ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ Временные характеристики
14. Явные характеристики: настоящее, прошедшее, будущее.
По возрастанию степени благоприятствования форме творительного падежа временные граммемы русского глагола располагаются в таком порядке: настоящее, прошедшее, будущее время.
Данная временная шкала явным образом и в полном объеме влияет на выбор падежа предикативного имени только для глагола быть, В настоящем времени, либо при обычной нулевой форме глагола- связки, либо при эмфатической форме есть, форма творительнрго падежа приводит к грамматической неправильности:Он її председатель.
Он и есть ] *председателем,
m
В прошедшем времени возможны оба падежа, а их выбор определяется другими факторами:
Он был грустный.
грустным
В будущем времени также возможны оба падежа; все же варианты с творительным падежом информантами предпочитаются и более частотны в текстах. Кроме того, некоторые факторы, благоприятствующие согласованию в прошедшем времени, не оказывают влияния на выбор падежа в будущем времени (например, большинство пропозициональных требований); и, хотя фактор снижения стиля благоприятствует согласованию и в будущем времени, и в прошедшем, все же в будущем времени фактор стиля имеет значительно меньший вес в плане обусловливания согласованной падежной формы.
Для других управляющих глаголов, допускающих согласование, релевантна лишь часть полной временной шкалы глагола. Глагол бывать не имеет формы будущего времени, а в прошедшем времени редко подчиняет предикативные имена. Для глаголов стать и оказаться случаи согласования отмечены только для форм совершенного вида, исключающих настоящее время: все примеры согласования для этих глаголов, кроме одного, содержат формы прошедшего времени, что говорит в пользу приведенной выше иерархии времен. Глагол делаться допускает согласование лишь маргинально; обнаруженные в текстах примеры с данным глаголом содержат только формы прошедшего времени совершенного вида или настоящего времени.
Факты влияния грамматического времени на выбор падежа в случае неуправляемых предикативных имен в нашем материале отсутствуют.
Скрытые видо-временные параметры
Здесь можно указать две группы противопоставлений.
15. Давнопрошедшее и прошедшее абитуальное. Это регулярные, довольно часто выражаемые, скрытые временные категории в русском языке. Общим для них является то, что обе они имеют в качестве исходного временного пункта повествовательный контекст в прошедшем времени и предполагают последующее изменение общей ситуации. Во всех стилях эти две категории обусловливают употребление творительного падежа предикативного имени. В приводимой ниже минимальной паре, полученной у информанта, противопоставлены простое аористное прошедшее время (именительный падеж) и прошедшее абитуальное (творительный падеж):
Вчера он был веселый.
В детстве он был веселым^
Приведем примеры из текстов, содержащие формы творительного падежа:
Андрей был с ней ласковым, называл кровиночкой... (В. Распутин)
Изба была крепкой, не знающей веку, но в свое время недосмотрели и дали осесть углу... (В. Распутин)
Прежде мы были плясивыми да гульливими, а нонь совсем обезножели (Б. Ларин).
Так, город был большим...
[из рассказа экскурсовода о Пскове XVI века]
Он был молодым, когда мы вместе с ним ходили на охоту (В. Арсеньев).
Когда прошедшее время имеет аористное значение, употребляется форма именительного падежа.
Спуск с куполообразной горы был сначала пологий, но потом сделался крутым (В. Арсеньев).
Котомки наши были почти пустые, но нести их было тяжелее, чем наполненные в начале дороги (В. Арсеньев).
У них и физический облик был несколько иной (В. Арсеньев). Берег напротив острова был широкий, от к р ыт ый и успел подсохнуть (В. Распутин).
В научной и публицистической прозе аористное прошедшее время не встречается. В данных стилях любой глагол в прошедшем времени обычно просто относит действие к прошлому и обозначает, таким образом, положение вещей, не свойственное последующим периодам времени.
В этих стилях все прилагательные при глаголе быть в прошедшем времени обычно стоят в творительном падеже.Знание родной истории было очень высоким в древней Руси... (Д. Лихачев)
Знаний было мало, поэтому выводы были категоричными (Симченко).
Трудно, однако, понять, почему эти элементы были едиными у народов явно различного происхождения. И говорили-то эти народы на разных языках, и по физическому типу были разными, а культура очень похожая (Симченко). Употребление форм относительного прошедшего времени в повествовательном тексте не сводится исключительно к давнопрошедшему и прошедшему абитуальному. В следующем примере словоформа был относится к тому состоянию рассказчика, которое следует за временной точкой отсчета повествования (давнопрошедшее и прошедшее абитуальное предшествуют этой временной точке). В этом примере значение словоформы был близко значению стал.
Через пять минут я был таким же мокрым, как если бы окунулся с головой в реку (В. Арсеньев).
16. Подразумеваемое изменение состояния. Некоторые не вполне последовательные ответы информантов свидетельствуют о том, что наличие пресуппозиции изменения состояния контролера может благоприятствовать форме творительного падежа. Следующая пара примеров на первый взгляд иллюстрирует влияние вида на выбор падежа:
Машину взвешивают пустую.
~пустой
Машину взвесили ~пустую.
пустой
Однако информант, предложивший эти примеры, настаивал на том, что выбор падежа здесь не обусловливается механически временем или видом глагола, а определяется общим смыслом высказывания: во втором примере подразумевается предшествующее состояние машины, которая содержала определенный груз, тогда как первый пример просто описывает отсутствие груза в машине и не содержит дополнительных пресуппозиций. Большинство информантов были единогласны в интерпретации следующей пары предложений, но лишь немногие смогли сформулировать соответствующее смысловое различие:
Милиция привела его домой пьяного.
Друзья привели его домой пьяным.
Я интерпретирую данное смысловое различие следующим образом. В первом предложении говорится о том, что милиция нашла некоторого человека пьяным на улице и привела его домой. Во втором предложении говорится о том, что друзья выпивали вместе с ним, видели, как он становился пьяным, или напоили его, а затем привели его домой. Здесь подразумевается переход человека в состояние опьянения, то есть изменение состояния.
17. Референтность. Более высокая относительная референтность контролера благоприятствует падежному согласованию предикативного имени; более высокая относительная референтность предикативного имени благоприятствует форме творительного падежа. Предложения с местоимением это в качестве подлежащего иллюстрируют первый случай. Когда функция это сводится к простой идентификации и в тексте для него нет антецедента, употребляется только согласованная форма.
Это оказались удэхейские дети (В. Арсеньев).
Когда это употребляется как анафорическое местоимение, а предложение содержит его антецедент, в большинстве контекстов используется форма творительного падежа:
Это оказалось новостью для всех.
Поскольку употребления это первого типа являются чисто референтными (в спонтанной речи часто дейктичными), а употребления второго типа — анафорическими, выбор падежа может быть предсказан на основе референтности контролера. С другой стороны, когда и субъектное и предикативное имена являются существительными (неместоименными) и, следовательно, потенциально референтны, творительный падеж предпочитается в случае более высокой референтное™ предикативного имени. Когда оба имени потенциально референтны, любое из них может стоять в творительном падеже, а соответствующие предложения по смыслу почти не отличаются друг от друга:
Первые русские, которые пришли на эту землю, были земледельцами.
Первыми русскими, которые пришли на эту землю, были земледельцы.
Здесь обе именные группы — первые русские и земледельцы — могут быть референтными или обозначать некоторый статус.
Однако в следующем примере именная группа древние русские интерпретируется лишь в референтном смысле; поскольку она не обозначает статус, она не может стоять в творительном падеже: Древние русские были земледельцами.* Древними русскими были земледельцы.
Требования наблюдаемости события (evidential conditions)
Требования этой группы связаны с оценкой говорящим истинности высказывания или его применимости для описания соответствующей ситуации, к источникам знания говорящего и т. п. В тех случаях когда уместность высказывания, его применимость, адекватность и т. п. ослаблены, предпочитается форма творительного падежа.
18. Отрицание. Во всех конструкциях наличие отрицания явным образом благоприятствует форме творительного падежа. Например, в случае оценочного предикативного имени дурак, которое обычно стоит в именительном падеже, отрицание требует творительного падежа:
Он был дурак.
Он не был дураком.
Приведем пример со свободным необстоятельственным предикативным прилагательным (где женский род благоприятствует согласованию) :
Машину взвешивают пустую.
~п у стой Машину не взвешивают -пустую.
пу стой
19. Наклонение. Изъявительное наклонение благоприятствует согласованию; остальные наклонения — творительному падежу. Повелительное наклонение требует краткой формы прилагатель-
його, хотя некоторые информанты допускают и форму творительного падежа; именительный падеж здесь неприемлем.
Будь осторожен!
Будь ?веселый! веселым
Сослагательное наклонение благоприятствует творительному падежу; впрочем, согласованная форма тоже не исключалась информантами, однако здесь она считается стилистически сниженной по сравнению с конструкциями в изъявительном наклонении.
Он был бы -весел ы й, если бы в жизни у него все шло гладко, веселым
Конструкции, выражающие значения, близкие к значениям косвенных наклонений, благоприятствуют творительному падежу, в том числе даже те конструкции, которые носят явно разговорный характер:
Добро бы он еще богатым был, а так ведь нищий!
Это обстоятельство позволяет объяснить эффект будущего времени, если рассматривать будущее время как категорию наклонения (как это делается, например, в работе Jakobson 1971b).
20. Характеризующие прилагательные. Когда прилагательное обозначает некоторое объективное свойство, более вероятно употребление формы творительного падежа; когда оно обозначает субъективно воспринимаемое или наглядно характеризуемое качество предмета, более вероятно употребление согласованной формы. Два следующих примера составляют минимальную пару. Первый пример — с формой творительного падежа — опирается на исторические источники; второй — с формой именительного падежа— представляет собой свидетельство самого автора.
Октябрь 1869 года был на редкость холодным и дождливым (Ларичев).
Лето в 1906 г. было дождливое (В. Арсеньев).
Аналогичным образом, в следующей паре первый пример представляет собой научное суждение о некотором физическом свойстве материи, а второй пример характеризует свойство течения, наблюдавшегося автором.
Следует заметить, что с космогонической точки зрения нет уверенности в том, что протопланетное облако было горячим.
Течение в реке было весьма быстрое... (В. Арсеньев)
В нижеследующей паре форма творительного падежа в первом примере объективно описывает движения самого автора, а во втором примере форма именительного падежа наглядно характеризует движения некоторого лица в авторском восприятии.
Поэтому движения мои были до крайности медленными
(В. Арсеньев).
Ходил Георгий быстро, не сгибая ноги в коленном суставе♦
Движения его были рассчитанные, машинные (Якубовский).
В текстах эта характеризующая функция прилагательных корре* лирует с их лексическим значением: прилагательные, обозначающие воспринимаемые, в особенности видимые признаки, наиболее часто стоят в именительном падеже, в прочих случаях прилагательные чаще стоят в творительном падеже. Таким образом, употребление форм творительного падежа предпочтительно в объективных утверждениях, тогда как употребление согласованны» форм естественно для субъективной характеристики воспринимаемых признаков и наглядного выражения специфики описываемого события.
Коммуникативная организация высказывания
21. Подразумеваемая синтаксическая роль. Существует определенный тип предложений тождества, в которых лексическое содержание предикативного имени составляет новую информацию, а сам факт, что данное имя выполняет синтаксическую функцию предикативного имени, относится к старой информации. В подобных предложениях контролер и глагольная часть сказуемого относятся к старой информации и с точки зрения их лексического содержания, и с точки зрения их синтаксической роли. В таких примерах предпочитаются формы творительного падежа, тогда как в предложениях тождества другого рода используются согласованные формы. Приведем минимальную пару с глаголом быть:
Следующая деревня и была Гончаровкой.
Следующая деревня была Г ончаровк а.
*Го нчар о в ко й В первом примере предикативное имя несет новую информацию (что отмечено частицей и). Во втором примере, где предикативное имя не несет новой информации, форма творительного падежа невозможна. Для этих двух предложений возникает дополнительный вопрос о разграничении подлежащего и предикативного члена: следующая деревня представляет собой подлежащее в первом предложении и предикативный член во втором. Приведем аналогичную пару предложений, в которых синтаксические отношения неизменны:
Это и называется велосипедом.
Это называется велосипед.
*велосипедом
22. Порядок слов. Можно указать несколько случаев, когда порядок слов влияет на выбор падежа предикативного имени или как-то соотносится с подобным выбором. В работе Gustavs- son 1976, § 6, обнаружено, среди прочего, что различные препозитивные прилагательные при связке быть чаще стоят в именительном падеже, чем постпозитивные; эту корреляцию он объясняет стилистическими факторами, относя препозитивные дополнения в русском языке к сфере разговорной речи. Ряд явлений, связанных с порядком слов, относится к требованиям процесса порождения высказывания: форма творительного падежа предикативного имени снимает неоднозначность определения синтаксических отношений «подлежащее» и «предикативное имя» в обсуждаемых ниже примерах с инвертированным порядком слов. Порядок слов соотносится с типом конструкции: обстоятельственные предикативные имена (благоприятствующие согласованию) часто предшествуют глаголу, тогда как необстоятельственные неуправляемые предикативные имена (благоприятствующие творительному падежу) обычно следуют за глаголом. Тем не менее в ряде случаев соотношение порядка слов и падежа предикативного имени не поддается объяснению с помощью этих факторов и, по- видимому, связано с коммуникативной организацией высказывания. В конструкциях типа «ИГ быть ИГ», где две ИГ имеют разную потенциальную референтное™, предикативный член может стоять в именительном падеже, если он предшествует глаголу: Пер вый город в нашей программе был Иркутск, но в постпозиции при данных условиях обнаруживается только форма творительного падежа:
Следующий день был последним днем июля.
В случае порядковых прилагательных позиция внутри предложения обусловливает согласованную форму, а начальная или конечная позиция прилагательного в предложении обусловливает форму творительного падежа. Предпочтение творительного падежа в начальной позиции будет объяснено ниже с помощью требований процесса порождения высказывания, а творительный падеж в конечной позиции еще ждет своего объяснения:
Он пошел первым.
В ряде конструкций предикативное прилагательное, завершающее элементарное простое предложение, стоит в творительном падеже, если оно является к тому же конечным во всем предложении, но склонно принимать согласованную форму при наличии сочинительной цепочки:
Он встал из-за стола голодным.
Он встал из-за стола голодный и пошел на кухню.
Мои информанты не всегда могли дать надежные и убедительные объяснения для фактов, связанных с коммуникативной организацией, а анализ текстов дает слишком мало материала для содержательных обобщений. Поэтому нижеследующие рассуждения носят сугубо гипотетический характер.
Конечная позиция в предложении — это обычная позиция новой информации высказывания. Неконечная позиция ассоцируется с экспрессивной эмфазой (не обязательно на новой информации), с темой высказывания, со старой информацией. Тогда соотношение того или иного порядка слов и падежа, возможно, следует из корреляции новой информации с формами творительного падежа, описанной в предшествующем разделе.
Употребление согласованной формы в случае конечной позиции прилагательного в составе простого предложения, но не в составе целого предложения, возможно, соотносится с новой информацией высказывания, но более косвенным образом. В идеальном случае предложение передает только одну «порцию» новой информации. Употребление согласованной формы при наличии дальнейшего сочинительного распространения данного простого предложения наводит на мысль о том, что причина, по которой прилагательное не может полноценным образом выражать новую информацию, коренится в слишком большом количестве дополнительной новой информации, выражаемой предложением в целом. И на самом деле, возвращаясь к последней паре примеров, мы видим, что первый пример (Он встал из-за стола голодным) легко можно понять как сообщение, несущее единую нечленимую порцию информации о том, в каком состоянии встал из-за стола герой повествования. Второй пример не может быть интерпретирован подобным образом; в нем просто развертывается последовательность событий.
Короче говоря, разнообразные корреляции конечной позиции в предложении и употребления творительного падежа, возможно, отражают корреляцию новой информации и творительного падежа. Для подтверждения этого необходимы дальнейший анализ текстового материала и опрос информантов в атмосфере непринужденной разговорной речи.
Требования процесса порождения высказывания
Творительный падеж позволяет снять неоднозначность синтаксических отношений в тех случаях, когда согласование может привести к интерпретации предикативного имени как подлежащего. Это не является общим средством снятия неоднозначности: за исключением одного частного случая, это средство не используется для предотвращения интерпретации предикативного прилагательного как определения, которая возникает гораздо чаще, чем неоднозначность типа «подлежащее — предикативный член».
23. Распределение потенциальной референтности. Как уже было указано выше для требования 17, в конструкциях типа «ИГ быть ИГ», где обе ИГ имеют одинаковую потенциальную референтность, используется форма творительного падежа предикативного имени— независимо от того, какая по порядку ИГ является предикативным членом; творительный падеж выступает здесь как средство снятия неоднозначности.
24. Порядок слое. Цепочка слов типа «предикативное имя + + глагол + подлежащный контролер» могла бы породить неодио-
значность, если бы в ней использовалась согласованная форма: тогда предикативное имя могло бы интерпретироваться как подлежащее, а глагол — как сказуемое, согласующееся с ним. Таким образом, употребление творительного падежа в случае предикативных прилагательных в начальной позиции предложения является, очевидно, средством снятия неоднозначности.
Первым пошел Иван.
Если бы здесь использовалась согласованная форма, цепочка Первый пошел могла бы интерпретироваться как последовательность «подлежащее + сказуемое».
25. Атрибутивная интерпретация прилагательного. Только в одном случае информант признал, что форма творительного падежа придает прилагательному однозначный статус предикативного имени. Поскольку личные местоимения в русском языке не могут подчинять прилагательные в качестве определений, согласованная форма во втором примере ниже не может интерпретироваться как определение. В первом примере творительный падеж прилагательного предотвращает интерпретацию сочетания молоко ... кислое как определительного сочетания.
Молоко специально продается кислым.
Оно специально продается кислое.
Согласование в первом предложении могло бы привести к неоднозначности:
Молоко специально продается кислое.
ТРЕБОВАНИЯ К ВЫХОДНОМУ РЕЗУЛЬТАТУ
26. Тождество форм прилагательных. Предикативные прилагательные в составе сочинительной цепочки должны иметь одну и ту же форму. Мы не обнаруживаем цепочек следующего типа:
*Он был молодой и веселым.
*Он был молодым и весел.
Поскольку условия, определяющие падеж, применяются к целому предложению, представляется маловероятным порождение цепочки, содержащей форму творительного падежа и согласованную форму. Это условие релевантно прежде всего для выбора
краткой или полной формы прилагательного в том случае, когда
для конкретного прилагательного возможности формообразования ограничены: прилагательное с дефектной парадигмой, у которого нет тех или иных форм, может навязывать членам содержащей его сочинительной цепочки единственно возможную форму (Чернов 1970; Gustavsson 1976, 212 и сл.).
Данное условие не применяется к формам, отличным от формы творительного падежа, согласованной формы и краткой формы прилагательного. Существует много примеров, аналогичных нижеследующему, в котором в одну сочинительную цепочку входят форма родительного падежа, краткое прилагательное и предложные группы.
Он был высокого роста, немного сутуловат, с черными
помутневшими глазами и с длинною редкою седою бородой
(В. Арсеньев).
27. Различие форм единиц с разными синтаксическими функциями. Когда ИГ, имеющие разные синтаксические функции, со- полагаются в предложении, их формы должны различаться. В следующем примере форма творительного падежа у предикативного прилагательного невозможна из-за последующего существительного в творительном падеже, управляемого данным предикативным прилагательным:
Он вернулся одетый солдатом.
*од етым
28. Морфосинтаксический параллелизм. В случае параллельных коррелятивных предложений в составе одного целого существует тенденция постановки предикативных имен в одной и той же форме:
Насколько подъем был крутым со стороны Тетюхе, настолько
он был пологим со стороны Имана (В. Арсеньев).
Форма творительного падежа крутым в первом простом предложении мотивируется скрытыми видо-временными факторами; форма творительного падежа пологим во втором простом предложении иллюстрирует действие требования к выходному результату, а именно требования параллелизма. В обычном контексте это прилагательное стояло бы в именительном падеже, поскольку это прилагательное характеризующее, а прошедшее время глагола имеет здесь простое аористное значение.
Сопутствующие явления. Следующие четыре фактора проявляются в тексте непосредственно; они обнаруживают последовательную корреляцию с выбором падежа, по крайней мере в текстовом материале. Большая часть этих факторов рассматривалась в предшествующей литературе. Ни один из них сам по себе механически не определяет морфологическую форму предикативного имени; однако каждый из них связан с тем или иным обусловливающим фактором из числа упомянутых выше, и именно эти последние реально отвечают за выбор падежа.
Адъюнкты. Наличие адъюнкта — слова, синтаксически зависящего от предикативного имени или глагола, — часто сопровождается несогласованной формой предикативного имени. (Прилагательные, управляющие дополнениями, обычно выступают в краткой форме.) В просмотренном мною корпусе текстов не обнаруживается явной корреляции между наличием адъюнктов и творительным падежом, хотя в нем встречаются примеры, о которых информанты говорят, что наличие адъюнкта не только благоприятствует форме творительного падежа, но даже требует ее. Рассмотрим пример, взятый из текста, и реакцию информантов на альтернативные варианты:
...только дубняки стояли еще одетыми в свой наряд, поблекший и полузасохші 2... (В. Арсеньев).
Приведем примеры, подученные у информанта:
Дубняки стояли одетые.
одетыми Дубняки стояли *одетые в свой наряд.
одетыми в свой наряд Форма творительного падежа предпочтительна при наличии адъюнкта потому, что она не обладает в достаточной степени характеризующей функцией (силой). Когда имеется адъюнкт, все выражение одетыми в свой наряд несет новую информацию. Прилагательное одетыми никак специально не выделено и фактически десемантизировано, однако оно присутствует более или менее обязательно ввиду наличия существительного наряд. Это прилагательное не может быть характеризующим отчасти вследствие его десемантизации, а отчасти вследствие того, что в текстовом примере существительному наряд приписываются особые свойства (выражаемые прилагательными поблекший и полузасохший, характеризующими наряд).
Предложенное объяснение связи между падежной формой предикативного имени и наличием адъюнкта только интерпретирует эту связь: оно служит лишь для выявления различий в конкретных парах языковых примеров, но не предсказывает выбор падежной формы. Тот же информант предложил другой пример, структурно параллельный ряду предшествующих примеров (неодушевленный контролер, глагол положения, аористное значение прошедшего времени, предикативное прилагательное, этимологически являющееся пассивным причастием, адъюнкт вида «в + существительное в винительном падеже»), но содержащий согласованную форму:
Сыр лежал завернутый в бумагу.
Не ясно, чем определяется здесь употребление согласованной формы — то ли относительной свободой компонентов в составе сочетания лежал завернутый в бумагу (по сравнению с более жесткой связью в составе сочетаний типа стояли одетыми в свой наряд), то ли спецификой лексического значения самого прилагательного. Во всяком случае, ясно, что наличие адъюнкта механически не обусловливает однозначный выбор творительного падежа. В подтверждение этого наблюдения можно привести следующую пару примеров, уже обсуждавшихся выше в связи с требованием 12: Впоследствии я узнал, что они были старые знакомые... Он успел со всеми перезнакомиться и везде был желанным гостем.
Во втором примере, с предикативным именем в форме творительного падежа, при глаголе имеется адъюнкт везде. Однако, как было указано выше, форма творительного падежа определяется здесь семантической функцией существительного (и возможно, поддерживается скрытыми видо-временными факторами), а не наличием адъюнкта.
Ограничительные слова. Ограничительные слова типа настолько, так, такой, в особенности, сопровождаемые последующим предложением с союзами что или чтобы, благоприятствуют формам творительного падежа или кратким прилагательным. Согласованные формы тоже вполне допускаются в ответах информантов, но в текстах они не были обнаружены:
Неожиданно для себя Полина рассмеялась — настолько нелепым было сказанное Люсьен (Лапин).
Походило на то, что день специально выдался таким незаметным и укромным, чтобы без боязни всходила из темноты трава... (В. Распутин).
Подобные ограничительные слова не сопоставимы с наглядными характеризующими прилагательными, поскольку они фокусируют внимание читателя скорее на причинных связях, чем на том или ином специфическом свойстве описываемого события. Это означает, что роль таких детерминативов сводится к пропозициональным требованиям.
Детерминатив степени. Во многих типах конструкций атрибутивные слова типа какой-то, такой, совсем, очень благоприятствуют согласованию:
Он пришел пьяный.
пьяным
совсем пьяный *совсем пьяным Он погиб *мо лодой.
молодым такой молодой!
Он оказался *мошенник.
мошенником
такой мошенник — кто бы мог подумать! Первый пример принадлежит к такому типу конструкций, в котором возможны обе формы — согласованная и творительный падеж; наличие атрибута исключает последнюю форму. В двух последних примерах представлены конструкции, в которых согласованная форма невозможна; однако при появлении атрибута она становится возможной.
Подобные детерминативы часто ассоциируются с характеризующим значением, благоприятствующим согласованию. Кроме того, здесь имеется корреляция со стилем высказывания: детерминативы сами по себе носят отчетливо разговорный характер; за исключением прилагательного какой-то, детерминативы склонны обращать повествовательные высказывания в восклицательные, что является признаком разговорного русского языка, а не письменных текстов. (В работе Gustavsson 1976, 199 сообщается, что все примеры, содержащие наречие совсем, были обнаружены в устной речи.)
Сочиненные предикативные прилагательные. Цепочка, состоящая из двух или большего числа сочиненных предикативных прилагательных, благоприятствует согласованию. Приведем минимальную пару примеров из одного текста:
Снег был сухой, рассыпчатый, желтоватый.
А туман был очень густым (Панков).
Та же тенденция обнаружилась при опросе информантов: в ответ на просьбу дать пример с согласованной формой информанты часто отвечали цепочками сочиненных прилагательных. Причина этой тенденции кроется опять же в характеризующем эффекте сочиненных групп. Изображение описываемого события, составляющее функцию характеризующих высказываний, осуществляется, в частности, перечислением ряда воспринимаемых признаков предмета; в объективных, нехарактеризующих высказываниях просто сообщается о релевантных свойствах объектов, о которых идет речь, и о следствиях этих свойств — без наглядно-визуального подкрепления.
Согласование типично в тех случаях, когда контролер является абстрактным существительным с адъюнктом-посессором. Подобные конструкции обычно имеют атрибутивные перифразы, они описывают постоянное состояние или свойство посессора. В следующих примерах адъюнктами-посессорами являются местоимение ее и сочетание этого первобытного человека.
Она больше Котельной, но состояние ее тоже было незавидное (Арсеньев).
Воззрения на природу этого первобытного человека были анимистические, и поэтому все окружающее он очеловечивал (Арсеньев).
* * *
Независимо от стилистического жанра текста и от того, носит он повествовательный характер или характер разъяснения, преимущественное употребление именительного или творительного падежа может характеризовать индивидуальный стиль автора. Частота употребления того или иного падежа в тексте значительно варьирует от автора к автору. Однако ни один из авторов не обнаружил значительного отклонения от указанных выше принципов. Очевидно, однако, что авторы различаются не столько предпочтением того или иного падежа, сколько склонностью к употреблению тех или иных типов конструкций. Так, Тэффи часто использует одиночные характеризующие прилагательные; у В. Распутина богато представлены цепочки сочиненных прилагательных, включающие многочисленные характеризующие прилагательные; у некоторых писателей, например у авторов научно-фантастических произведений, редко встречаются характеризующие высказывания; у В. Шукшина мы находим вообще довольно мало предикативных имен. Из всех обследованных нами авторов наибольшее разнообразие и наивысшая частота предикативных имен характерны для В. Арсеньева, которому также свойственно наиболее последовательное соблюдение весьма тонких требований выбора падежа.
Не все типы конструкций одинаково чувствительны ко всем обусловливающим факторам. Очевидно, что для глаголов, которые сильно управляют определенным падежом (например, для глаголов казаться и считать, требующих творительного падежа), прочих возможностей просто не существует. Другие глаголы, хотя и не требуют столь же категорично творительного падежа, все же отдают ему достаточно явное предпочтение, и к ним применимы лишь немногие из указанных выше условий. Например, глагол стать допускает согласование только тогда, когда действуют совместно три условия: предикативное имя является прилагательным, видо-временное значение—прошедшее аористное (а вид — совершенный), а стиль текста — явно разговорный. Кроме того, либо имеется эмфатический атрибутивный адъюнкт типа совсем или такой, либо прилагательное носит явно характеризующий характер.
Экий ты какой стал! (В. Шукшин)
Говорят, что богатые сильно стали (В. Распутин).
Скоро зацветут цветочки. Березы станут зеленые (В. Шукшин).
Тексты Арсеньева не обязательно отличаются какой-либо особой разговорностью стиля, однако другие условия должны соблюдаться.
Комары стали какие-то желтые, холодные и злые.
Во всех прочих контекстах при этом глаголе употребляется предикативное прилагательное в творительном падеже.
Наибольшее разнообразие обусловливающих факторов наблюдается в конструкциях с глаголом быть в прошедшем времени, в конструкциях типа Он шел веселый и в некоторых конструкциях с неуправляемыми прилагательными. Например, в случае словоформы был одушевленность/неодушевленность контролера (требование 2) не имеет значения для выбора падежа предикативного имени, а для конструкций типа Он шел веселый этот фактор существен. Лексема должен благоприятствует согласованию (в противоположность другим модальным и вспомогательным словам) только при наличии инфинитива быть. Влияние отрицания, благоприятствующего форме творительного падежа, может проявиться лишь в таком контексте, который при отсутствии отрицания благоприятствует согласованию. Перечень подобных явлений можно легко продолжить. Ясно, что мы еще не охватили исчерпывающим образом все типы взаимодействия между обусловливающими факторами, которым еще предстоит дать объяснение.
Многие из указанных обусловливающих факторов определяют выбор краткой или полной формы прилагательного. Это противопоставление значимо для 11 из 28 факторов: падеж контролера (требование 1), личная/неличная форма глагола (4), управляющий глагол (5), конструкция с управлением vs. без управления (7), род предикативного прилагательного (9), стиль текста
(13) , давнопрошедшее и прошедшее абитуальное (15), референтное™ (хотя и другого типа по сравнению с условием 17), наклонение (19), наблюдаемость (хотя и несколько другого типа по сравнению с условиями 18—20) и тождество форм прилагательных (26).