НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ В ФУНКЦИИ КВАНТОРА: ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕСКРИПЦИЯ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ЛЕКСЕМЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Среди всех кванторов неопределенный артикль отличается наибольшим богатством семантических функций. В каждом из примеров (11)—(17) итальянский неопределенный артикль (un) имеет иную функцию и поэтому иной переводной эквивалент:
(11) a) Sulla porta apparve ипа ragazza.
b) У двери появилась (какая-то) девушка.
(12) a) Tutti і miei compagni si sono iscritti a un (qualche) club.
b) Все мои товарищи записались в какой-то (один) клуб.
c) Все мои товарищи записались в какой-нибудь клуб.
(13) a) Ogni volta lo zio сі porta un regalo.
b) Каждый раз дядя приносит какой-нибудь подарок.
(14) a) In questa biblioteca funziona il selt-service: puoi prendere
un libro e portarlo a casa, dopo aver inverito una scheda al suo posto.
b) В этой библиотеке — самообслуживание: ты можешь
взять какую-нибудь (любую, всякую) книгу и унести домой, поставив карточку на ее место.
(15) a) Queste sono tutte le camice che abbiamo: sceline utia e ri-
metti a posto le altre. b) Это все наши рубашки: выбирай какую-нибудь (любую) и положи остальные на место.
(16) a) La sua incompetenza in materia mi meraviglia: un bambino
avrebbe dato una risposta piu sensata. b) Его незнание удивляет меня: каждый (всякий, любой, * какой-нибудь) мальчик дал бы более умный ответ.
(17) a) Un nomo non риб sollevare questa pietra.
b) Никакой (ни один) человек не может поднять этот камень.
В (11а) неопределенный артикль явно референтный: роль местоимения зависит, по Левину (Левин 1973), от ответа на вопрос: «Известен ли говорящему состав X?» Здесь какая-то указывает, что состав X (девушка) неизвестен говорящему11.
В (12а) неопределенному артиклю можно дать разные интерпретации: референтную и нереферентную. В первом случае (12Ь) выбор между какой-то и один зависит от того, знает ли говорящий, о каком клубе идет речь, или нет.
Кроме того, здесь один обозначает единичность предмета. Во втором случае высказывание (12с) характеризуется числом k, таким, что 1 С k ^ т, где m — число элементов множества М. Другими словами, в (12) говорящий имеет в виду один предмет, но устанавливает соотношение между действующими лицами и самим действием: величина k > 1 зависит от величины элементов первого множества (товарищи).Чтобы проанализировать более полно и подробно семантику неопределенного артикля в функции квантора, необходимо выделить три функциональных признака:
A. Модальность и способ действия: действие однократное или многократное, действие реальное или нереальное.
Б. Распределение действия: на единичный предмет или на несколько предметов, в зависимости от количества актов его составляющих.
B. Отношение между данным предметом (х) и классом (М): обычно имя предмета совпадает с именем класса. В этом отношении решающую роль играет возможность выбора (мы уточним это понятие дальше), который здесь обозначаем символом а.
В примерах (11а), (lib), (12а), (12b), (13а), (13Ь), (17а), (17Ь) высказывания содержат признаки А и Б, в остальных —А, Б и В. Из этого следует, что признак В действует на целое множество и что каждый раз можно выбрать новый предмет. В итальянском языке неопределенный артикль можно заменить лексемой- местоимением qualsiasi в (16а), una qualsiasi в (14а) и (15а).
В связи с признаками А, Б и В мы проанализируем подробнее наши примеры. Пропускаем (11а) потому, что, как мы уже отметили, здесь артикль — не квантор. В (12а) значение артикля зависит от переменной k. При k = 1 un значит ‘один и тот же’, а при k > 1 число клубов зависит от количества лиц, участвующих в действии. Количественное значение квантора — больше одного, но меньше т (1 < k < т).
Шеляккным было отмечено, что употребление лексемы какой- нибудь в высказываниях такого типа зависит от множества, выражаемого именем, и от качественного разнообразия его элементов 12.
В (13Ь) какой-нибудь имеет всегда разделительную функцию, и соответствующая величина k зависит от количества повторений действия; квантор имеет, как в (12с), значение разделительнораспределительное.
В (14Ь) возможны три квантора с одинаковым значением. Но каждый из них подчеркивает определенный семантический признак: какой-нибудь — разнообразие элементов в множестве М; любой — выбираемость (а) предмета внутри множества13; всякий— всеобщность утверждения.
В (15Ь) квантор имеет ту же самую функцию, как в (146) (выбираемое™, несущественность для говорящего), при исключении способа действия: здесь единство действия соответствует единству предмета (k=\). Поэтому в русском языке употребление лексемы всякий исключается.
В (16Ь) имеются те же признаки квантора, что и в (14Ь) и в (15Ь), но отсутствует множество М, из состава которого лицо (воображаемое или существующее) должно выбираться. Поэтому, мне кажется, местоимение какой-нибудь здесь недопустимо 14.
В (17Ь) главный признак квантора — это то, что предмета с указанными характеристиками (человека, способного поднять такой камень) не существует. Неопределенный артикль можно заменить только отрицательным местоимением.