ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Словом «показатель» мы передаем здесь то, что Куайн (Quine 1960) на­зывал indicator word (shifter — у Якобсона (Jakobson 1957); см. также Ива­нов 1979), лексемы, функции которых можно определить только в коммуника­тивной ситуации (речевом акте).

2 Ср. Birkenmaier 1979; Gladrow 1979; Giusti 1982.

3 По словам В. Г. Гака, ситуация — это «совокупность элементов, присут­ствующих в сознании говорящего в объективной действительности в момент „оказывания" и обусловливающих в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого высказывания» (Гак 1973, 358).

4 По мнению О. Даля (Dahl 1975, 102), генерализация (nomic statement) встречается в двух разных вариантах: описательная (по отношению к физиче­ским, природным явлениям) и нормативная (касательно обычаев, нравов, и т. д.).

5 О функциях артикля в традиционной и новой линвгистике см. К г a m s к у 1972. Со своей стороны специалисты по лингвистике текста не раз пытались дать самому артиклю чисто прагматическую интерпретацию. «Артикль,—пишет Райтер (Reiter 1977, 363), — имеет только коммуникативную функцию .... Ничего об­щего не имеет он с оппозицией „класс/член"».

6 При слабой неопределенности говорящий знает, что данный предмет суще­ствует, но не может назвать его точно, или ничего не знает о нем, или считает ненужным его уточнять. При сильной неопределенности говорящий утверждает, что предмет существует, но ничего не может сказать о его участии в действии (Падучева 1979).

7 Говоря о разных значениях лексемы один и какой-то, В. Г. Гак (Гак 1975, 41) отметил, что один предполагает, что «предмет может быть известен го­ворящему, но он не считает нужным его уточнить»; «местоимение какой-то ука­зывает на неизвестность предмета для говорящего, на ненужность конкретной ин­формации о предмете».

8 В этом, как и в дальнейших примерах, курсив мой. — Ф. Д.

9 Отличая это чисто логическое определение от лингвистического понятия, Ломтев называл их «квантитативами» (Л о м т е в 1979, 153).

10 В одной из первых работ, посвященных неопределенным местоимениям, Галкина-Федорук (1966, 113) задавалась вопросом: в какой степени син­таксические модели языка влияют на категорию «определенность/неопределен­ность» и в какой степени категории мысли становятся прагматическими катего­риями. Ясно, что при влиянии этих моделей на грамматические формы категории мысли превращаются в прагматические.

11 В (lib) роль местоимения не касается данного/нового в высказывании. Здесь интродуктивную функцию имеет порядок слов: Сказуемое — Подлежащее. О роли порядка слов, связанного с интонацией и с фразовым ударением, писали такие авторы, как В. Матезиус (Mathesius 1941), К. Л. Эбелинг (Е b е 1 і n g 1959), А. В. Исаченко (Исаченко 1967), И. И. Ковтунова (Ковтунова 1976) и за последние годы В. Гладров (G1 a d г о w 1979) и В. Биркенмачер (Birkenmaier 1979). Особенно богатой является традиция Матезиуса в ис­следованиях об актуальном членении предложения у лингвистов Пражской линг­вистической школы (см. А д а м е ц 1966).

12 Именно это разнообразие гарантирует выбор. Поэтому такое употребле­ние местоимения какой-нибудь имеется только при именах, называющих разнооб­разные (дифференцированные) предметы.

13 Как указывает Шелякин (Шел я кин 1978, И), именно в субъективно­сти выбора лежит разница между какой-нибудь и любой: «Разница между ними заключается в том, что любой подчеркивает субъективность предназначенного выбора элемента из множества, а -нибудь — объективную разнородность эле­ментов, предназначенных для выбора, и несущественность их для говорящего в качестве отдельных участников события».

14 Однако можно сказать Спроси у какого-нибудь из мальчиков, он даст тебе подходящий ответ, потому что в данном случае множество эксплицируется, хотя и в катафорной позиции.

15 Некоторый, как и какой-нибудь, может принимать значение семантически независимой лексемы: Это материя длинная, и, чтобы бросить на нее некоторый свет, заранее скажу... (Н. Аксаков); Конные наряды, которые эту очередь и при­вели в некоторый порядок... (М. А. Булгаков); Лучше отложим, ...когда маска спадает с некоторых лиц (Ф. М. Достоевский).

16 Селиверстова в той же работе отметила, что слова с частицей -нибудь могут использоваться, когда у говорящего нет достаточных сведений об участ­вующих в событии, «но только при условии, когда утверждение об осуществле­нии события делается лишь с определенной степенью вероятности». Высказывания этого типа характеризуются такими словами, как может быть, наверно, вероятно, и так далее: Вероятно, в Анне было что-нибудь особенное, потому что Бетси тотчас заметила это (Л. Н. Толстой) (пример Селиверстовой).

Источники примеров:

Булгаков М. Романы (Мастер и Маргарита). М., 1973.

Бунин И. А. Рассказы (1892—1902). — Собр. соч. в 5 т. М., 1956.

Гоголь Н. Б. Мертвые души. Театральный разъезд. Шинель. — Собр. соч. в 5 т. М., 1959.

Gogol N. V. Tutto il teatre e Le animo morte. Milano, 1963.

Достоевский Ф. М. Бесы. Двойник. Зубоскал. Петербургская летопись (1845— 1847). —Поли. собр. соч. в 30 т. М., 1972—1978.

Dostojevski F. М. I demon і. Firenze, 1963.

Зощенко М. Рассказы. Л., 1931.

Карамзин М. Н. Бедная Лиза. М., 1963.

Пушкин А. С. Джон Тернер. — Собр. соч. в 10 т., т. VII. М., 1964.

Русская разговорная речь. Тексты. М., 1978.

Трифонов Ю. Обмен. М., 1978. 1

Чехов А. П. Повести и рассказы. — Собр. соч. в 12 т. М., 1954—1957.

Шаша Л. Сова появляется днем. — «Иностранная литература», 1962, № 9.

Sciascia L. II giorno della civetta. Torino, 1961.

<< | >>
Источник: Т.В. БУЛЫГИНА, А.Е. КИБРИК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XV. СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ РУСИСТИКА. МОСКВА «ПРОГРЕСС» -1985. 1985

Еще по теме ПРИМЕЧАНИЯ: