НА ПУТИ К КОГНИТИВНОЙ МОДЕЛИ ЯЗЫКА
1.
Еще сравнительно недавно в лингвистике считалось вполне приемлемым рассматривать язык в качестве некой абстрактной сущности, как если бы естественный язык не являлся частью нашей естественной истории.
Многие из нас были свидетелями расцвета структурной лингвистики, область исследований которой ограничивалась „языком в себе и для себя". Какие-либо разговоры в рамках этого направления о связи языка и мысли, языка и познавательных процессов не одобрялись и тем более не приветствовались.Вполне допустимо, что язык действительно обладает своей собственной автономной жизнью. Вероятно также, что он может быть описан в таком ракурсе, который игнорирует другие, сопутствующие языку проявления человеческого разума. Однако, хотя подобные трактовки и возможны, все же остается открытым вопрос—какую ценность имеют такие описания?
И дело не только в более прагматичном климате восьмидесятых годов, который оставляет все меньше надежд на возможность „чистого", „незамутненного" практическими соображениями теоретизирования. Суть в том, что меняется сама парадигма научных исследований. Если раньше фундаментальные науки „поставляли" теоретические идеи, которые со временем воплощались в соответствующие технологии, то сейчас часто происходит обратное — потребности развития той или иной технологии задают направление и масштаб теоретическим изысканиям. Применительно к лингвистике такой „базовой" технологией является развитие вычислительной техники, перспективных систем с искусственным интеллектом. При этом важно заметить, что если лингвистика окажется не подготовленной к новым условиям своего существования, то она рискует утратить приоритет в изучении ряда важных проблем языковой коммуникации.
В середине шестидесятых годов и позднее многие лингвисты придерживались точки зрения, согласно которой существует жесткое разграничение между языковой компетенцией и употреблением языка.
Подобное искусственное деление, игнорирующее многие процессы, происходящие в ходе действительного использования языка, привело к известным, весьма серьезным трудностям. Как мы сегодня хорошо понимаем, язык—это лишь небольшая часть того целостного явления, которое мы стремимся познать. Именно поэтому современные исследования языка невозможны без привлечения таких понятий, как интенция, память, действие, семантический вывод и т. д.Участвуя в актах коммуникации, мы либо понимаем то, что говорят другие, либо сами порождаем высказывания. В первом случае нашей действительной целью является понимание мыслей, выражаемых с помощью языка. Язык — это средство передачи мысли и как таковой выступает главным образом в виде своеобразной „упаковки". Однако знания, используемые при его декодировании, отнюдь не ограничиваются знаниями о языке. В их число входят также знания о мире, социальном контексте высказываний, умение извлекать хранящуюся в памяти информацию, планировать и управлять дискурсом и многое другое. При этом ни один из типов знания не является более важным для процесса понимания, ни одному из них не отдается явное предпочтение. Только изучение способов взаимодействия и организации всех типов знаний приближает нас к пониманию сути языковой коммуникации, способствует прояснению природы семантического вывода, осуществляемого в повседневной практике употребления языка.
Изучение знаний, используемых в ходе языкового общения, рассматривается как одно из ведущих направлений когнитивной науки. В связи с этим обратим внимание и на то, что сам термин „когнитивная наука" с середины 70-х годов стал употребляться для обозначения области, в рамках которой исследуются процессы усвоения, накопления и использования информации человеком[1]. Не случайно один из основных вопросов психологии—вопрос о детерминации поведения человека—получил в когнитивной психологии следующий ответ: поведение человека детерминировано его знаниями. Решающая роль отводится знаниям и в системах искусственного интеллекта, где само понятие интеллекта нередко связывается со способностью использовать „необходимые знания в нужное время".
Согласно современным представлениям, навеянным во многом разработками в области искусственного интеллекта, основной задачей общей теории языка является объяснение механизма обработки естественного языка, построение модели его понимания. Коль скоро в основе такой модели лежит тезис о взаимодействии различных типов знания, то лингвистика уже не обладает монополией на построение общей модели языка. Ее создание возможно только в рамках всей когнитивной науки.
В настоящее время, несмотря на наличие весьма значительного числа работ в области когнитивных аспектов языка[2], парадигма исследований еще окончательно не сложилась. Этим и объясняется известная фрагментарность публикуемых в сборнике статей. Тем не менее нам кажется важным проиллюстрировать различные новые подходы к чрезвычайно сложной и актуальной в практическом отношении проблеме, какой являются когнитивные аспекты функционирования языка.
В настоящем сборнике публикуются статьи, в которых обсуждаются две центральные проблемы когнитивного подхода к языку:
1. Структуры представления различных типов знания.
2. Способы концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений.
Конечно, предлагаемые работы далеко не полностью покрывают указанные проблемы. Скорее они ориентируют на наиболее перспективные пути исследований, стимулируя тем самым отечественные разработки в области когнитивной лингвистики.
2.
Ряд статей сборника посвящен проблемам представления знаний, используемых в процессах языковой коммуникации. При этом эксплицитно выраженные знания составляют лишь незначительную часть общей базы знаний носителей языка. С точки зрения современных подходов, эта база знаний не является статическим „хранилищем информации"—она представляет собой самоорганизующуюся и саморегулируемую систему, подвижную и изменяющуюся на основе новых данных.
В состав базы знаний входят по меньшей мере следующие компоненты: 1) языковые знания: а) знание языка—грамматики (с фонетикой и фонологией), дополненное знанием композициональной и лексической семантики; б) знания об употреблении языка; в) знание принципов речевого общения; 2) внеязыковые знания: а) о контексте и ситуации, знания об адресате (в том числе знание поставленных адресатом целей и планов, его представления о говорящем и об окружающей обстановке и т.
д.); б) общефоновые знания (то есть знания о мире): знания о событиях, состояниях, действиях и процессах и т. д.Вопросы о составляющих базы знаний исследованы в общем-то достаточно полно. Гораздо большие трудности возникли в ходе поиска соответствующих структур их представления. Отличаются ли, например, структуры, предназначенные для представления прагматической информации, от тех, которые применяются для представления синтаксической информации? Иными словами, существует ли особый уровень синтаксических представлений? Какими представлениями оперирует человек в процессе понимания языка? Вот далеко не полный перечень возникающих вопросов.
Одним из важных результатов более чем десятилетнего развития когитологии является идея о неразрывной взаимосвязи процессов, происходящих в человеческой памяти, а также определяющих построение и понимание языковых сообщений. Действительно, пони-
мание некоторой новой ситуации сводится прежде всего к попытке найти в памяти знакомую ситуацию, наиболее сходную с новой. Мы можем обрабатывать новые данные, не иначе как обратившись к памяти о ранее накопленном опыте. Этот поиск основывается на том, что структуры, применяемые для обработки новых данных, аналогичны используемым для организации памяти.
Фундаментальное значение прошлого опыта для запоминания и понимания языковых высказываний было впервые продемонстрировано еще в тридцатые годы Ф. Бартлеттом, который на основе изучения особенностей припоминания текста обнаружил, что память практически никогда не бывает буквальной[3]. При воспроизведении текста по памяти нередко производится его модификация, осуществляющаяся в соответствии с познавательными стереотипами и нормами, принятыми в данной социальной среде. Для описания целесообразного представления информации в памяти Ф. Бартлетт использовал понятие схемы, под которой он понимал активную организацию прошлого опыта.
Одной из первых и безусловно наиболее простых структур для представления семантических данных высокого уровня явились сценарии[4].
Сценарий представляет собой набор объединенных временными и причинными связями понятий низшего уровня, описывающий упорядоченную во времени последовательность стереотипных событий. Примером описания некоторой разворачивающейся во времени ситуации с помощью сценария может служить представление последовательности событий, связанных с посещением врача, магазина, ресторана и т. п.В лингвистике — в отличие от теории искусственного интеллекта— утвердилось в большей степени не понятие ,,сценария", а понятие ,,фрейма". В публикуемой обширной статье Ч. Филлмора дается подробная характеристика теории фреймов, сравнивается семантика понимания и семантика истинности. Практически фреймовые представления присутствуют в той или иной степени в большей части статей сборника.
Структуры знаний, именуемые фреймами, схемами, сценариями, планами и т. п., представляют собой пакеты информации (хранимые в памяти или создаваемые в ней по мере надобности из содержащихся в памяти компонентов), которые обеспечивают адекватную когнитивную обработку стандартных ситуаций. Эти структуры играют существенную роль в функционировании естественного языка: с их помощью устанавливается связность текста на микро- и макроуровне, обеспечивается вывод необходимых умозаключений, их активацией объясняются, например, некоторые особенности выражения категории определенности/неопределенности в артиклевых языках. Наконец, они ,,поставляют" контекстные ожидания, позволяющие прогнозировать будущие события на основе ранее встречавшихся сходных по структуре событий.
Хорошим примером структуры, предназначенной для представления прагматических знаний, являются стратегии, детально описанные в книге Т. ван Дейка и В. Кинча „Стратегии понимания связного текста", главы из которой публикуются в настоящем сборнике.
Авторы уделяют особое внимание динамическим аспектам понимания связного текста[5], полагая, что процессы понимания имеют стратегическую природу.
Используемые при понимании текста стратегии в большинстве случаев не являются заранее запрограммированными, намеренно осуществляемыми или осознанными — чаще всего они остаются вне сферы сознательного контроля со стороны индивида, использующего язык. Следует отметить и их гибкость, зависимость от наличных когнитивных структур (таких, как знания, установки, планы, намерения) и от когнитивных ограничений типа предельного объема кратковременной памяти.Действие стратегий носит гипотетический и вероятностный характер; с их помощью производится быстрое и эффективное прогнозирование наиболее вероятной структуры или значения воспринимаемых языковых сообщений. Стратегии характеризуются также одновременным действием на нескольких уровнях, способностью использовать неполную информацию и комбинировать как индуктивные, так и дедуктивные способы обработки.
Часть стратегий имеет собственно лингвистический характер. Это относится, например, к стратегиям, соотносящим поверхностные структуры текста с базисными семантическими репрезентациями. Другие являются по преимуществу когнитивными—решающее значение для их действия имеют знания о мире, ситуации и другая когнитивная информация.
В публикуемых главах из книги Т. ван Дейка и В. Кинча рассматриваются и другие важные вопросы — о связи модели ситуации и репрезентации текста, о роли ситуативного и социально-культурного контекста в понимании и порождении связного текста, обсуждаются различные виды ограничений когнитивной модели обработки языка.
Имеет смысл также отметить и полностью противоположный подход к решению проблемы представления знаний[6]. Его сторонники утверждают, что отнюдь не знания являются ключевым звеном в решении проблемы обработки естественного языка. Поскольку процессы обработки осуществляются конкретными людьми, то решающее значение, с точки зрения этих авторов, имеют те характеристики, которые не подлежат стереотипизации и концептуальному моделированию. Здесь имеется в виду прежде всего целеполагание, формирование и удовлетворение потребностей, эмоциональные состояния, скрытые мотивы, мировоззренческие ценности и т. д. Как бы сочувственно мы ни относились к этой точке зрения, факт создания работающих вычислительных систем, основанных на концепции представления знаний, остается все же бесспорным.
з.
Большую часть статей сборника составляют работы, в которых анализируются различные аспекты концептуальной организации знаний в процессах понимания и порождения высказываний.
Вообще говоря, проблемы организации знаний и способы их представления теснейшим образом связаны между собой в рамках более общей проблемы обработки естественного языка. Но если методы представления знаний интенсивно развивались в связи с работами в области искусственного интеллекта на протяжении последних двадцати лет, то вопросы организации знаний были поставлены только в последние годы.
В восьмидесятые годы было сформулировано несколько конструктивных идей, относящихся к изучению концептуальной организации знаний. К ним, в частности, относится выдвинутая Р. Шенком и его последователями гипотеза об интегральном характере обработки естественного языка. В соответствии с ней обработка языковых данных представляет собой единый процесс и происходит параллельно на всех уровнях — синтаксическом, семантическом и прагматическом. Семантическая интерпретация не обязательно должна осуществляться только после завершения синтаксического анализа. Она может начаться и ранее на основе имеющейся информации о синтаксических структурах, а во время синтаксического анализа может использоваться семантическая и прагматическая информация.
Результаты обработки, полученные на каком-либо из уровней, доступны для всех других уровней. Существует два возможных способа межуровневого взаимодействия: в одном случае взаимодействие является иерархически организованным (несмежные уровни взаимодействуют через промежуточные); во втором — имеет место „перекрестная коммуникация" между уровнями, при которой каждый из уровней может непосредственно взаимодействовать со всеми другими[7].
В публикуемой статье М. Бирвиша углубляется идея интеграль- ности обработки и одновременно выявляются многочисленные трудности, стоящие на этом пути. Автор обосновывает преимущества интерактивных моделей, позволяющих осуществлять гибкую обработку языка.
В конечном счете, в основе гипотезы об интегральности обработки лежит более глобальная идея о существовании единого уровня представления знаний, на котором оказываются совместимыми языковая, сенсорная и моторная информации[8].
Вряд ли можно считать правдоподобным, что в конкретных коммуникативных актах используется вся совокупность знаний и представлений, находящихся в распоряжении ее участников. Поэтому необходимой становится разработка такого концептуального средства, которое ограничивало бы множество факторов, привлекаемых к интерпретации высказываний. В связи с этим в литературе фигурируют понятия ,,фокуса" и „релевантности". В публикуемой главе из книги Д. Шпербера и Д. Уилсон обсуждается понятие динамического контекста как ограниченного множества релевантных параметров данной коммуникативной ситуации. Существенная роль фокуса при понимании вопросов и ответов анализируется в статье У. Ленерт.
М. Минский, рассматривая в своей статье проблему концептуальной организации знаний, предлагает ввести систему „когнитивных цензоров", запрещающих определенные формы речевого поведения. В его статье содержится немало тонких наблюдений относительно более общих проблем — связи психологии и генетики, аффекта и интеллекта и т. д. Гораздо более широкому кругу проблем, нежели это следует из названия, посвящена и статья известного американского лингвиста Дж. Лакоффа.
В настоящее время одним из наиболее перспективных направлений, в котором сочетаются проблемы представления и организации знаний, является процедурная семантика. Представление знаний о динамическом окружении дается здесь не в форме набора правил, а в виде процедур. Такой подход особенно предпочтителен для формулирования экспертных систем, являющихся по своей природе процедурными. Отличаются также, как это показано в работе Ф. Джонсо- на-Лэрда, и способы организации знаний в процедурной форме.
Представленный в публикуемых статьях перечень проблем, конечно, далеко не исчерпывающий. Когнитивный подход к языку — динамично развивающееся направление, где результаты обновляются чрезвычайно быстро. Удачные решения, найденные для проблем, возникающих при обработке естественного языка, безусловно, скажутся в области теории и практики вычислительных систем, поисково-информационных систем, машинного перевода. Однако при этом не надо забывать, что исследования в области когнитивных аспектов языка способствуют не только эффективному решению прикладных задач, но и углублению наших представлений о скрытых механизмах языковой коммуникации. Нас по-прежнему, как и много столетий назад, волнуют вопросы о том, что можно сделать, чтобы мы лучше понимали друг друга? В какой степени язык точно и полно выражает наши мысли и чувства? И мы еще, как и ранее, очень далеки от полного прояснения этих проблем.
В. И. Герасимов, В. В. Петров