Поль Гард
Мы разделяем точку зрения, согласно которой две классификации— классификация полнозначных слов на основании их синтаксической функции (существительные, прилагательные, наречия, глаголы) и классификация по основному семантическому критерию1: слова, непосредственно отображающие экстралингви- стическую реальность (неместоименные слова), и слова, представляющие ее в отношении к данной обстановке речи (местоименные, или дейктические, слова), не тождественны, а взаимно дополняют друг друга.
Бессмысленно задаваться вопросом, как это пытались делать целые поколения грамматистов, что есть лексема какой — прилагательное или местоимение; куда — наречие или местоимение. Ведь какой есть местоименное прилагательное, а куда — местоименное наречие (последнее, разумеется, при условии признания синтаксического класса наречий; об этом мы поговорим ниже).Многие авторы — Теsпіёге 1959; Засорина 1965; Liston 1974 — по-разному ставили и решали вопрос о наличии «местоименных глаголов», слов, выполняющих синтаксическую роль глаголов, и одновременно определяющих действительность в отношении акта речи: данная проблема нами здесь не рассматривается. В работе будут описаны местоимения-существительные, местоименные прилагательные и наречия.
Paul Garde. De la structure du pronom russe. — In: «Papers in Slavic Philology», I, Michigan Slavic Publications, Ann Arbor, 1977, p. 100—111.
(g) Michigan Slavic Publications, 1977,
Говоря о данной категории слов, позволим себе довольно тривиальное замечание, из которого, однако, как правило, не делается надлежащего вывода, а именно: местоимения чрезвычайно частотны в синтагматическом плане. Вот результаты статистического обследования по полнозначным неглагольным лексическим единицам (существительные, прилагательные, наречия). Материал выборки — две первые страницы пьесы А. Н. Островского «Волки и овцы» (образец русской диалогической речи):
Существи тельные | Прилага тельные | Наречия | Общее число единиц | |
Неместоименные слова | 83 | 20 | 8 | 111 |
Местоименные слова | 40 | 12 | 24 | 76 |
Общее количество | 123 | 32 | 32 | 187 |
% местоименных слов | 32% | 37% | 75% | 40% |
Ценность проведенного обследования незначительна, во-первых, из-за малого объема и стилистической специфичности выборки, во-вторых, из-за спорности отнесения ряда слов к тому или иному классу.
Тем не менее предварительные результаты таковы: в речи местоимения составляют около половины (в выборке — 40%) словесных единиц: говорящий почти с одинаковой частотностью, если синтагма этому не препятствует, обозначает предметы как путем соотнесения с ситуацией высказывания, так и вне данной соотнесенности.Несмотря на обилие местоимений в текстах, их значительно меньше в системе языка: местоименных корней чуть больше десятка (ср. меня, тебя, себя, нас, вас, его, сего, того, кого, самого, одного, всего, иного); с их помощью образуется ограниченное число лексем.
Обычно в грамматиках отводится мало места местоимениям; это объясняется скорее их немногочисленностью в плане парадигматики, чем их синтагматическим обилием. Все используемые в грамматическом описании категории выведены из наблюдения над неместоименными словами; это в общем-то логично: количество неместоименных слов безгранично и они лучше поддаются научному наблюдению. Выведенные категории затем снова, без достаточных оснований, используются при описании местоимений; при этом предполагается, что они образуют ряд микросистем, в которых масса исключений и изучать которые — чрезвычайно трудно.
Видимо, это не совсем так. Мы уже говорили о том, что местоимения в практически реализованном тексте составляют примерно половину словесных единиц, и в этой связи следовало бы бключать в описание лингвистической системы в целом лишь te категории, которые могут использоваться с одинаковой строгостью как при описании местоимений, так и неместоименных слов.
В настоящей работе мы попытаемся использовать при описании местоимений основные категории русской морфологии.
Общепринято (Meillet 1903, 117; Грамматика 1970, 30 и сл.; Чурганова 1973, 41 и сл.; Маслов 1975, 167 и сл.), что всякое полнозначное слово русского языка содержит два морфологических элемента:
— окончание, которое состоит из одной морфемы и помещается в конце слова (за ним могут следовать лишь немногие частицы); окончание само по себе выражает основные грамматические категории и, в частности, функцию слова в предложении;
— основу, которая находится перед окончанием и может состоять из нескольких морфем.
Считается, что все формы, имеющие одинаковую основу и различающиеся лишь окончанием, являются формами одного и того же слова.В основе различают по крайней мере одну морфему — корень, являющийся носителем наиболее специфической лексической информации. Нередко в основе выделяют и другие морфемы: обычно это суффиксы, следующие за корнем (между корнем и окончанием). Суффиксы, и только они, выполняют функцию трансляторов2, т. е. они могут переводить основу из одной синтаксической категории в другую; например star- (основа прилагательного стар-ый) + -их (суффикс)—»-star-ux- (основа существительного старух-а).
Попытаемся приложить данные понятия к местоимениям:
1) Местоимения-существительные — непроизводные слова, легко сводимые к схеме корень + окончание: к-то, к-ого, к-ому; v, Ф s, - + -0 = весь, v, ^s, +ovo= всего и т. д. Иногда выделение корневой основы предполагает распознание явлений супплетивизма и чередований (on-/-j- в он, его, ему. ja/men-/mn- в я, меня, мне, мной-, m-/n- в мы, нас, нами, и т. п.), которые, вообще говоря, встречаются и вне местоименной системы, например, в иду, шел (супплетивизм) или лягу, лечь; пойму, понять (чередование). Выделяется несколько рядов падежных окончаний, напр., -а, -е, -oj в меня, мне, мной; тебя, тебе, тобой; себя, себе, собой; -OVO-, -omu, -от, -ет и др. в того, тому, том, тем; кого, кому, ком, кем; и т. п.
В формах что, чего, чему, чём, чем следует различать те же самые падежные окончания -to, -ovo, -omu, -от, -ет, что и в кто, кого, кому, ком, кем и основу б-, которая разбивается на корень А-+суффикс -,0- (ноль и палатализация предшествующего задненебного). Подобный нулевой суффикс, вызывающий изменения различительного признака предшествующей фонемы, широко представлен в деривации, например, в глухой — глушь; дикий — дичь; мелкий — мелочь 3 Формы, содержащие этот суффикс (формы на (с-) и не содержащие его (формы на к-), противопоставляются по признаку «неодушевленный/одушевленный», что обычно выражается окончаниями.
Можно найти и другие примеры, когда грамматические оппозиции, обыкновенно выражаемые окончаниями, в порядке исключения выражаются суффиксом: к таким исключительным случаям относится, например, выражение множественного числа при помощи суффикса Фу: в брат — братья; лист — листья; или выражение оппозиции «настоящее время/инфинитив» суффиксом в формах вр-у, вр-а-ть; пишу, пис-а-ть; го- вор-ю, говор-и-ть и др. Поэтому нет ничего искусственного в том, чтобы отнести бессуффиксные формы на k- и формы на с-, (содержащие суффикс -,0-) к словоизменительной парадигме одного слова кто, построенной на двух основах k- и £-, так же как словоизменение слова брат строится на двух основах — brat- и brat, j- или слова врать — на двух основах vr- и vra-.Основы местоимений кто-то, кто-нибудь, никто, кое-кто, тот же, этот содержат, кроме корня, постпозитивные частицы (следующие за окончанием) либо препозитивные частицы (стоящие перед корнем и в определенных случаях отделенные от него предлогом: ни у кого, кое с кем). Находящиеся в постпозиции частицы имеют статус, сходный с частицей -ся возвратных глаголов; лишь препозитивные частицы представляют собой особенность местоименной системы.
2. Все местоименные прилагательные представляют собой про* изводные лексемы, в которых обнаруживается корень местоимения-существительного, присоединенный к суффиксу: k-ak в какой, V. =t^s, -ak- в всякий; к-, фу в чей, чья: m-oj-, tv-oj-, sv-oj- в мой, моя; твой, твоя; свой, своя. Можно, следовательно, считать, что каждое местоименное прилагательное содержит суффикс, который переводит существительное в прилагательное и напоминает по функции (а нередко и по форме) суффиксы, встречающиеся в отыменных неместоименных прилагательных:
-,=7^=j—в чей, -oj — в мой, твой, как -in—в мамин, \Ф]— в лисий, лисья.
-ak— в какой, такой, всякий, как -,фьк- — в царский, сельский, творческий.
Таким образом, описывая местоименные прилагательные так же, как и существительные-местоимения (первые всегда образуются от вторых), можно в принципе использовать те же самые грамматические категории, что и при описании неместоименных слов.
3. В случае местоименных наречий мы сталкиваемся с более сложной проблемой. Рассмотрим в качестве примера слово тогда. Здесь можно отметить, что:
а) в нем вряд ли можно выделить более двух морфем: t-, обнаруживаемая в тот, того, те, такой, туда, так, и -ogda, встречающаяся в когда, иногда, всегда. Элемент -ogda не подлежит дальнейшему морфологическому делению;
б) начальный элемент t- представляет собой корень и функционирует как таковой во всех других приведенных выше словах;
в) в отношение элемента -ogda можно сказать следующее: он стоит в конце слова; ничто не отделяет его от корня; он указывает на функцию слова в предложении. В силу приведенных выше определений можно сделать вывод о том, что -ogda имеет все свойства окончания: в самом деле, смысл этой морфемы — в указании функции слова, а ее положение — в конце слова, за ней не следует никакая другая морфема.
Если рассматривать -ogda как окончание, то формы т-огда, к-огда, вс-егда, ин-огда суть простые слова, состоящие только из корня и окончания, и в которых основа k-, t-, v-, #s-, in- совпадает с корнем.
Если у этих слов та же основа, что и у к-то, т-от, весь, ин-ой, а различаются они лишь окончанием, то представляется разумным (опять же согласно приведенным выше определениям) рассматривать их как формы склонения этих четырех местоимений-существительных, а не как отдельные лексические единицы.
Аналогичный вывод можно сделать в отношении слов с окончанием -uda и -d, е: куда, туда, сюда и где, везде (k-d, е; v, ^s, -d, е).
Рассматривая парадигму вопросительных слов, то есть всех форм, где за одной из двух основ к- или с- следует одна морфема, которую можно с полным основанием определить как окончание, мы встречаем следующие формы:
к-то | ч-то |
к-ого | ч-его |
к-ому | ч-ему |
к-ом | ч-ём |
к-ем | ч-ем |
г-де
к-уда
к-огда
Первые десять форм в точности соответствуют падежам склонения неместоименных существительных; логично обозначить их теми же терминами: именительный (кто пришел? брат пришел), родительный-винительный (кого он встречает? он встречает брата) и т.
д.Функции трех последних форм не могут быть выражены падежами неместоименного склонения; специальная падежная форма местоимения соответствует здесь предложной именной конструкции:
Где он работает? Он работает в Москве.
Куда он поехал? Он поехал в Ленинград.
Когда он вернется? Он вернется в понедельник.
Отмеченные выше соответствия носят обязательный характер. В том же контексте нельзя употребить конструкцию с местоимением, аналогичную предложно-падежной конструкции с существительным: *В чем он работает?*Во что он поехал?*Во что он вернется? Некоторые из этих конструкций в принципе возможны, но они употребляются в других контекстах и с другим смыслом:
В чем он работает? Он работает в спецовке.
Где он работает? Он работает в Москве.
Таким образом, в именном склонении происходит нейтрализация оппозиции, которая четко прослеживается в местоименной флексии.
Итак, мы приходим к выводу о том, что местоименное склонение содержит дополнительные падежи, отсутствующие в именном склонении. Если встать на точку зрения морфологии и исходить из наличия специфических окончаний -d, е, -uda и -ogda, мы насчитаем три таких падежа; их можно обозначить условными терминами (частично заимствованными из финской грамматики): «инессив» — где, везде;
«иллатив» — куда, туда, сюда;
«темпоралис» — когда, тогда, всегда, иногда.
К данному списку было бы, несомненно, уместно добавить четвертый ряд форм, представляющих собой по происхождению предложную конструкцию (предлог от + форма иллатива), но в настоящее время застывших, отличных от иллатива по ударению и противопоставленных ему по смыслу; это так наз. «элатив»: «элатив» — откуда, оттуда, отсюда, отовсюду.
Опираясь на понятие супплетивизма (его проявления здесь не более сложны, чем те, о которых речь шла выше), представляется возможным включить в эти рубрики и другие морфологически неправильные формы (см. таблицу ниже, где они специально выделены). Получаем следующие парадигмы:
Именительный: кто тот сей, этот весь, иной
Родительный: кого того сего, этого всего иного
и др. везде, —
«Инессив»: где там здесь, тут всюду
«Иллатив»: куда туда сюда —4 —
«Элатив« откуда оттуда отсюда отовсюду —
«Темпоралис»: когда тогда сейчас всегда иногда
теперь
А для составных от кто и тог:
Именительный: кто-то кто-нибудь никто тот же
Родительный кого-то кого-нибудь никого того же
и др.
«Инессив»: где-то где-нибудь нигде там же
«Иллатив»: куда-то куда-нибудь никуда туда же
«Элатив»: откуда-то откуда-нибудь ниоткуда оттуда же
«Темпоралис»: когда-то когда-нибудь никогда тогда же и др.
Подобные таблицы обычно приводятся в грамматиках (Т е s - niere 1945, 133; Исаченко 1962, 512; Vincenot 1975, 81), поскольку системный характер отношений между рядами форм не вызывает сомнений. Обычно, однако, их представляют как ряды семантических соответствий; в действительности же мы имеем дело не с чем иным, как с парадигмой склонения. Как и в любой другой таблице склонения, в ней по горизонтали происходит замена одной основы другой (при изменении смысла) и по вертикали замена одного окончания другим (при изменении грамматической функции), и на все это накладываются редкие случаи супплетивизма.
Нетрудно заметить, что категории «инессива» и «иллатива» приложимы и к двум другим формам: дома и домой: где он? он дома; куда он? он домой. «Элатив» можно обнаружить в устойчивой предложной конструкции из дому (с «родительным на -и», который употребим только в этом случае). При этом данные формы имеют местоименный характер — в том смысле, что это анафорические элементы, значение которых определяется лишь по отношению к контексту; они означают ‘у себя (у меня, у него, и т. д.)’, ‘от себя (от меня, от него и т. д.)’, а не в дом, в доме, из дома (Исаченко 1965, I, 119). Можно предположить наличие у слова дом двух разных парадигм: одной, свободной от какого- либо анафорического значения, со смыслом ‘дом’, представляющей собой обычную шестипадежную именную парадигму; и парадигмы с анафорическим значением, со смыслом ‘дом лица, известного по контексту’: здесь речь идет о девятипадежной местоименной парадигме, с «инессивом», «иллативом» и «элативом».
Если рассматривать, как мы только что предложили, элементы -d, е, -uda, -ogda как окончания, то возникают два вопроса:
1. Согласно определению, окончание — терминальная морфема, стоящая обычно в конце слова, за которой могут следовать лишь немногие частицы. Но имеются случаи, когда за -ogda и -d, е идет суффикс -Зп-, а за ним окончание прилагательного, например, в словах всегдашний, тогдашний и здешний. Следует, однако, заметить, что тот же суффикс -Зп- встречается также после конечных элементов, которым никак нельзя отказать в грамматическом статусе окончаний: домашний, правдашний. Исаченко (И сачен- ко 1969, 63—64)5, впрочем, показал, что данный суффикс раскладывается на два элемента: -х- и -ф, п-. Причем вторая из этих морфем — обычный суффикс адъективного словообразования («adjectival classifier», по терминологии Исаченко), ср. средний, дальний. Складывается впечатление, что предназначение элемента -х- как раз и состоит в преобразовании полного слова в деривационную основу, устраняющем непременно терминальный характер окончания, если таковое имеется. Он выполняет эту функцию и после окончания склоняемого слова, как в приведенных выше примерах, и после морфологически нечленимых слов: ныне, нынешний; вчера, вчерашний. У этого элемента несколько вариантов, распределяемых по простому правилу: -х- после гласной (см. приведенные выше примеры), -ох- после любой другой согласной, кроме -Х-: тамошний, теперешний; 0 после х: ихний.
Таким образом, здесь речь идет о морфеме, выполняющей в языке весьма специфическую функцию; ее наличие не противоречит рассмотрению -ogda, -d, е в качестве окончаний.
2. Фонологическая структура рассматриваемых окончаний отличается от других именных окончаний: в них имеются взрывные согласные, которые обычно встречаются лишь в глагольных окончаниях: -it, -it, е, -, at и т. д.; окончание -ogda содержит, кроме того, группу согласных, а это уже абсолютное исключение во всей системе языка. Однако нет ничего удивительного в том, что местоименные окончания обладают присущей только им фонологической структурой; то же самое наблюдается и в отношении местоименных корней: никакие другие корни не могут состоять из одной-единственной согласной t-, s-, k-, j- (Trubetzkoy 1934, 176; Исаченко 1970, 88). У системы местоимений отмечаются два взаимодополняющих свойства, а именно: большая сложность окончаний и меньшая сложность корней. Данное явление объяснимо с точки зрения теории информации: в этой системе большее число окончаний и меньшее число корней в сравнении с именной системой 7.
Отметим еще одну особенность собственно местоименных падежных форм, а именно: здесь нейтрализуются противопоставления по роду и числу, которые свойственны неместоименным существительным и другим падежным формам местоимений: «иллатив» от тот имеет лишь форму туда, в то время как у именительного падежа отмечается целая серия форм: тот, та, то, те; у «иллатива» от кто есть лишь форма куда при том, что у именительного падежа — две формы: кто, что, выражающие оппозицию «одушевлённость/неодушевлённость», отмечаемую у вопросительных местоимений.
Дополнительные падежи в местоименной парадигме склонения— особенность не только русского, но и других индоевропейских языков. Известно, что ситуация, наблюдаемая в латыни (как и в других древних индоевропейских языках), вполне аналогична ситуации, с которой мы встречаемся в русском: латинские место* именные иаречия можно рассматривать как падежные формы местоимений: ubi, quo, unde; ibi, eo, inde и т. д. Еще более интересным представляется тот факт, что языки, полностью утратившие именное склонение, сохранили падежные формы в местоимениях: французский — je, me; il, le, lui, у en; qui, que, dont и т. д.; английский—I, me; he, him; who, whom, whose, where и архаическая форма — whither. В этих парадигмах смешаны формы, восходящие к древним падежам, общим для имени и местоимения (il, le, lui; who, whom, whose), и формы, восходящие к падежам, свойственным только местоимениям (еп, у; where, whither).
Таким образом, если к рассмотренным выше формам приложить принципы морфологического и функционального анализа, которые применяют к неместоименпым словам, то следует трактовать их не как местоимения-наречия, а как падежные формы местоименных существительных, отражающие ряд особенностей местоименного склонения.
Остается еще один ряд местоимений-наречий, который мы до сих пор не рассматривали; в него входят такие слова, как:
так, как, этак, всячески, иначе
как-то, как-нибудь, никак, так же и др.
Все эти слова образуют один ряд как с семантической (образ действия), так и с морфологической точек зрения: во всех встречается морфема -ak, либо в конечной позиции, либо за ней следует дополнительное окончание (в словах: всячески, иначе). Можно полагать, что в этом ряду так же, как и в выше рассмотренных примерах, представлен дополнительный местоименный падеж; его можно было бы назвать «модальным».
Здесь возможны следующие возражения:
1. С функциональной точки зрения местоимения этого ряда в отличие от предыдущих заменяются не на имена существительные, а на наречия образа действия, образованные от прилагательных. Ср.:
Куда он поехал? В Ленинград (имя существительное);
Когда он вернется? В понедельник (имя существительное); но: Как он настроен? Весело (наречие, производное от прилагательного) .
2. С морфологической точки зрения: морфема -ak-, присутствующая в словах этого ряда, не отвечает приведенному выше определению окончания. Она идентична суффиксу -ak- местоименных прилагательных такой, какой, всякий. То, что речь идет о суффиксе, подтверждается тем, что за ним следует окончание (-oj и другие падежные окончания), а также тем, что он может предшествовать другому суффиксу, как в следующих местоименных прилагательных: таковой, таковский, каковой, качественный, всячина, переиначить, переиначивание.
Рассматривая -ак- в качестве суффикса, за которым слеДуеФ нулевое окончание в формах как, так, необходимо признать, что данные формы строятся на той же основе k-ak, t-ak, что и местоименные прилагательные какой, такой. Следовательно, они — этй формы — включаются не в парадигму местоимений-существительных, а в парадигму местоименных прилагательных какой, такой, произведенных от этих местоимений-существительных при помощи суффикса -ак-. Точно так же всячески и иначе входят в парадигму весь и иной, когда имеют место явления супплетивизма, описанные выше.
Для русского языка вообще характерна принадлежность наречия образа действия к парадигме прилагательного: от любого прилагательного свободно образуется наречие образа действия при помощи определенного окончания, без прибавления суффикса 8:
веселый совершенный героический какой такой весело совершенно героически как так.
Отмечается лишь единственное отличие парадигмы местоименных прилагательных от парадигмы большинства других прилагательных, а именно: в весело, совершенно (но не в героически) форма наречия имеет окончание -о, идентичное окончанию краткой формы прилагательного среднего рода, противостоящему в парадигме краткой формы другим окончаниям -0, -а, -і мужского и женского рода и множественного числа. Напротив, так и как имеют нулевое окончание, противопоставленное только окончаниям полной формы. Таким образом, различаются парадигмы:
полная форма: веселый, -ая, -ов, -ые какой, -ая, -ов, -ие
краткая форма: весел, -а, -о, -ы
наречие: весело как*
Не следовало бы, однако, рассматривать «краткую форму» парадигмы какой как «пустую клетку». У этого прилагательного отмечены по меньшей мере следы неизменяемой краткой формы, а именно как. Вот эти следы:
1) как играет роль неизменяемой краткой формы в клишированных выражениях: как ваше имя? как ваша фамилия? как ваше здоровье?
2) как/какой и так/такой соотносятся как краткая и полная форма: как он мил/какой он милый; он так мил/он такой милый.
Можно, следовательно, утверждать, что в случае как и так, так же как и в весело, отмечается совпадение наречия и среднего рода краткой формы; здесь, однако, краткая форма не изменяется и имеет нулевое окончание.
Й таким образом, из трех отмеченных синтаксических классов местоимений остаются два:
1. Местоимения-существительные, характеризуемые бессуффикс- ной основой: основа состоит из одного лишь корня (t-ogo, k-ogo, vs-ego и др.); если же имеется дополнительный элемент, то это не суффикс, стоящий между корнем и другим суффиксом, а частица, находящаяся либо в препозиции, либо в постпозиции по отношению к слову: кто-то, тот же. Лишь местоимение кто имеет две основы, одна из которых — бессуффиксная к-, а вторая — суффиксальная —с-. Парадигма склонения неличных местоимений включает шесть падежей неместоименного склонения плюс четыре дополнительных падежа (к которым не приложимы категории рода и числа).
2. Местоименные прилагательные, образованные путем деривации из местоимений-существительных с помощью суффиксов.
Среди так называемых «местоименных наречий» одни, такие, как когда, туда, везде (без суффиксов), суть формы склонения местоимений-существительных; другие — как, так (с суффиксом прилагательного -ак- и нулевым окончанием)—входят в парадигму местоименных прилагательных точно так же, как неместоименные наречия образа действия входят в парадигму качественных прилагательных.
Проведенный выше анализ не исключает случаи нерегулярности, свойственные системе местоимений, однако он позволяет осветить их несколько по-иному. Местоимения — все высокочастотные слова, и, как таковым, им, естественно, свойственны многочисленные морфологические причуды; этим отличаются и высокочастотные слова неместоименного характера: быть, идти, человек и т. п. Поэтому здесь и наблюдаются многочисленные случаи супплетивизма и нерегулярных чередований. Все эти неправильности, однако, касаются лишь формы, причем они в основном одинаковы у всех высокочастотных слов. На уровне системы отмечаются черзты, свойственные языку в целом, а также черты, характерные либо для системы не-местоимений, либо для системы местоимений; вся совокупность фактов может анализироваться при помощи одних и тех же методов и понятий.
И тогда грамматика языка предстает перед нами как единство, состоящее из грамматики не-местоимений и грамматики местоимений. Причем вторая имеет отнюдь не меньшее значение — напротив, во многих отношениях она даже более поучительна, чем первая.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 О семантическом характере этого различия см. Исаченко, 1962.
2 О понятии трансляции см. Т е s п і ё г е 1959.
3 Об этом типе морфем см. Garde 1965, 386; Исаченко 1970, 335—352.
4 В настоящее время не существует этимологической оппозиций между везде (инессив) и всюду (иллатив): у обеих форм отмечается значение инессива.
6 Предложенный Исаченко анализ элемента -х- или -ох- как «показателя основы, функцией которого является преобразование наречий определеного типа в именные основы», представляется верным, однако он недостаточно показывает специфичность данной морфемы; во всей системе языка она единственная, способная превращать слово (оканчивающееся словесной границей) в деривационную основу (не оканчивающуюся словесной границей). Термин «интерфикс», применяемый к данной морфеме Е. А. Земской (Земская 1964, 42), представляется также слишком общим.
6 Работа Н. С. Трубецкого цитируется по: Shevelov 1957.
7 Напомним, что в старославянском языке необычность окончания -ogda была еще более заметной: в нем была группа согласных, не встречавшаяся больше нигде в языке (см. V а і 11 a n t 1948, 26).
8 Принадлежность наречия образа действия к парадигме прилагательного показана для латинского языка Босом в работе Bos 1967, 106—122; см. также Б a b b у 1975а, 20—22.