ПРЕДИКАТИВНЫЕ ИМЕНА
Первый эмпирический вывод, который можно сделать при знакомстве с данным материалом, состоит в том, что литература по предикативным именам ограничивается исследованием лишь нескольких наиболее типичных представителей таких имен.
На самом деле, конструкции, удовлетворяющие данному выше описанию предикативного имени, отличаются большим разнообразием. Классификация предикативных имен может производиться по разным основаниям, например, по характеру управления (предикативное имя сильно управляется, слабо управляется или совсем не управляется глаголом), по наличию/отсутствию у предикативного имени обстоятельственного значения, по синтаксической функции контролера, по значению управляющего глагола. Полная синтаксическая типология [с точки зрения указанных оснований] конструкций с предикативными именами представлена в следующем перечне:Сильно управляемые:
Глаголами связочного типа —
Контролируемые подлежащим:
Она была молодая.
Он казался молодым.
Контролируемые дополнением:
Болезнь сделала его бледным.
Его считают гением.
Глаголами более конкретной семантики —
Контролируемые подлежащим:
Он работает переводчиком.
Контролируемые дополнением:
Его наняли переводчиком.
Слабо управляемые:
Прилагательное при глаголах движения или положения — Контролируемые подлежащим:
Он шел веселый.
Контролируемые дополнением:
Его привели пьяным.
Прилагательное при прочих глаголах [не глаголах движения или положения] —
Он умер молодым.
Причастие при глаголе восприятия —
Мы видели его спящим.
Существительное со значением статуса при глаголах движения или положения —
Он вернулся героем.
Прилагательное или наречие со значением состояния — результата действия —
Он напился пьян/пьян ым/допьяна.
Неуправляемые, без обстоятельственного значения: Контролируемые подлежащим:
Сначала машина взвешивается пустая.
Контролируемые дополнением:Сначала машину взвешивают пустую.
Неуправляемые, с обстоятельственным значением:
Временные —
Контролируемые подлежащим:
Я его знал ребенком (= когда я был ребенком). Контролируемые дополнением:
Я его знал ребенком (— когда он был ребенком). Уступительные —
Контролируемые подлежащим:
Он и спящим не мог забыть это.
Контролируемые дополнением:
Его и спящего все любят.
Условные —
Контролируемые подлежащим:
Сладкий этот чай невкусный.
Контролируемые дополнением:
Сладким его невозможно пить.
В большинстве исследований, посвященных предикативным именам в творительном падеже, рассматриваются лишь конструкции с предикативными именами, которые контролируются подлежащими. В действительности предикативные имена могут контролироваться и прямым дополнением, как показывают приведенные примеры; более того, они могут контролироваться «субъектом» в дательном падеже при инверсивном глаголе:
Мне здесь весело жилось ребенком.
В отношении некоторых типов предикативных имен налагаются более жесткие ограничения на их контроль: например, краткие прилагательные могут контролироваться только подлежащим. Другие предикативные имена допускают при себе разные контролеры: например, обстоятельственные предикативные имена могут контролироваться косвенным дополнением или обстоятельством: На него и спящего приятно было посмотреть.
Про него и здорового ходили слухи, что он долго не проживет.
В Москве даже опустевшей интересно жить. и даже субъектом со значением посессора в конструкциях с предлогом у:
У меня еще молодого была интересная жизнь.
Однако в конструкциях такого рода не допускается творительный падеж предикативного имени:
*На него спящим приятно смотреть.
У предикативных имен с предлогами и союзами может вообще не быть ограничений на тип контролера. Они могут иметь контролеры всех перечисленных выше типов, а кроме того — контролеры- посессоры, которые невозможны у других предикативных имен: Зарплата у меня в учителях была высокая.
Мучителем *молодого
Оставляя в стороне вопрос о том, подпадают или нет те или иные единицы под понятие предикативного имени, можно сказать, что разные типы единиц в приведенных примерах значительно отличаются друг от друга, и на этом основании они могли бы в предварительном порядке квалифицироваться как единицы, выполняющие разные синтаксические функции. Например, противопоставление управляемых и неуправляемых имен является в традиционной грамматике достаточным основанием для выделения разных синтаксических отношений. Далее, два предикативных имени разных типов могут встречаться в одном и том же предложении:
Раненый этот медведь становится опасным.
Сладкий этот чай невкусный; равным образом могут встречаться вместе два обстоятельственных имени:
Даже медвежонком он раненый становится опасным. Вообще говоря, подобного рода совместная встречаемость имен является свидетельством различия их грамматических функций. Кроме того, разные типы предикативных имен имеют разные синонимические перифразы. Предложение с необстоятельственным неуправляемым именем типа Он это сказал пьяный перифразируется сложноподчиненным предложением Когда он сказал это, он был пьян, в котором союз когда входит в состав придаточного предложения, а предикативное имя пьян(ый)—в состав главного предложения. Аналогичным образом предложение со слабым управленим Он вернулся голодный перифразируется Когда он вернулся, он был голодный. Однако предложение с обстоятельственным именем Он красивый спящий перифразируется сложноподчиненным предложением Он красивый, когда он спит, в котором союз когда и семантический эквивалент словоформы спящий входят в одно и то же (придаточное) предложение. Подобным образом предложение Посуда принимается в чистом виде перифразируется приблизительно так: Посуда принимается, только если она чистая. (Управляемые предикативные имена, разумеется, не допускают подобных перифраз.) Наличие или отсутствие обстоятельственного значения является главным фактором, определяющим выбор типа перифразы.
(О важности перифраз для установления грамматических отношений см. Worth 1958, 1963.)Все указанные различия между именами говорят о том, что синтаксическая категория предикативного имени охватывает более обширный круг явлений, чем традиционное понятие грамматического отношения (статуса имени как члена предложения). В этом, возможно, кроется одна из причин того, почему описательной и теоретической грамматике к настоящему времени не удалось дать полного объяснения поведения предикативных имен: они представляют собой единицы, не укладывающиеся в рамки традиционных грамматических понятий.
То же самое верно в отношении морфологических характеристик предикативных имен. Второй эмпирический вывод нашего исследования [55] состоит в том, что различие между предложениями в парах типа Он был веселый vs. Он был веселым не сводится лишь к оппозиции именительного и творительного падежа. Прежде всего именительный падеж выступает здесь просто как согласованная форма. Это проявляется в следующей паре предложе- ний, где выбор именительного или винительного падежа зависит от падежа контролера:
Он вернулся домой раненый.
Друзья привели его домой раненого.
Более правильная формулировка рассматриваемого различия состоит в указании на оппозицию падежного согласования предикативного имени с контролером и творительного падежа предикативного имени (а не просто именительного и творительного падежа). Но и эта формулировка недостаточна, как показывают следующие примеры:
Он был весел.
Он был в хорошем настроении.
Он был как ребенок.
Он был моложе.
Во всех этих примерах представлены предикативные имена. В последних трех примерах выбор морфологической формы целиком определяется смыслом предложения; в первом же примере выступает краткая форма прилагательного — другой тип морфологической характеристики предикативного имени.
Ниже приводится достаточно полный перечень морфологических форм, принимаемых предикативными именами.
согласованная форма:
Творительный падеж: Краткая форма прилагательного:
Падежно
Он был веселый.
Он был веселым.
Он был весел.
Прилагательное в сравнительной степени: Наречие:
Деепричастие:
Группа «как + падежно согласованная форма»
Это нужно.
Он был моложе.
Домики выглядели уютно. Он спит сидя.
Его голос звучал как громкий крик.
Он вел себя как ребенок.
Предложные группы:
Вы меня за дурака считаете?
Эту ягоду не употребляют в пищу. Он пошел в солдаты.
Он служил в солдатах.
Он ушел из солдат.
Он работал там в качестве врача и др.
(В состав таких предложных групп могут входить разные сложные предлоги, более или менее синонимичные предлогу в качестве: в виде, в состоянии, в форме, в порядке. Подобные предложные группы могут содержать либо прилагательные, как в случае в этом качестве, либо зависимое существительное — в /са- честве врача. Среди предложных групп выделяются группы, которые я, вслед за работой Лек ант 1976, называю неспециализированными. Такие предложные группы никогда не управляются глаголами и — в противоположность перечисленным выше предложным группам — могут употребляться при связке быть и других связочных глаголах: Он был в одежде, в хорошем настроении, с усами, из (числа) разговорчивых.)
Между некоторыми из перечисленных морфологических форм наблюдаются регулярные чередования. Например, конструкция с союзом как находится в отношении свободного варьирования с существительным в творительном падеже в том случае, если предикативное имя представляет собой существительное или именную группу; при некоторых глаголах эти две конструкции находятся в отношении дополнительной дистрибуции с наречиями, употребляемыми вместо существительного.
Его голос звучал громко.
как громкий крик громким криком Ниже будет рассматриваться регулярное чередование между формой творительного падежа и падежным согласованием предикативного имени с его контролером. На самом деле, формы творительного падежа, падежно согласованные формы, краткие формы прилагательных, вместе с прилагательными в сравнительной степени и неспециализированными предложными группами, составляют более широкое множество регулярно чередующихся форм.
Другие ряды чередующихся форм такого рода упоминаются в Грамматика 1970 (с. 550, 636 и сл.). Эти чередования любопытным образом связаны с вопросом о способе задания модели управления для глаголов быть, бывать, стать, оказываться и делаться, которые способны подчинять формы творительного падежа, падежно согласованные формы и (частично) краткие прилагательные, а также с вопросом о способе описания морфологических средств, кодирующих такие синтаксические отношения, как обстоятельственное предикативное имя, слабо управляемое предикативное имя и т. п. Единицы, управляемые этими глаголами, и средства кодирования данных синтаксических отношений очевидным образом не сводятся к восьми формам русской падежной парадигмы, но к дизъюнкции некоторых форм (один из членов которой — падежно согласованная форма — сам по себе представляет дизъюнкцию). Это подсказывает следующую гипотезу: формы, которые управляются в соответствии с определенной словарной информацией и используются в синтаксисе языка для кодирования грамматических отношений, вовсе не являются морфологическими падежами. Наоборот, это такие формы или множества форм, структура которых должна определяться именно на базе синтаксиса. Словоизменительные формы морфологической парадигмы входят в состав подобных синтаксических «падежей» в качестве компонентов, и при этом не существенно, что синтаксические формы (синтаксические «падежи») совпадают с морфологическими падежами.Короче говоря, на основе факта падежного чередования в русских предикативных именах можно подвергнуть сомнению фундаментальный и, по-видимому, принимаемый большинством исследователей грамматический принцип, состоящий в том, что морфология кодирует синтаксис. Факт русского падежного чередования наводит на мысль, что морфология кодирует формы, которые в свою очередь кодируют синтаксис. В самом деле, если форма словоизменения типа именительного или творительного падежа сама по себе не кодирует тип предикативного имени, то что она вообще кодирует? В следующем разделе мы покажем, что тот или иной падеж кодирует отнюдь не синтаксическое отношение, но некоторый набор факторов, нередко скрытых и весьма тонких, которые относятся к предложению в целом. Это означает, что дизъюнкция форм, устанавливаемых на базе словаря или синтаксиса, разрешается относительно данной словоизменительной формы не на уровне абстрактной грамматики, но на уровне конкретного предложения, входящего в состав конкретного текста, произнесенного или написанного конкретным человеком.