний интенсивно развивались в связи с работами в области искусственного интеллекта на протяжении последних двадцати лет, то вопросы организации знаний были поставлены только в последние годы.

В восьмидесятые годы было сформулировано несколько кон­структивных идей, относящихся к изучению концептуальной органи­зации знаний. К ним, в частности, относится выдвинутая Р. Шенком и его последователями гипотеза об интегральном характере обработ­ки естественного языка. В соответствии с ней обработка языковых данных представляет собой единый процесс и происходит параллель­но на всех уровнях — синтаксическом, семантическом и прагматиче­ском. Семантическая интерпретация не обязательно должна осуще­ствляться только после завершения синтаксического анализа. Она может начаться и ранее на основе имеющейся информации о синтаксических структурах, а во время синтаксического анализа может использоваться семантическая и прагматическая информация.

Результаты обработки, полученные на каком-либо из уровней, доступны для всех других уровней. Существует два возможных способа межуровневого взаимодействия: в одном случае взаимодей­ствие является иерархически организованным (несмежные уровни взаимодействуют через промежуточные); во втором — имеет место „перекрестная коммуникация" между уровнями, при которой каж­дый из уровней может непосредственно взаимодействовать со всеми другими[7].

В публикуемой статье М. Бирвиша углубляется идея интеграль- ности обработки и одновременно выявляются многочисленные труд­ности, стоящие на этом пути. Автор обосновывает преимущества интерактивных моделей, позволяющих осуществлять гибкую обра­ботку языка.

В конечном счете, в основе гипотезы об интегральности обработ­ки лежит более глобальная идея о существовании единого уровня представления знаний, на котором оказываются совместимыми язы­ковая, сенсорная и моторная информации[8].

Вряд ли можно считать правдоподобным, что в конкретных коммуникативных актах используется вся совокупность знаний и представлений, находящихся в распоряжении ее участников. Поэто­му необходимой становится разработка такого концептуального средства, которое ограничивало бы множество факторов, привлека­емых к интерпретации высказываний. В связи с этим в литературе фигурируют понятия ,,фокуса" и „релевантности". В публикуемой главе из книги Д. Шпербера и Д. Уилсон обсуждается понятие динамического контекста как ограниченного множества релевантных параметров данной коммуникативной ситуации. Существенная роль фокуса при понимании вопросов и ответов анализируется в статье У. Ленерт.

М. Минский, рассматривая в своей статье проблему концептуаль­ной организации знаний, предлагает ввести систему „когнитивных цензоров", запрещающих определенные формы речевого поведения. В его статье содержится немало тонких наблюдений относительно более общих проблем — связи психологии и генетики, аффекта и интеллекта и т. д. Гораздо более широкому кругу проблем, нежели это следует из названия, посвящена и статья известного американ­ского лингвиста Дж. Лакоффа.

В настоящее время одним из наиболее перспективных направле­ний, в котором сочетаются проблемы представления и организации знаний, является процедурная семантика. Представление знаний о динамическом окружении дается здесь не в форме набора правил, а в виде процедур. Такой подход особенно предпочтителен для формули­рования экспертных систем, являющихся по своей природе проце­дурными. Отличаются также, как это показано в работе Ф. Джонсо- на-Лэрда, и способы организации знаний в процедурной форме.

Представленный в публикуемых статьях перечень проблем, ко­нечно, далеко не исчерпывающий. Когнитивный подход к языку — динамично развивающееся направление, где результаты обновляются чрезвычайно быстро. Удачные решения, найденные для проблем, возникающих при обработке естественного языка, безусловно, ска­жутся в области теории и практики вычислительных систем, поиско­во-информационных систем, машинного перевода. Однако при этом не надо забывать, что исследования в области когнитивных аспектов языка способствуют не только эффективному решению прикладных задач, но и углублению наших представлений о скрытых механизмах языковой коммуникации. Нас по-прежнему, как и много столетий назад, волнуют вопросы о том, что можно сделать, чтобы мы лучше понимали друг друга? В какой степени язык точно и полно выражает наши мысли и чувства? И мы еще, как и ранее, очень далеки от полного прояснения этих проблем.

В. И. Герасимов, В. В. Петров

| >>
Источник: В. В. ПЕТРОВ, В. И. ГЕРАСИМОВ. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫП. XXIII. КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКА. МОСКВА «ПРОГРЕСС» - 1988. 1988

Еще по теме НА ПУТИ К КОГНИТИВНОЙ МОДЕЛИ ЯЗЫКА: