Литература
Аванесов —Сидоров 1945 — Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М., «Учпедгиз», 1945.
Адамец 1966 — Адамец П. Порядок слов в современном русском языке.
— «Rozprdvy Ceskoslovenske akademie vёd. Rada spolecenskych vёd», гобпік 76, seSit 11, Praha, «Academia», 1966. 96 str.Адамец 1974 — Адамец П. Актуальное членение, глубинные структуры и перифразы. — In: «Papers on Functional Sentence Perspective», F. Danes (ed.), The Hague-Paris, 1974, p. 189—195.
Адамец 1978 — Адамец П. Рецензия на книгу: Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976. — «Ceskoslovenska rusistika», 1978, s. 181-—183.
Акишина — Формановская 1975 (1978)—Акишина А. А., Фор- мановская Н. И. Русский речевой этикет. М., «Русский язык», 1975 (1-ое изд.)/1978 (2-ое изд.).
Апресян 1964 — Апресян Ю Д. О сильном и слабом управлении (опыт количественного анализа).— «Вопросы языкознания», 1964, № 3, с. 32—49.
Апресян 1967 — Апресян Ю Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., «Наука», 1967.
Апресян 1974 — Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М., «Наука», 1974.
Арутюнова 1976 — Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., «Наука», 1976. 384 с.
Балли 1955 — Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Изд-во иностранной литературы, 1955.
Барсов 1788 — Барсов А. А Российская грамматика 1783—1788 (рукопись).
Белошапкова 1977 — Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М., «Высшая школа», 1977.
Вельский 1956 — Вельский А. Б. Интонация как средство детерминирования и предицирования в русском литературном языке. — В кн: «Исследования по синтаксису русского литературного языка». М., Изд-во АН СССР, 1956, с. 188—199.
Блажев 1962 — Блажев Б. Случаи трансформирования форм одушевленности у некоторых определительных местоимений и числительных в русском языке.
— «Русский язык в национальной школе», 1962, № 3, с. 29—34.Бондарко 1967 — см. Бондарко — Буланин 1967.
Бондарко 1971—Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М., «Просвещение», 1971.
Бондарко 1976 — Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. Л., «Наука», 1976.
Бондарко —Буланин 1967 — Б о н д а р к о А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л., «Просвещение», 1967
Брылева 1977 — Брылева Н. П. О двух уровнях актуального членения.— В кн.: «МГПИИЯ им М. Тореза. Сборник научных трудов, вып. 110. (Вопросы грамматики английского языка)». М., 1977, с. 3—15.
Булахо вский 1950 — Булаховский JI. А. Исторический комментарий к русскому литературному языку, Киев, «Радяньска школа», 1950.
Буслаев 1959 —Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., Учпедгиз 1959. 623 с.
В е р е н к 1974 — Веренк Ж. Глагольная валентность и номинализация.— «Russian Linguistics», 1974, v. 1, p. 37—45.
Виноградов 1947 (1972) — В и н о г р а д о в В. В. Русский язык. М., «Учпедгиз», 1947. 784 с. (1-ое изд.)/«Высш. школа», 1972. 614 с. (2-ое изд.).
Виноградов 1954 — Виноградов В. В. Основные принципы русского синтаксиса в «Грамматике русского языка АН СССР». — «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1954, т. 13, с. 503—515.
Витгенштейн 1958 — Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., Изд-во иностранной литературы, 1958.
Воронцова 1948 — Воронцова Г. Н. О лексическом характере глагола в современном английском языке. — «Иностранные языки в школе», 1948, № 3.
Воронцова 1960 — Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М., Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1960.
Гак 1971—Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. — В кн.: «Семантическая структура
слова». М., «Наука», 1971, с. 78—96.
Гак 1973 — Гак В. Г. Высказывание и ситуация. — В кн.: «Проблемы структурной лингвистики — 1972». М., 1973, с. 349—372.
Гак 1975 — Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским.
М., «Русский язык», 1975.Галкина-Федорук 1958 — Современный русский язык: синтаксис
(под ред. Е. М. Галкиной-Федору к). М., Изд-во МГУ, 1958.
Галкина-Федорук 1966 — Г а л к и и а - Ф е д о р у к Е. М. Выражение неопределенности в современном русском языке неопределенными местоимениями и наречиями. — В кн.: «Вопросы стилистики. К 70-летию К. И. Былинского». М., Изд-во МГУ, 1966, с. 113—127.
Гвоздев 1955 — Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М., Учпедгиз, 1955.
Горбачик 1979 — Гор бач и к А. Л. Порядок слов и лексико-синтаксический состав предложения —«Русский язык за рубежом», 1979, № 1, с. 84—86.
Грамматика 1954 см. Грамматика 1960.
Грамматика 1960 — Грамматика русского языка (под ред. В. В. Виноградова и др.) М., «Наука», 1960.
Грамматика 1970 — Грамматика современного русского литературного языка (отв. ред. Н. Ю. Шведова) М., «Наука», 1970.
Грамматика 1980 — Русская грамматика (отв. ред. Н. Ю. Шведова). М., «Наука», 1980.
Гуревич 1968 —Гуревич В. В. Есть ли артикли в русском языке? — «Русская речь», 1968, № 3, с. 57—59.
Гу хм а н 1964 — Гухман М. М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. М., «Наука», 1964. 294 с.
Зализняк 1964 — Зализняк А. А. К вопросу о грамматических критериях рода и одушевленности в современном русском языке. — «Вопросы языкознания», 1964, т. 13, № 4, с. 25—40.
Зализняк 1977 — Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М., «Русский язык», 1977. 879 с.
Засорина 1965 — Засорина Л. Н. О местоименных предикатах в русском языке,— В кн.: «Вопросы общего языкознания», Л., Изд-во ЛГУ, 1965.
Затов канюк 1972 — Затовканюк М. До характеристики субстантивной парадигматики (украинский та білоруський акузатив на 0/а).—«Slavica Pragensia», 1972, sv. 14, s. 131—143.
Звегинцев 1965 — Звегинцев В. А. История языкознания в очерках и извлечениях, ч. II. М., Учпедгиз, 1965.
Земская 1968 — Земская Е. А. Русская разговорная речь (проспект). М., 1968.
Земская 1964 — Земская Е.
А. Интерфиксация в современном русском словообразовании. — В кн.: «Развитие грамматики и лексики современного русского языка». М., «Наука», 1964, с. 36—62.Золотова 1973 — Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
Золотова 1973 — Золотова Г. А. О роли семантики в актуальном членении предложения. — В кн.: «Русский язык: вопросы его истории и современного состояния» (под ред. Н. 10. Шведовой). М., «Наука», 1978, с. 142— 154.
Иванов 1979 —Иванов В. В. Категория определенности-неопределенности и шифтеры. — В кн.: «Категория определенности-неопределенности в славянских и балканских языках». М., «Наука», 1979, с. 90—118.
Иванчев 1971 — Иванчев С Проблемы на аспектуалността в славян- ските езици. София, Академия иа науките, 1971.
Исаченко 1940—Issatchenko А. V. Tense and auxiliary verbs with special reference to Slavic languages. — «Language», 1940, v. 16, p. 189—198.
Исаченко 1947 — I s ace n ко A. V. Gesto ako znak. — «Narodopisny sbornik», 1947, sv. 8, c. 3, s. 145—154.
Исаченко 1960 — Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким, II. Братислава, Изд-во Словацкой академии наук, 1960. 576 с.
Исаченко 1962 см Исаченко 1968а.
Исаченко 1963 — Исаченко А. В. Трансформационный анализ кратких и полных прилагательных. — В кн.: «Исследования по структурной типологии». М., Изд-во АН СССР, 1963, с. 61—93.
Исаченко 1965 — Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким, т. I. «Морфология». Братислава, Изд-во Словацкой академии наук, 1965 (2-ое изд.). 302 с.
Исаченко 1966 — Исаченко А. В. О грамматическом порядке слов.— «Вопросы языкознания», 1966, № 6, с. 27—34.
Исаченко 1967 — И с а ч е н к о А. В. Фразовое ударение и порядок слов. — В кн.: «То Honor Roman Jakobson», The Hague-Paris, 1967, v. 2, p. 967— 976.
Исаченко 1968a (1962) — Isacenko A. V. Die russische Sprache der Gegenwart, Teil I, Formenlehre. Halle (Saale), Niemeyer, 1962 (1-ое изд.), Miinchen, Hiiber, 1968 (2-ое изд.).
Исаченко 19686 — Исаченко А. В. Порядок слов в порождающей модели языка. — In: «Ceskoslovenske pfedndsky pro VI mezin£rodnl sjezd slavish», Praha, 1968, s. 51—59.
Исаченко 1969 — Isacenko A. V. Morpheme classes, deep structure and the Russian indeclinables. — «International Journal of Slavic Languages and Philology», 1969, v. 12, p. 48—72.
Исаченко 1970 —I s а с e n ко A. V. East Slavic rnorphonemics and the treatment of the jers in Russian: a revision of Havllk’s law. — «International Journal of Slavic Languages and Philology», 1970, v. 13, p. 73—124.
Ицкович 1974 — Ицкович В. А. Очерки синтаксической нормы.— В кн.: «Синтаксис и норма» (под ред. Г. А. Золотовой). М., «Наука», 1974, С. 43—106.
Кацнельсон 1972 — К а ц н е л ь с о н С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., «Наука», 1972.
Кобозева 1981 — К о б о з е в а И М. Опыт прагматического анализа -то и -нибудь местоимений. — «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1981, т. 40, № 2, с. 165—172.
Ковтунова 1976 — Ковтунова И. И. Современный русский язык: порядок слов. Актуальное членение предложения. М., «Просвещение», 1976.
Колшанский 1980 — Кол шанский Г. В. Контекстная семантика. М., «Наука», 1980. 263 с.
Костинский 1969 — К ост и некий Ю. М. Подлежащее в родительном падеже? — «Русская речь», 1969, № 6, с. 50—56.
Крылова — Хавронина 1976 — Крылова О. А., Хавронина С. А. Порядок слов в русском языке. М., «Русский язык», 1976.
Крючкова 1976 — Крючкова Л. С. Порядок слов в простом двусоставном предложении с прямым дополнением (на материале современного русского языка). Дисс. канд. фил. наук. М, 1976.
Кубик 1967—Кубик М. Условные конструкции и система сложного предложения. Praha, Universita Karlova, 1967.
Кузьмина — Немченко 1971 — Кузьмина И. Б., Немченко Е. В. Синтаксис причастных форм в русских говорах. М., «Наука», 1971.
Лайонз 1978 — Л а о й н з Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., «Прогресс», 1978.
Лаптева 1966а — Лаптева О. А.
Некоторые эквиваленты общелитературных подчинительных конструкций в разговорной речи. — В кн.: «Развитие синтаксиса современного русского языка». М., «Наука», 1966, с. 53—60.Лаптева 19666 — Л а п т е в а О. А. О некодифицированных сферах современного русского литературного языка. — «Вопросы языкознания», 1966, № 2, с. 40—55.
Лаптева 1967 — Лаптева О. А. Расположение компонентов в группе „определяемое — одиночное согласованное определение" в современной устноразговорной речи. — В кн.: «Русский язык. Грамматические исследования». М., «Наука», 1967, с. 147—165.
Лаптева 1968 — Лаптева О. А. Глава 7 в кн. «Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка». М., 1968, с. 344—364.
Лаптева 1969 — Лаптева О. А. Литературная и диалектная разновидности устно-разговорного синтаксиса и перспективы их сопоставительного изучения.— «Вопросы языкознания», 1969, № І, с. 22—42.
Лаптева 1976 — Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М., «Наука», 1976.
Левин 1970 — Левин Ю. И. Об одной группе союзов русского языка.— В кн.: «Машинный перевод и прикладная линвгистика», вып. 13. М., 1970.
Левин 1973 —Левин Ю. И. О семантике местоимений. — В кн.: «Проблемы грамматического моделирования». М., «Наука», 1973, с. 108—121.
Лекант 1976 —Лек ант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М., «Высшая школа», 1976.
Лобанова — Горбачик 1976 — Лобанова Н. А., ГорбачикА. Л. Порядок слов в русском языке. М , Изд-во МГУ, 1979.
Л о м т е в 1979 — Ломтев Т. П. Структура предложения в современном русском языке. М, Изд-во МГУ, 1979. 198 с.
Маслов 1948 — Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке.— «Известия АН СССР. Отд. литературы и языка», 1948, т. 7, № 4, с. 303—316.
Маслов 1973 — Маслов Ю. С Универсальные семантические компоненты в содержании грамматической категории соверщенного/несовершенного вида. — «Советское славяноведение», 1973, № 4, с. 73—83.
Маслов 1975 —Маслов Ю. С. Введение в языкознание, М., «Высшая школа», 1975. 328 с.
Маслов 1976 — Маслов Ю. С. Рецензия на статью: «Andersson S.—G. Aktionalitat im Deutschen (Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Germanistica Upsaliensia, 10). Uppsala, 1972» — Вопросы языкознания», 1976, № 2, с. 126— 129.
Мучник 1938 — Мучник И. П. О залогах русского глагола. — «Московский пединститут. Ученые записки кафедры русского языка». 1938, вып. 2, с. 101—172.
Некрасов 1865 — Некрасов Н. П. О значении форм русского глагола. С.-Петербург, 1865.
Николаева 1965 — Николаева Т. М., Успенский Б. А. Рецензии
о новых работах по паралингвистике. — «Вопросы языкознания», 1965, т. 14,
№ 6, с. 116—122.
Николаева 1970 — Николаева Т. М. Новое направление в изуче
нии спонтанной речи (о так называемых речевых колебаниях).— «Вопросы языкознания», 1970, № 3, с. 117—123.
Николаева 1979 — Николаева Т. М. Акцентно-просодические средства выражения категории определенности-неопределенности.— В кн.: «Категория определенности-неопределенности в славянских и балканских языках». М., «Наука», 1979, с. 119—174.
Обнорский 1953 — Обнорский С. П. Очерки по морфологии рус
ского глагола. М., Изд-во АН СССР, 1953.
Падучева 1974а — Па дуче в а Е. В. О словах, не входящих в словосочетания (тоже и также). — В кн.: «Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания (11—16 ноября 1974 г.). Тезисы докладов секционных заседаний». М., 1974, с. 104—108.
Падучева 19746 — Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., «Наука», 1974.
Падучева 1979 — Падучева Е. В. Денотативный статус именной группы и его отражение в семантическом представлении предложения. — «Научно-техническая информация», серия 2, 1979, № 9, с. 25—31.
Папп 1961 — Папп Ф. Трансформационный анализ русских присубстан- тивных конструкций с зависимой частью — существительным. — «Slavica», 1961, v. 1, р. 55—83.
Папп 1964 — Папп Ф. Этикет и язык. — «Русский язык в национальной школе», 1964, № 1, с. 74—77.
Патокова 1929 — Патокова О. В. К истории развития творительного предикативного в русском литературном языке. — «Slavia», 1929, v. 8, p. 1—37.
Пешковский 1956 — Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., Учпедгиз, 1956.
Пешковский 1965. — Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык. — В кн.: Звегинцев В. А. История языкознания в очерках и извлечениях, ч. II. М., Учпедгиз, 1965, с. 231—242.
Попов 1976 — Попов А. С. Грамматическое и стилистическое своеобразие современных русских предложений с количественными подлежащими. — В кн.: «Синтаксис и стилистика». М., «Наука», 1976, с. 195—205.
Попов 1977 — Попов А. С. Русские отрицательные безличные предложения с родительным падежом существительного и проблемы подлежащего. — В кн.: «Русский синтаксис», Известия Воронежского ГПИ, 1977, т. 191, с. 5—24.
Попова 1973 — Попова 3. Д. Винительный падеж при глаголах с отрицанием.— «Русский язык за рубежом», 1973, № 2, с. 67—69.
Поспелов 1955а — Поспелов Н. С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи. — В кн.? «Вопросы грамматического строя». М., Изд-во АН СССР, 1955, с. 74—91.
Поспелов 19556 — Поспелов Н. С. Прямое и относительное употребление форм настоящего и будущего времени глагола в современном русском языке. — В кн.: «Исследования по грамматике русского литературного языка». М., Изд-во АН СССР, 1955, с. 206—246.
Поспелов 1970 — Поспелов Н. С. О синтаксическом выражении категории определенности-неопределенности в современном русском языке. — В KJLt «Исследования по современному русскому языку». М., Изд-во МГУ 1970, с. 182—189.
Потебня 1977 —Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, тт. 1—2. М., Учпедгиз, 1958 (2-ое изд.).
Потебня 1977 — Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. 4, вып. 2. М., «Просвещение» 1977.
Рассудова 1968 — Рассудова О. П. Употребление видов глаголом в русском языке. М., Изд-во МГУ, 1968.
Ревзин 1973 — Ревзин И. И. Трансформационное исследование конструкций с субъектным и объектным приименным дополнением. — В сб.: «Проблемы грамматического моделирования». М., «Наука», 1973, с. 88—96.
Ревзин 1977 —Ревзин И. И. Современная структурная лингвистика. М., «Наука», 1977.
Розенталь — Теленкова 1972 — Розенталь Д. Е., Телен- кова М. А. Практическая стилистика русского языка. М., 1972.
Ружичка 1963 — Ружичка Р. О трансформационном описании так называемых безличных предложений в современном русском литературном языке.— «Вопросы языкознания», 1963, № 3, с. 22—31.
Ружичка 1966 — Ружичка Р. О понятии «заимствованный синтаксис» в свете теории трансформационной грамматики. — «Вопросы языкознания», 1966, № 4, с. 80—96.
Русская разговорная речь 1973 — Русская разговорная речь. (отв. ред. Е. А. Земская). М., «Наука», 1973.
Русская разговорная речь 1978 — Русская разговорная речь. Тексты, (отв. ред. Е. А. Земская, Л. А. Капанадзе). М., «Наука», 1978.
Р ы л о в 1974 — Рылов Ю. А. Определенность/неопределенность существительного в отношении к актуальному членению предложения. Автореферат канд. дисс. Воронеж, 1974.
Савельева 1977 — Савельева Л. В. — Отрицательные конструкции в некоторых прозаических жанрах русского фольклора. — В кн.: «Язык жанров русского фольклора». Петрозаводск, 1977, с. 5о—85.
Селиверстова 1964 — Селиверстова О. Н. Опыт семантического анализа слов типа все и типа -нибудь. — «Вопросы языкознания», 1964, № 4, с. 80-90.
Словарь 17-томный. — Словарь современного русского литературного языка, тт. 1—17, М., АН СССР, 1949—1965.
Словарь (под ред. Ушакова). — Толковый словарь русского языка (под ред. Д. Н. Ушакова). М., ОГИЗ, 1935.
Словарь 4-томный. — Словарь русского языка, тт. 1—4 М., АН СССР, 1957—1961.
Словарь языка Пушкина. — Словарь языка Пушкина, тт. 1—4, М., АН СССР, 1956.
Тимофеев 1960 — Тимофеев К. А. Союз чтобы в русском языке.— «Sbornik Vysoke Skoly Pedagogicke v Praze Jazyk a Literatura», 1960,2, s. 253—266.
У x а и о в 1966 — У x а н о в. Г. П. Типы предложений разговорной речи, соотносительные со сложными синтаксическими единствами. — В кн.: «Развитие синтаксиса современного русского языка». М., «Наука», 1966, с. 23—52.
Хохлачева 1969 — Хохлачева В. Н. К истории отглагольного словообразования существительных в русском языке нового времени, М., «Наука», 1969.
Цивьян 1962 — Цивьян Т. В. К описанию этикета как семиотической системы —В кн.: «Тезисы докладов по структурному изучению семиотических систем». М., 1962, с. 79.
Чернов 1970 — Чернов В. И. Предикативное употребление прилагательных со связкой был в современном русском языке. — В кн.: «Вопросы теории и методики изучения русского языка». Смоленск, 1970, с. 3—17.
Чернышев 1911—Чернышев В Правильность и чистота русской речи. С.-Петербург, 1911.
Черняховская 1971 — Черняховская Л. А. Перестройки речевой структуры для передачи компонентов смыслового членения высказываний при переводе с русского языка на английский. Дисс. канд. фил. наук. М., 1971.
Чурганова 1973 — Чурганова В. Г. Очерк русской морфонологии. М., «Наука», 1973.
Шахматов 1927 (1941а) — Ш а х м а т о в А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1925—1927 (1-ое изд.)/1941 (2-ое изд.).
Шахматов 19416 — Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. М., Учпедгиз (4-ое изд), 1941
Шведова 1952 — Шведова Н. Ю. Полные и краткие формы прилагательных в составе сказуемого в современном русском литературном языке. — В кн.: «Московский государственный университет им М. В. Ломоносова. Ученые записки», вып. 150. М., 1952, с. 73—132.
Шелякин 1978 — Шел я кин А. М. О семантике и употреблении неопределенных местоимений в русском языке. — В кн.: «Семантика номинации и семантика устной речи». Тарту, 1978, с. 3—33.
Шмелев 1964 — Шмелев Д Н. Очерки по семасиологии русского язы
ка. М., «Просвещение», 1964
Шмелев 1976 — Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке М., «Наука», 1976
Щерба 1974 — Щерба Л. В. О частях речи в русском языке. — В кн.э
Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., «Наука», 1974, с. 77—100.
Янко-Триницкая 1962 — Я н к о - Т р и н и ц к а я Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М., 1962.
Adamec 1962 —Adame с Р. К syntaxi hovorovfc ruStiny. — «Bulletin Osta- vu ruskeho jazyka a literatury», Praha, 1962, sv. 6.
Adamec 1966 см. Адамец 1966.
Adamec 1971—Adamec P. Deverbativnf a deadjektivni substantiva jako sou5£st povrchove representace predikatu ruskych vit. — «Bulletin Dstavu ruskeho jazyka a literaturv», 1971, sv. 11, s. 47—64.
Adamec 1973 — Adamec P. Deverbativnf a deadjektivni substantiva ve funkci subjektu a objektu ruske vlty. — «Bulletin Dstavu ruskeho jazyka a literatury», 1973, sv. 17, s. 23—38.
A d a m e e 1974 — Адамец П. Актуальное членение, глубинные структуры и перифразы. — In: «Papers on Functional Sentence Perspective», F. Danes (ed.). The Hague-Paris, 1974, p. 189—195.
Adamec 1978 — Адамец П. Рецензия на книгу: Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения.
М., 1976. — «Ceskoslovenska rusistika», 1978, str. 181 — 183.
Adamec 1979 —Adamec P. Nekolik poznamek k postojovSmu komento- vani propozifcnfho obsahu mluv&m. — «Slovo a slovesnost», 1979, sv. 40, s. 129—134.
Adamec 1983 — Adamec P. Ceske zSjmeno ten a jeho rusk£ ekvivalenty. —» In: «Konfrontafcni studium ruske a 6eske gramatiky a slovni zasoby», II, Praha, 1983, s. 153—170.
Altermark 1977 — A 11 e r m a r k Т. V. О порядке слов в русском языке.
Hovedfagsoppgave і russisk ved. Univ. і Bergen, Varen, 1977.
Anderson 1976 — A n d e r s о n S. R. On the notion of subject in ergative languages. — In: «Subject and Topic», Ch. N. Li (ed.), N.-Y., Academic Press, 1976, p. 1—23.
Aronson 1977 —Aronson H. I. Interrelationships between aspect and mood in Bulgarian. — «Folia Slavica», 1977, v. 1, p. 9—32.
Babby 1971 —Babby L. H. A transformational grammar of Russian adjectives. Harvard, Harvard University, 1971 (Диссертация).
Babby 1973 —Babby L. H. The deep structure of adjectives and participles in Russian. — «Language», 1973, v. 49, N 2, p. 349—360. (Русск перевод см. в наст. сб. с. 156—170.)
Babby 1974 — Babby L. H. Towards a formal theory of «Parts of speech».— In: Brecht -Chvany 1974, p. 151—181. (Русск. перевод см. в наст. сб. с. 171— 203.)
Babby 1975а —Babby L. Н. A transformational grammar of Russian adjectives. (Janua linguarum. Series practica, 235) The Hague-Paris, 1975.
Babby 1975b — Babby L. H. A transformational analysis of transitive — SJA verbs in Russian. — «Lingua», 1975, v. 35, № 3/4, p. 297—332.
Babby 1976 — Babby L. H. Morphology in a transformational grammar of Russian: Inflectional categories. — «International Review of Slavic Linguistics», 1976, v. 1, № 2—3, p. 241—272.
Babby 1978 — Babby L. H. Negation and subject case selection in existential sentences: evidence from Russian. Reproduced by Indiana University Linguistic Club, 1978.
Babby 1979—Babby L. H. The syntax of gerunds in , Russian. — In: «Contributions to grammatical studies: semantics and syntax», L R. W a u g h and F. van Coetsem (eds.), Leiden: E. J. Brill, 1979, p. 1—41.
Babby 1980 — Babby L. H. Existential sentences and negation in Russian. Ann Arbor: Karoma Publishers, 1980.
Babby — Brecht 1971 — Babby L. H., Brecht R. D. On the syntax of voice in Russian. — «Language», 1975, v. 51, p. 342—367.
Barnet 1973 — Barnet V. Komunikativnf akt a vypovecf. — «Slovo a slo- vesnost», 1973, sv. 34, s. 30—33.
Barnetova 1973 — В a r n e t о v a V. Vetne vyjadreni prfcinne a duvodove determinace v rustinS. — In: «Studie z vychodoslovanske jazykovёdy». Praha, Ka- binet cizich jazykO Ceskoslovenske Akad. \ted, 1973 (internf tisk).
Barnetova 1979 — Barnetova V. et al. Русская грамматика 2. Praha, 1979.
Bartula 1964 — Bar tula Cz. Zwiqzki czasownika z dopelnieniem w naj- starszych zabytkach jgzyka staro-cerkiewno-slowianskiego. Wroclaw, Ossolineum, 1964.
Bauer 1958 —Bauer J. Vliv rectiny a latiny na vyvoj syntakticke stavby slovanskych jazyku. — In: «Ceskoslovenske prednaSky pro IV mezinarodni sjezd slavish v МоБ^ё». Praha, 1958, s. 73—95.
Bauer 1960 —Bauer J., Mrazek R., Zai a S. PfiruSni mluvnice ruStiny pro cechy, 2, Skladba Praha, 1960.
Bauer — Grepl 1972—Bauer J., Grepl M. Skladba spisovn£ 5eStiny. Praha, Statni pedagogicke nakladatelstvf, 1972.
Bёlicova-Kf^zkova 1977 — В ё 1 і с о v a - К f f z к о v a H. Disjunktivni spojeni v rustine a v SestM a jeho varianty. — «Ceskoslovenska rusistika», 1977, sv. 22, s. 193—201.
Belicova-KHZkova 1978 — В ё 1 і ё о v а - К f \ г к о v а Н. Tzv. stup- novacf (gradacnf) vztah v slovanskych jazycfch.— «Slavica Slovaca», 1978, sv. 13 s. 19—32.
Belicova-Kfizkova 1979 — В ё 1 і с о v a - К r і z к о v a H. К systemu mezivetnych casovych vztahO v rustic a v cestine.—In: «Studie ze slovansk6 jazykovedy». Praha, Kabinet cizich jazyku Ceskoslovenske Akad. Ved., 1979 (intern! tisk).
Benveniste 1962 —Benveniste E. Pour i’analyse des fonctions ca- suelles: Le genitif latin.—«Lingua», 1962, v. 11, p. 10—18. (Русск. перевода К анализу падежных функций: Латинский генитив. — В кн.: Бенвенист Э. Общая лингвистика М. «Прогресс», 1974, с. 156—164.)
Benveniste 1966 —В en ve n і s t е Е. Problemes de linguistique gen6rale. Paris, 1966. (Русск. перевод: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., «Прогресс», 1974.)
Bierwisch 1970 —Bier wisch М. On classifying semantic features.—.
In: «Progress in Linguistics», M. Bierwisch, К. E. Heidolph (eds.), The Hague, Mouton, 1970, p. 27—50.
Birkenmaier 1979 — Birkenmaier W. Artikelfunktionen in einer artikellosen Sprache. Miinchen, 1979 (Forum Slavicum, 34).
В і r n b a u m 1968 — Birnbaum H. Общеславянское наследие и иноязычные образцы в структурных разновидностях старославянского предложения. — In: «American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists»,
H. Kucera (ed.), Mouton, 1968.
Boeck 1957—Boeck W. Zum Tempusgebrauch des Russischen in Objekt- und Subjektsatzen. — «Zeitschrift fiir Slawistik», 1957, Bd. 2, S. 206—218.
Boeck 1958—Boeck W. Der Tempusgebrauch in den russischen Objekt- ttnd Subjektsatzen, seine historische Entwicklung und sein stilistischer Wert.— «Zeitschrift fiir Slawistik», 1958, B. 3, S. 209—234.
Boguslawski 1977 — Boguslawski A. Problems of the thematic- rhematc structure of sentences. Warszawa, 1977.
Boguslawski —Karolak 1970 — В о g u s 1 a w s k і A., Karol ak S. Gramatyka rosyjska. Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970.
Bos 1967 —Bos G. F. L’adverb en latin. — «Bulletin de la Societe Linguistique de Paris», v. 62, 1967, № 1, p. 106—122.
Bowers 1976 — Bowers J. Adjectives and adverbs in English. — «Foundations of Language», 1976, v. 13, p. 529—562.
Bowers 1981—Bowers J. The theory of grammatical relations. Ithaca: Cornell University Press, 1981.
Brecht 1972 — Brecht R. D. Problems of deixis and hypotaxis in Russian: Towards a theory of complementation. Harvard, Harvard University, 1972 (Диссертация).
Brecht 1974 — Brecht R. D. Tense and Infinitivie complements in Russian, Latin and English.— In: Brecht-Chvany 1974, p. 193—218.
Brecht 1977 — Brecht R. D. Ctoby or Cto and By. — «Folia Slavica», Columbus, Ohio, 1977, v. 1, № 1, p. 33—41.
Brecht 1979 —Brecht R. D. Grammatical meaning: tense and temporal specification in Russian (рукопись).
Brecht (in preparation) — Brecht R. D. The syntax of grammatical meaning: Tense and time reference in Russian.
Brecht-Chvany 1974 — Slavic transformational syntax. (R. D. Brecht, С. V. С h v a n у eds.) Ann Arbor, 1974.
В res nan 1970 —В res nan J. On complementizers: towards a syntactic theory of complement types. — «Foundations of Language», 1970, v. 6, p. 297— 391.
Brooks 1977 — Brooks M. Z. Some parallel syntactic constructions in Old Church Slavic and Polish. — In: «Slavic Linguistics and Language Teaching», T. F. Magner (ed.), Cambridge (Mass.), Slavica, 1977, p. 232—239.
Browne 1972 —Browne W. Review of Dahl 1969. — «Foundations of Language», 1972, v. 8, p. 584—587.
Burt 1971—Burt М. K. From deep to surface structure. N.-Y., Harper and Row, 1971.
Buttke 1969 —Buttke K. GesetzmSfiigkeiten der Wortfolge im Russi- sche. Halle (Saale), 1969.
Buzassyova 1977-Buzassyova K. Kategoria urfcenosti v mad’arclne a slovencine. —■ In: «Z konfrontacie mad’arfciny a slovenfciny», Bratislava, 1974, s. 60—122.
Catford 1975 — Catford I. Ergativity in Caucasian Languages. Mimeo,
1975. f p
Chafe 1976 —Chafe W. L. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. — In: «Subject and Topic», Ch. N. Li (ed.), N.-Y. — San-Francisco — London, 1976. (Русск. перевод: Чейф У. Данное, кон- трастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения.—В кн.: «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XI. М., «Прогресс», 1982, с. 277—316.)
С h a n п о n 1969 (1974) —Channon R. «Pseudoreflexive» verbs in Russian. — In: Brecht-Chvany 1974, p. 66—77.
Chastain 1975 — Chastain Ch. Reference and context. — In: «Language, Mind and Knowledge», K. Gunderson (ed.), Minneapolis, 1975, p. 194— 269.
Chlupacova 1967 — Chlupafcova К. К Іехікаїпб semanticke vystavb6 mluvenych projevu v rustin6. — «Bulletin Ustavu ruskeho jazyka a literatury», Praha, 1967, sv. 11, s. 121 — 133.
Chomsky 1957 — Chomsky N. Syntactic structures. The Hague, Mouton, 1957. (Русск. перевод: Хомский H. Синтаксичесские структуры. — В кн.: «Новое в лингвистике», вып. 2, М., 1962.)
Chomsky 1965 — Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. Cambridge (Mass.), 1965. (Русск. перевод: Хомский H. Аспекты теории синтаксиса. М, Изд-во, МГУ, 1972.)
Chomsky 1970 — Chomsky N. A. Remarks on nominalizations. — In: «Readings in English Transformational Grammar», R. A. Jacobs, P. S. Rosenbaum (eds.), Waltham, Ginn & Co, 1970, p. 184—221.
Chomsky 1971—Chomsky N. Deep structure, surface structure, and semantic interpretation. — In: «Semantics», D. Steinberg, L. Jakobovits (eds.), Cambridge, 1971, p. 183—216.
Chomsky 1971—Chomsky N. Conditions on transformations. — In: «А festschrift for Morris Halle», S. R. Anderson, P. Kiparsky (eds.). 1973, p. 232—286.
Chvany 1970 — Chvany С. V. Deep structures with dolzen and mod. Harvard, Harvard University, 1970 (Диссертация).
Chvany 1972 — Chvany С. V. On movement out of a tensed S. — «Linguistic Inquiry», 1972, v. 3, № 4, p. 516—520.
Chvany 1973 — Chvany С. V. On the role of presuppositions in Russian existential sentences. — In: «Papers from the 9th regional meeting of Chicago Linguistic Society». Chicago, 1973, p. 68—77.
Chvany 1974 —Chvany С. V. The grammar of DolZen: Lexiqal entries as a function of theory. — In: В г e с h t - Cti v a n у 1974, p. 78—1$2. (Русск. перевод см. в наст, сб., с. 50—80.)
Chvany 1975 — Chvany С. V. On the syntax of BE-sentences in Russian. Cambridge, Slavica, 1975.
Comrie 1969 — Comrie B. Nominalization in Russian. University of Cabridge. Cambridge, 1969 (Диссертация).
Comrie 1971—Comrie B. Aspects of Sentence Complementation in Russian. Cambridge, University of Cambridge, 1971 (Диссертация).
Comrie 1973 — Comrie B. The ergative: Variations on a theme. — «Lingua», 1973, v. 32, № 6, p. 239—253.
Comrie 1974 — Comrie B. The second dative: a transformational approach. — In: Brecht-Chvany 1974, p. 123—150.
Comrie 1975 — Comrie B. Causatives and Universal Grammar. 1975 (рукопись).
Comrie 1976a — Comrie B. The syntax of action nominals: A crosslanguage study. — «Lingua», 1976, v. 40, p. 177—201.
Comrie 1976b — Comrie B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge, University Press, 1976.
Conrad 1969 — Conrad R. Transformationsanalyse russischer Infinitiv- konstruktionen. Halle, 1967.
Corbett 1976 — Corbett G. G. Problems of adjectival agreement in Russian. Birmingham, University of Birmingham, 1976 (Диссертация).
Corbett 1981—Corbett G. G. Syntactic features. — «Journal of Linguistics», 1981, v. 17, p 55—76.
Coseriu 1975 — Coseriu E. Determinierung und Umfeld. — In: Cose- r і u E. Sprachtheorie und allgemeine Sprachwissenschaft. Munchen, 1975, S. 2бЗ— 290.
Crockett 1971—Crockett D. B. Modal words in Russian.— «The International Journal of Slavic Linguistics and Poetics», 1971, v. 14, p. 53—62.
Crockett 1977 — Crockett D. The scope of denial in Russian negative sentences —«Lingua», 1977, v. 43, p. 229—245.
Dahl 1969 — Dahl 0. Topic and comment: a study in Russian and general transformational grammar. — In: «Acta Universitas Gothoburgensis» (Slavica
Gothoburgensia, 4), Stockholm, Almquist and Wiksell, 1969.
Dahl 1975 — D a h 1 0 On generics. — In: «Formal Semantics of Natural Languages», E. L. Keenan (ed.), Cambridge, 1975, p. 99—111.
Davison 1967 — Davison R. M. The use of the genitive in negative constructions. — In: «Studies in the Modern Russian Language 1 & 2». London, Cambridge University Press. 1967.
De Bray 1951—De Bray R. G. E. Guide to the Slavonic languages. London, 1951.
D eel ere к 1979 — Declerck R. Aspect and the bounded/unbounded (telic/ /atelic) distinction.— «Linguistics», 1979, v. 17, p. 761—794.
D e G г о о t 1956 — De Groot A. W. Classification of the uses of case. — «Lingua», 1956, v. 6, p. 8—66.
Delb ruck 1907 — Delbruck B. Synkretismus: Ein Beitrag zur germani- schen Kasuslehre. Strafiburg, Triibner, 1907.
Deszo 1971 — Deszo L. Tipoloska razmatranja. Novi Sad, 1971.
Dingwall 1969 — Dingwall W. O. Gouvernment, concord and faeture- change rules. — «Glossa», 1969, v. 3, p. 210—240.
Dixon 1972 —Dixon R. M. W. The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge, University Press, 1972
Dixon 1976 — Grammatical Categories in Australian Languages. Dixon R. M. W. (ed.), Canberra, Australian Institute of Aboriginal Studies,
1976.
Dixon 1979 — Dixon R. M. W. Ergativity. — «Language», 1979, v. 55, JSfe 1, p. 59—138.
Donnell an 1971—Don n el lan K. Reference and definite descriptions.— In: «Semantics» D. D. Steinberg, L. A. Jakobovits (eds.), Cambridge (GB), 1971, p. 100—114. (Русск. перевод см. в кн. «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XIII, М., «Радуга», 1982, с. 134—160.)
Dos tal 1954 — Dos tal A. Studie о vidovem systemu v staroslovenstine. Praha, 1954. (Русск. перевод гл. VIII из этой кн. см. в кн. «Вопросы глагольного вида». М., 1962, с. 287—307.)
Ebeling 1919 — Е bel ing К. Subject and predicate especially in Russian. — In: «Dutch Contributions to the Fourth International Congress of Slavists, Moscow, 1958», 's-Gravenhage, 1959, p. 1—39.
Eismann 1971 — Eismann W. Zu Gerbauch und Erklarung von toze und takze in Westdeutschen Schullehrbiichern fur Anfanger. — «Zeitschrift fur den Russischunterricht», 1971/1972, Bd. 7, № 1, 32—37.
Emonds 1976 —Emonds J. A transformational approach to English syntax. Root, stucture-preserving and local transformations N.-Y., 1976.
Fielder (in preparation)—Fielder G. The aspect of the Russian infinitive complement. Los Angeles, University of California (Диссертация).
Fillmore 1967 — F і 11 m о r e Ch. J. On the syntax of preverbs. — «Glos* sa», 1967, v. 1, p. 91—125.
Fillmore 1968 — Fillmore Ch. J. The case for case. — In: «Universals in Linguistic Theory», E. Bach, R. T. Harms (eds.), N.-Y., 1968, p. 1—88. (Русск. перевод см. в кн. «Новое в зарубежной лингвистике», вып. X, М., «Прогресс», 1981, с. 369—495.)
Fillmore 1977 — F і 11 m о г е Ch. J. The case for case reopened.— In: «Grammatical Relations» (Syntax and Semantics, v. 8, P. Cole, J. S a dock (eds.)), N.-Y., 1977, p. 59—81. (Русский перевод см. в кн. «Новое в зарубежной лингвистике», вып. X, М., «Прогресс», 1981, с. 496—530).
Firbas 1975 —Firbas J. On «existence/appearance on the scene» in functional sentence perspective. — In: «Prague Studies in English 16». Praha, 1975, p. 45—70.
Forsyth 1970 —Forsyth J. A grammar of aspect: usage and meaning in the Russian verb (Studies in the Modern Russian Language, Extra Volume), London —N-Y., Cambridge University Press, 1970
Friedman 1977 — Friedman V. The grammatical categories of the Macedonian indicative. Columbus (Ohio), Slavica, 1977.
Friedrich 1974 — Friedrich P. On aspect theory and Homeric aspect.— «International Journal of American Linguistics», Memoir 28, 1974.
G a 11 і s 1968 — G a 11 і s A. Ein eigentumlicher Gebrauch des Gen.-Akk. bei Trediakovskij und Lomonosov. — «Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoi- re Orientates et Slaves», Brussels, 1966—1967 (1968), v. 18, p. 117—121.
Garcia 1975 — Garcia E. The role of theory in linguistic analysis. Amsterdam, North-Holland, 1975.
Garde 1963 — Garde P. L’emploi du conditionnel et de la particule by en russe (Universite d’Aix-en-Provence, Faculte des Lettres, Publications des An- nales, Nouv. ser., 36.) Aix-en-Provence: Editions Ophrys, 1963.
Garde 1965 — Garde P. Limite de morphemes et limites de phonemes (avec application au russe). — «Word», 1965, v. 21, № 3, 386 sq.
Garde 1977 — Garde P. Structure de pronom russe. — In: «Papers in Slavic Philology, 1», Ann Arbor, 1977, p. 100—111. (Русск. перевод см. в наст, сб., с. 215—226.)
G а г е у 1957 — Garey Н. В. Verbal aspect in French. — «Language», 1957, v. 33, p. 91—110. (Русск. перевод в кн.: «Вопросы глагольного вида», М., 1962, с. 345—354 )
G 1 г к е 1977 — G і г к е W. Bemerkungen zur Thema-Rhema-Problematik.— In: «Slawistische Linguistik 1976, Referate des II. Konstanzer Slawistischen Arbeitstreffens». (W. Girke, H. Jachnow Hrsg.) Munchen, 1977, S. 42—72.
G lust і 1982 — Giusti F. La referenza nominate in una lingua senza articolo: analisi comparativa del russo e dell’italiano. Firenze, 1982.
Givon 1975 —G і von T. Negation in language: pragmatics, function, ontology.— «Working papers on language universals», Stanford University, 18, 1975, p. 59—116.
Givon 1976 — Givon T. Topic, pronoun, and grammatical agreement.— In: «Subject and Topic», Ch. N. L і (ed.), N.-Y. — San-Francisco — London, 1976, p. 148—185.
Gladney 1965 — Gladney F. On relative clauses in Russian, 1965 (рукопись).
Glad row 1972 — Gladrow W. Das Zusammenwirken unterschiedlicher sprachlicher Mittel zum Ausdruck der Determiniertheit/Indeterminiertheit des Substantivs im Russischen. — «Zeitschrift fur Slawistik», 1972, B. 17, S. 647—656.
Gladrow 1979 — Gladrow W. Die Determination des Substantivs im Russischen und Deutschen. Eine konfrontative Studie. Leipzig, 1979.
Grzegorczykowa 1973 — G r z e g о г с z у k о w a R. Wykladniki kwanti- fikacji w polskim zdaniu. — In: «Z polskich studiow slawistycznych». Warszawa. 1973, s. 13—19.
Grzegorzykowa 1978 — Grzegorczykowa R. О generycznym uzy- ciu nazw.— «Polonica», 1978, v. 4, s. 73—76.
Guiraud-Weber 1978 — Guiraud-Weber М. Классификация простого предложения и ее последствия для типологии языков. — «Revue des etudes Slaves», 1978, LI/1—2, p. 129—137.
Gun del 1971—Gundel J. K. Topic-comment structure and the use of toze and takze. — «Slavic and East-European Journal», 1975, v. 19, № 2, p. 174— 181.
Gundel 1977 — Gundel J. Rote of topic and comment in linguistic theory. Reproduced by the Indiana University Linguistic Club, 1977.
Gustavsson 1976 — Gustavsson S. Predicative adjectives with the copula byt’ in modern Russian. Stockholm, 1976.
Haim an 1974 — Haim an J. M. Concessives, conditionals, and verbs of volition. — «Foundations of Language», 1974, v. 11, p. 341—359.
Haim an 1976 — Haim an J. M. Agentless sentences. — «Foundations of language», 1976, v. 14, p. 19—13.
H a j і б о v a 1973 — H a j і б о v a E. Negation and topic vs. comment. — «Phlilologica Pragensia», 1973, sv. 2, s. 81—93.
Halle 1973 — Halle M. Prolegomena to a theory of word formation. — «Linguistic Inquiry», 1973, v. 4, p. 3—16.
Halt of 1967 — Haltof B. Die Aspekte des modernen Russischen. — «Zeitschrift fur Slawistik», 1967, B. 12, S. 735—743.
Haltof 1968 — Haltof B. Ein semantisches Modell zur Aspektdeterminie- rung im modernen Russischen. — In: «Probleme der strukturellen Grammatik und Semantik», R. Ruzicka (ed.), Leipzig: Karl Marx-Universitat, 1968, S. 132— 150.
Hansen 1967 — Hansen A. Moderne dansk. Gratisk Fotlag, 1967.
Havranek 1928, 1934 — Havranek B. Genera verbi v slovanskych jazycich. Sv. I, 1928; sv. II, 1934.
Hjelmslev 1953 — Hjelmslev L. La categorie des cas. — «Acta Jutlandica», 1953, v. 7, № 1; 1957, v. 9, № 2.
H 1 avs a 1972 — Hlavsa Z. К protikladu ur6enosti v 6e§tin6. — «Slovo a slovesnost», 1972, s. 199—203.
Hlavsa 1975 — Hlavsa Z. Denotace objektu a jeji prostredky v soucasne cestine. Praha, 1975.
Hockett 1958 —Hockett Ch. A course in modern linquistics. N.-Y., Macmillan, 1958.
Hopper 1979 — Hopper P. Aspect and foregrounding in discourse. — In: «Discourse and syntax», T. Givon(ed.) (= Syntax and semantics, v. 12.), N.-Y., Academic Press, 1979, p. 213—241.
Huddleston 1969 — Huddleston R. Some observations on tense and deixis in English. — «Language», 1969, v. 45, p. 777—806.
I vie 1972 — I vie M. Problematika srpskohrvatskog infinitiva. — In: «Zbor- nik za filologiju і lingvistiku. Kn. XV, 2», 1972, s. 115—138.
I vie 1973 — I vie M. Elementi neodredjenog біапа u savremennom srpskoh- rvatskom knjizevnom jeziku. — In: «Referati za VII medjunarodni kongres slavi- sta u Var§avi», Novi Sad, 1973, s. 11—14.
Jackendoff 1972 — Jackendoff R. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge (Mass.), MIT Press, 1972.
Jakobson 1932 (1971c)—Jakobson R. Zur Struktur des russischen Verbums. — In: «Charisteria Guilelmo Mathesio quinquagenario». Praha, 1932, s. 74—84. (Перепечатано в кн.: Jakobson 1971, p. 3—15.)
Jakobson 1936 — Jakobson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre: Gesamtbedeutungen der russischen Kasus. — «Travaux du Cercle Linguistique de Prague», 1936, v. 6. (Перепечатано в кн.: Jakobson 1971, p. 23—71.)
Jakobson 1948 (1971a) — J a k о b s о n R. Russian conjugation. — «Word», 1948, v. 4. p. 155—167. (Перепечатано в кн.: Jakobson 1971, p. 119—129.)
Jakobson 1957 (1971b)—Jakobson R. Shifters, verbal categories, and the Russian verb. Cambridge (Mass.), Harvard University Press, 1957. Перепечатано в кн.: Jakobson 1971, p. 130—147. (Русск. перевод см. в кн. «Принципы типологического анализа языков различного строя». М., 1972, с. 95—ИЗ.)
Jakobson 1958 — Якобсон Р. Морфологические наблюдения над славянским склонением. — In: «American Contributions to the IV International
Congress of Slavists». s’Gravenhage, 1958. (Перепечатано в кн.: Jakobson 1971, p. 154—183.)
Jakobson 1963 (1966)—Jakobson R. Implications of language universals for linguistics. — In: «Universals of Language. (Report of a Conference held at Dobbs Ferry, N.-Y., April 13—15, 1961.)», J. H. Greenberg (ed.),
Cambridge (Mass.), 1963 (1-ое изд.), p. 208—219/1966 (2-ое изд.), p. 263—278. (Перепечатано в кн.: Jakobson 1971, p. 580—592.).
Jakobson 1971 — J a k о b s о n R. Selected writings, II. The Hague, Mouton, 1971.
Jakobson 1971a cm. Jakobson 1948.
Jakobson 1971b cm. Jakobson 1957.
Jakobson 1971c cm Jakobson 1932.
Janousek 1968 — Janousek J. Socialni komunikace. Praha, 1968.
Jespersen 1924 (1965)—Jespersen O. The philosophy of grammar. N.-Y., Holt, 1924 (1st ed.)/N.-Y., Norton, 1965 (2nd ed.). (Русск. перевод: Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.)
Jespersen 1954 — Jespersen О. A modern English grammar on historical principles, III: Part IV, Syntax. London: George Allen and Unwin, 1951.
Kafkova 1965 — Kafkova О. К linearnimu typu radeni уёЩусЬ clenu a celku v mluvene rustin$.— «Ceskoslovenska rusistika», 1965, sv. 10, № 2, str. 83—88.
Karcevsky 1927 — Karcev sky S. Systeme du verbe russe. Prague, 1927.
Katz — Fodor 1963 — Katz J. J., Fodor J. A. The structure of a semantic theory. — «Language», 1963, v. 39, p. 170—210.
Katz — Langendoen 1976 — Katz J. J., Langendoen D. T. Pragmatics and presupposition —«Language», 1976, v. 52, p. 1—17.
Keenan 1976 — Keenan E. L. Towards a universal definition of «subject».—In: «Subject and Topic», Ch. N. Li (ed.), N.-Y—San Francisco —
London, 1976, p. 303—333. (Русск. перевод: Кинэн Э. К универсальному определению подлежащего. — В кн.: «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XI, М., «Прогресс», 1982, с. 236—276.)
Kiparsky 1968 — Kiparsky P. Tense and mood in Indo-European syntax.— «Foundations of Language», 1968, v. 4, p. 30—57.
Kiparsky 1970 — К і p a r s k у С., Kiparsky P. Fact.— In: «Progress in linguistics» (M. Bierwisch, К. E. Heidolph eds.). The Hague-Paris, 1970, p. 143—173. (Перепечатано в: «Semantics», D. Steinberg, L. Jakobo- vits (eds.), Cambridge (GB), 1971, p. 341—369.)
Kiparsky — Kiparsky 1971 cm. Kiparsky 1970.
Kopecny 1962 — Kopecny F. Slovesny vid v сеэАпё. (Rozpravy Ceskoslovenske akademie ved, rocnik 72, sesit 2). Praha, 1962.
Koschmieder 1929 — Koschmieder E. Zeitbezug und Sprache. Ein
Beitrag zur Aspect- und Tempusfrage. Leipzig — Berlin. 1929.
Koschmieder 1934 — Koschmieder E. Nauka о aspectach czasow-
nika polskiego w zarysie. Wilno, 1934. (Русск перевод в кн. «Вопросы глагольного вида». М., 1962, с. 105—167.)
KoZevnikova 1968. — К о z е v n і к о v ё К. №ktere vztahy obsahove а vyrazovfc vystavby v nepripravenem mluvenem projevu. AVC-Philologica 1—3, Slavica Pragensia, X, Praha, 1968, str. 329—336.
Kramsky 1972 — Kramsky J. The article and the concept of definiteness in language. The Hague, 1972.
KHzkova 1953 —KHzkova H. Problemy ceskeho a ruskeho slovo- sledu. — In: «Kniha о prekladani». Praha, 1953, str. 180—198.
KHzkova 1973a — KHzkova H. Adverbl£ln£ determinace рНбіппа — In: «Studie z vychodoslovanske jazykovёdy». Praha, Kabinet cizich jazyku CSAV, 1973 (interni tisk).
К f і 2 к о v a 1937b — К H z к о v й H. Vёtnё paradigmatika a modalita.— «Slavica Slovaca», 1973, sv. 8, str. 15—28,
К uno 1970 — К uno S. Some properties of non-referential noun phrases.— In: «Studies in General and Oriental linguistics». Tokyo, 1970, p. 348—373. (Русск. перевод см. в сб. «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XIII. М., «Радуга», 1982, с. 292—339.)
Kuno 1971—Кu no S. The position of locatives In existential sentences.— «Linguistic Inquiry», 1971, v. 2* № 3, p. 333—378.
Kuroda 1972 —Kuroda S.-Y. The categorial and the thetic judgment.— «Foundations of Language», 1972—1973, v. 9, p. 153—185.
Kurylowicz 1949 — Kurylowicz J. Le probleme de classement des cas.— «Buletyn Polskiego Towarzystwa Jgzykoznawczego», 1949, v. 9, s. 20—43. (Русск. перевод см. в кн.! Курилович E. Очерки по лингвистике. М., с. 175—203.)
Kurylowicz 1956 — К и г у I о w і cz J. L’apophonle en indo-europeen. Wroclaw, 1956.
L a k о f f 1966 — Lakoff G. Statlve adjectives and verbs In English. [The computational laboratory of Harvard University. Report № NSF-17.] Cambridge (Mass.), 1966.
Lakoff 1970 —Lakoff G. Irregularity in syntax. N.-Y., 1970.
Lakoff 1973 — Lakoff G. Fuzzy grammar and the performance/competence terminology dame. — In: «Papers from the 9th regional meeting of Chicago Linguistic Society», Chicago, 1973, p. 271—291.
Lakoff 1973 — Lakoff R. The logic of politeness, or minding your p’s and q’s. — In: «Papers from the 9th regional meeting of Chicago Linguistic Society». Chicago, 1973, p. 292—305.
Lees 1960 — Lees R. B. The grammar of English nominalizations. Indiana University. Bloomington, 1960.
Lehmann 1977 — Lehmann V. Vorschlage zur Erklarung des russischen Aspekts. — In: «Slawistische Linguistik 1976» (Slawistische Beitrage 113). Mun- chen, Sagner, 1977, S. 129—166.
L’Hermitte 1964 — L’Hermitte R. De la categorie d’etat en russe moderne. — «Revue des Etudes Slaves», 1964, v. 40, p. 138—142.
L’Hermitte 1978 — L’Hermitte R. Un type de phrase impersonelle en slave: les participes passifs a valeur predicativ. — «Revue des Etudes Slaves», 1978, v. 51 (fasc. 1—2), p. 147—154.
Li —Thompson 1981—Li Ch, Thompson S. A. Mandarin Chinese: a functional reference grammar. Berkeley, University of California, 1981.
Liston 1974 — Liston J. L. The pronoun as a word-class in contemporary standard Russian. — «International Journal of Slavic Languages and Philology». 1974, v. 17, p. 21—38.
Lobanova 1975 — Lobanova N. A. Semantic differentiation among negative sentence variants. — «Slavic and East-European Journal», 1975, v. 19, p. 200—204.
Longacre 1976 — Long acre R. An anatomy of speech notions. Lisse, Peter de Ridder Press, 1976.
Lunt 1974 — Lunt H. G. Old Church Slavonic grammar, 6th ed., rev. The Hague, Mouton, 1974.
Lyons 1966 — Lyons J. Towards a ‘notional’ theory of the ‘parts of speech’. — «Journal of Linguistics», 1966, v. 2, p. 209—236.
Lyons 1967 —Lyons J. A note on possessive, existential and locative sentences. — «Foundations of Language», 1967, v. 3, p. 390—396.
Lyons 1968 (1969)—Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. London — N.-Y., 1968 (1st ed.)/1969 (2nd ed.). (Русск. перевод: Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.)
Lyons 1977 — Lyons J. Semantics. Cambridge (GB), 1977.
Macaulay 1971—Macaulay R. K. S. Aspect in English. Los Angeles, University of California, 1971 (Диссертация).
Machova 1972 —Machova S. Pricina v syntaxi 6estiny: Praha, Academia, 1972.
Margulies 1924 — M a r g u 1 і e s A. Die Verba reflexiva in den slawischen Sprachen, Heidelberg, 1924,
Mathesius 1926 — M a t h e s 1 u s V. Prfvlastkove ten, ta, to v hovorov£ 6estin6. — «Nase fee», 1926, sv. 10, s. 39—41.
Mathesius 1941 — Mathesius V. Zakladni funkce poradku slov v destine. — «Slovo a slovesnost», 1941, s. 169— 180
Matthews 1965 — M a 11 h e w s P. H. The inflection component of a word
and paradigm grammar.— «Journal of Linguistics», 1965, v. 1, p. 139—171.
Matthews 1970 — M a 11 h e w s P H. Recent developments in morphology.— In: «New Horizons in Linguistics» (J. Lyons ed.) Baltimore MD; Penguin Books, 1970, p. 96—114.
Mell let 1903 — Meillet A. Introduction к I’etude comparative des langues indo-europeennes. Paris, 1903.
Merrill (in preparation) —Merrill P. Verbal aspect and quantification in Russian. Los Angeles, University of California (Диссертация).
Miko 1972 —Mi ко F. The generative structure of the Slovak sentence. The Hague, Mouton, 1972.
Miller 1970 —Miller J. Stative verbs in Russian.— «Foundations of Language», 1970, v. 6, p. 488—504.
Miller 1973 —Miller J. E. A generative account of the «category of
state» in Russian. — In: «Generative Grammar in Europe», F. Kiefer, N. R u -
wet (eds.), Dordrecht: Reidel, 1973, p. 333—359
Mrazek 1964 —Мра зек P. Синтаксис русского творительного. Praga, Statni pedagogicke nakladatelstvi^ 1964.
Nichols 1979 — Nichols J. The meeting of East and West: Confrontation and convergence in contemporary linguistics. — In: «Proceedings of the
Fifth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society», C. Chiarello et al. (eds.), Berkeley, 1979, p. 261—276.
Nichols 1981—Nichols J. Predicate nominate: A partial surface syntax of Russian. Berkeley — Los Angeles, University of California Press, 1981.
Nil sen 1972 —Nil sen D. Towaids a semantic specification of deep case. The Hague, Mouton, 1972.
Nilsson 1972 — Nilsson B. Old Russian derived nominate in -nie, -tie: A syntactical study. Stockholm, Almquist and Wiksell, 1972.
Nilsson 1979 —Nilsson B. On the thematic communication function of nouns as subjects. — «Scando-Slavica». 1979, v. 21, p. 163—182.
Panzer 1967 —Panzer B. Der slavische Konditional: Form — Gebrauch— Funktion. Miinchen, Fink Verlag, 1967.
Papp 1961 см. Папп 1961.
Paul 1880 —Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte, 1880. (Русск. перевод: Пауль Г. Принципы истории языка. М.% 1960.)
Perlmutter — Oresnik 1973 — Р е г 1 m u 11 ег D. М., OreSnik J. Language-particular rules and explanation in syntax. — In: «А Festschrift for Morris Halle», S. R. Anderson, P. Kiparsky (eds.), N.-Y., 1973, p. 419—459.
Perlmutter—Postal 1972 — P e r 1 m u 11 e r D., Postal P. M. The Functional Succession Principle. 1972 (рукопись).
Petersson 1972 — Petersson Th. On Russian predicates. Goteborer 1972.
Pettit 1977 —Pettit P. The concept of structuralism: A critical analysis. Berkeley: University of California, 1977.
Poldauf 1963 —Pol d auf I. Tfeti syntakticka rovina (The third syntactic plan).— «Philologica Pragensia», 1963, sv. VI, № 2, str. 134—146.
Poldauf 1968 — Poldauf I. Evaluative predicatin. — «Philologica Pragensia», 1968, sv. 11, № 1, str. 1—12.
Postal 1974 —Postal P. M. On Raising. Cambridge (Mass.), MIT, 1974.
Quine 1960 —Quine W. van O. Word and Object. London — N.-Y., 1960.
R a d і n a 1970 — R a d і n a O. Francouzsky 61en a ekvivalentni prostfedky v 6estin6. — «Cizi jazyky ve skole», 1970, sv, 14, s. 6^14, 37—50,
m
Reichenbach 1947 — Reichenbach H. Elements of symbolic logic. N.-Y., Macmillan, 1947.
Reiter 1977 — Reiter N. Slavische Kasus- und deutsche Artikel-opposi- tion. — «Zeitschrift fiir Slawische Philologie», 1977, Bd. 2, S. 357—372.
Rosenbaum 1967 — Rosenbaum P. S. The grammar of English predicate complement constructions. Cambridge (Mass.), 1967.
Ross 1967 —Ross J. R. Constraints on variables in syntax. Camrbidge (Mass.), MIT, 1967 (Диссертация).
Ross 1969a — Ross J. R. Adjectives as noun phrases. — In: «Modern studies in English», D. Reibel, S. Schane (eds.), Englewood Cliffs, Prentice- Hall, 1969, p. 352—360.
Ross 1969b — Ross J. R. A proposed rule of tree-pruning. — In: «Modern studies in English», D. Reibel, S. Schane (eds.), Prentice-Hall, Englewood Cliffs, 1969, p. 288—299.
Rothstein 1974 — Roth stein R. A. Relevance marking in Polish complements. — In: Brecht — Chvany 1974, p. 53—65.
Rundgren 1959 — Rundgren F. Intensiv und Aspektkorrelationen.— «Uppsala Universitets Arsskrift», 5, Uppsala-Wiesbaden, 1959.
R u w e t 1972 — R u w e t N. Theorie syntaxique et syntaxe du frangais. Paris, 1972.
RtiziSka 1963a — см. Ружичка 1963.
Rtizifcka 1963b — Ruzi£ka R. Zur syntaktischen Typologie moderner slavischer Literatursprachen. — «Zeitschrift fur Slawistik», 1963, B. 8, S. 833—860.
Rt!2icka 1966a — RtiSicka R. Studien zur Theorie der russischen Syntax. — In: «Sitzungsberichte der Deutchen Akademie der Wissenschaft zu Berlin. Klasse fur Sprachen, Literatur und Kunst. Jahrgang 1966», № 1, Berlin, 1966.
RtiziSka 1966b см. Ружичка 1966.
RtiziSka 1967 — Ruzi£ka R. Korrelation und Transformation. — In: «To Honor Roman Jakobson». The Hague — Paris, 1967, p. 1709—1733.
RuSicka 1968—Ruzicka R. Ober den Begriff «Strukturtypen slawischer Satze».— In: «Otazky slovanske syntaxe». Brno, 1968, S. 31—44.
R u z і б k a 1969 — R й 2 і с k a R. Kongruenzdomanen im Russischen. — «Zeitschrift fur Slawistik», 1969, XIV, № 5, S. 747—752.
Rii2i6ka 1970 — Ruzicka R. Semantik des Verbs und Syntax des Satzes. — «Zeitschrift fiir Slawistik», 1970, XV, № 5, S. 627—644.
Rii2i6ka 1971—RtiSicka R. Zur Syntax und Semantik der Verben des modernen Russisch. — In: Daum E., Shenk W. Die russischen Verben. Leipzig, 1971.
Rfizicka 1973 — Rii2i6ka R. Reflexive versus nonreflexive pronominali- zation in Modern Russian and other Slavic languages. — In: «Generative grammar in Europe», F. Kiefer, N. Ruwet (eds.), Dordrecht, 1973, p. 445—481.
RuSicka 1973b — Ru2i6ka R. Indefinite pronouns and quantification.— In: «Liczba, ilosc, miara», Wroclaw etc., 1973, s. 49—75.
RuSicka 1974 — Rtizi6ka R., G і sel a W. Beziehungen zwischen Bedeutung und Syntax. — «Zeitschrift fiir Slawistik», 1974, XIX, S. 460—474.
Saussure 1949 — S a u s s u r e F. de. Cours de linguistique generale. Paris,
1949. (Русск. перевод в кн. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., «Про
гресс», 1977, с. 31—273.)
Schaarschmidt 1970 — S с h а а г s с h m і d t G. H. Reflexive particle and reflexive pronoun in Russian. — In: «Canadian Slavonic Papers», XII, 1970, № 1, p. 9—22.
Scott 1970 — Scott D. Advice on modal logic. — In: «Philosophical problems in logic», K. Lambert (ed.), Dordrecht, Reidel, 1970, p. 143—173.
Searle 1971—Searle J. R. Sprechakte. Frankfurt, 1971 (= Speech acts. Cambridge, 1969). (Русск. перевод, гл. IV см. в кн. «Новое в зарубежной
лингвистике», вып. XIII. М., «Радуга», 1982, с. 179—202),
Sgall et al. 1973 —S gall P., Haji£ov£ E., Benesova E. Topic, focus and generative semantics. Kronberg/Taunus, 1973.
Sgall 1980 —Sgall P. et al. Aktualni ё1епёт v cestin^ Praha, 1980 (= Studie a ргйсе lingvisticke, 12).
Shevelov 1957 — Shevelov S. Y. The structure of the root in modern Russian. — «Slavic and East-European Journal», 1957, v. 15.
Simeon 1969 — Simeon R. Enciklopedijski rjeSnik lingvistifckih nasiva, I. 1969.
Slama-Cazacu 1961—Slama-Cazacu T. Language et contexte. *s Gravenhage, Mouton, 1961.
SSLT 1977 — Slovnik э^апэкё lingvisticke terminologie. I—II. Pfaha, «Academia», 1977.
Strawson 1971 — Strawson P. F. Identifying reference and truth values.— In: «Semantics», D. Steinberg, L. Jakobovits (eds.), Cambridge, 1971, p. 86—99. (Русск. перевод см. в сб. «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XIII, М., «Радуга», 1982, с. 109—133.)
Strawson 1974 — Strawson P. Logik und Linguistik. Munchen, 1974 (= Logico-Linguistic Papers, London, 1971).
S vo bo da 1972 —Svoboda K. Somteti spisovne Sestiny. Praha, Universita Karlova, 1972.
Smilauer 1966 — S m і 1 a u e г V. Novocesk£ skladba (2 vyd.). Praha, Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1966.
Svihranova 1978 — Svihranova B. Kauz£lne vztahy v jazyku.— «Jazykovedny casopis», 1978, sv. 29, str. 60--68.
Tahal 1977 — Tahal К. О kategorii urcenosti. — «Jazykovёdnё aktuality», 1977, sv. 14, s. 17—19.
Tesniere 1945 — Tesniere L. Petite grammaire russe. Paris, 1945.
Tesniere 1959 — Tesniere L. El£ments de syntaxe structurale. Paris, 1959.
Thelin 1978 —Th el in N. B. Towards a theory of aspect, tense and actionality in Slavic (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Slavica Upsaliensis 18) .Uppsala, Almquist and Wiksell, 1978.
Timberlake 1975 — Timberlake A. Hierarchies in the genitive of negation. — «Slavic and East-European Journal», 1975, v. 19, № 2, p. 123—138.
Timberlake 1980a — Timberlake A. Reference conditions on Russian reflexivization. — «Language», 1980, v. 56, p. 777—798.
Timberlake 1980b — Timberlake A. Oblique control of Russian reflexivization. — In: «Morphosyntax in Slavic», C. Chvany, R. Brecht (eds.), Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1980, p. 235—259. (Русск. перевод в сб. «Новое в зарубежной лингвистике», вып. XI, М., «Прогресс», 1982, с. 166—192.)
Topolinska 1976 — Topolinska Z. Wyznaczonosc (tj. characterystyka referencyjna) grupy imiennej w tekScie polskiem, I. — «Polonica», 1976, II, s. 33—72.
Townsend 1968 — Townsend Ch. E. Russian word formation. N.-Y., McGraw-Hill, 1968 (2nd ed.: Cambridge (Mass.), Slavica, 1975.)
Townsend 1970 — Townsend Ch. E. Continuing with Russian. N.-Y., McGraw-Hill, 1970.
TravnlSek 1929 — Tr£vnf£ek F. Samosta^ Sasti vёty. — «Slavia», 1929, sv. 7, s. 808—818.
Trubetzkoy 1934 — Trubetzkoy N. Das morphonologische System der russischen Sprache. — «Travaux du Cercle Linguistique de Prague», Praha, 1934, v. 5, № 2.
Trubetzkoy 1939 — Trubetzkoy N. Le rapport entre le dёterminё, le determinant et le defini. — In: «Melanges Ch. Bally». Geneva, 1979, p. 75—82.
Vaillant 1948 — Vaillant A. Manuel du vieux slave, I. Paris, 1948.
Vendler 1957—Vendler Z. Verbs and times. — «The Philosophical Review», 1957, v. 66, p. 143—160.
Vendler 1967 — Vendler Z. Linguistics in philosophy. Ithaca (N.-Y.), Cornell University Press, 1967.
Veyrenc 1965 — Veyrenc J. Un probleme de formes concurrentes dans leconomie de l’aspect verbal en russe: imperfectlfs premiers et imperfectifs seconds. — «Slavica», Debrecen, 1965, v. 5, p. 133—153.
Veyrenc 1976 — Veyrer. с J. Sur la double diathese d’objet des 6nonces translocatifs. — «Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris», t. 1, LXXI, Paris, 1976.
Veyrenc 1978a — Veyrenc J. Агентный залог/объектный залог.— «Russian Linguistics», Dordrecht, 1978, v. 4. № 1, p. 57—73.
Veyrenc 1978b — Veyrenc J. Constructions regressives avec datif.— «Revue des Etudes Slaves», Paris, 1978, v. 51, p. 245—250.
Veyrenc 1978c — Veyrenc J. Coreference, emphase et reflexivite. — In: «Studia linguistica Alexandro Vasilii filio Issatschenko a collegis amicisque oblata», H. Birnbaum, L. Durov’б et al. (eds.), Lisse, P. de RIdder Press, 1978, p. 451—464.
Vincenot 1975 Vincenot C. Essai de grammaire Slovene. Ljubljana, 1975.
Weinreich 1966 — Weinreich U. Explorations in semantic theory.— In: «Current trends in linguistics», T. A. Sebeok (ed.), v 3, Theoretical foundations. The Hague, 1966, p. 395—477. (Русск. перевод см. в сб. «Новое в лингвистике», вып. X. М., «Прогресс», 1981, с. 50—176.)
Wierzbicka 1967 — Wierzbicka A. On semantics of verbal aspect in Russian and Polish. — In: «To Honor Roman Jakobson», vol. 3, The Hague, Mouton, 1967, p. 2231—2249.
Wierzbicka 1970 — Wierzbicka A. Semantyka zdan о zwierzgtach.— «Pamigtnik Literacki», 1970, vol. 61, № 1, s. 199—218.
Wierzbicka 1971 — Wierzbicka A. Kocha — lubi — szanjue: medytacje semantyczne. Warszawa, Wiedza Powszechna, 1971.
Wierzbicka 1972 — W і e r z b і с k a A. Semantic primitives. Frankfurt, Athenaum, 1972.
Wierzbicka 1978 — Wierzbicka A. Syntax vs. Semantics. — «Theoretical Linguistics», 1978, v. 5, p. 115—133.
Worth 1958 —Worth D. S. Transform analysis of Russian instrumental constructions. — «Word», 1958, v. 14, p. 247—290. (Русск. перевод см. в сб. «Новое в лингвистике», вып. II, М., 1962, с. 637—682.)
Worth 1963 —Worth D. S. The role of transformations in the definition of syntagmas in Russian and other Slavic languages. — In: «American Contributions to the Fifth International Congress of Slavists», 1. The Hague, Mouton, 1963, p. 361—383.
Zimek 1963 — Zimek R. Problematika spony v rustine v porovnani s ce§tinou. Praha, 1963.
Zimmermann 1967 — Zimmermann I. Der Parallelismus verbaler und substantivischer Konstruktionen in der russischen Sprache der Gegenwart. — «Zeitschrift fur Slawistik», 1967, Bd. 12, S. 744—755
Zimmermann 1972 — Zimmermann I. Die substantivische Satz- form. — «Zeitschrift fur Slawistik», 1972, Bd. 17, S. 674—684
Zydatifi 1976 — ZydatiB W Tempus und Aspekt im Englischunterricht. Kronberg/Taunus, Scriptor Verlag, 1976.
Аванесов Р. И. 157 Адамец П. (Adamec Р.) 5, 21, 22— 23, 43, 473, 476, 480, 484, 486, 493, 495, 511, 522, 523 Адриан Э. (Adrian Е.) 24 Айсман В. (Eismann W.) 88, 99 Акишина А. А. 526, 541 Аксаков К. С. 101, 112 Альтермарк Т. (Altermark Т. V.)
483, 485, 486 Андерсон С. (Anderson S. R.) 308, 337
Апресян Ю. Д. 58, 251, 338, 532 Аронсон Г. (Aronson Н. I.) 115 Арсеньев В. 375
Арутюнова Н. Д. 20, 436, 437, 439, 441, 442, 446, 452, 460, 462, 465, 474, 499
Балли Ш. (Bally Ch.) 521, 535, 536, 537
Барнет В. (Barnet V.) 23, 526 Барнетова В. (Barnetova Vilma) 432, 481
Барсов А. А. 142 Бартула Ч. (Bartula Cz.) 115 Бауэр (Bauer J.) 142, 412, 428, 432, 433, 481
Бауэрс Дж. (Bowers J.) 178, 201,
9П9 904
Бах Э. (Bach Е.) 338 Бёк В. (Boeck W.) 275, 276, 277, 285
Беличова-Кржижкова X. (Beiicova- Knzkova Helena) 5, 21, 417, 431, 432, 433, 486 Белошапкова В. A. 4i 3, 477 Вельский А. Б. 477, 486 Бенвенист Э. (Benveniste Е) 18,
287, 305, 309 Берт М (Burt Marina Kim) 79 Бивон P. (Bivon R.) 484
Бильфельдт Г. (Bielfeldt H.) 5 Бирвиш M. (Bierwisch M.) 496 Биркенмайер В. (Birkenmaier W.)
480, 485, 486, 499, 505, 510, 511 Бирнбаум X. (Birnbaum H.) 142 Блажев Б. 400
Богуславский A. (Boguslawski A.) 21, 338, 446, 447, 459, 460, 461, 484
Болла К. (Bolla К.) 24 Бондарко А. В. 20, 102, 112, 115,
117, 229, 251, 252, 256, 258, 265,
284, 301, 302 Бос Г. (Bos G. F.) 226 Браун У. (Browne W.) 473 Брезнан Дж. (Bresnan Joan) 174 Брехт P. (Brecht R.) 8, 27, 31, 38, 40, 59, 60, 79, 115, 116, 117, 135,
142, 154, 201, 275 Брукс M. (Brooks Maria Zagorska) 115
Брызгунова E. A. 54 Брылева H. П. 473, 474 Бузашши К. (Buzassyova К.) 496,
497
Буланин JI. JI. 102, 112, 115, 117 Булаховский JI. A. 116 Булыгина Т. B. 12, 230 Буслаев Ф. И. 142, 143 Бутке К. (Buttke К.) 99 Бэбби Л. (Babby L. Н.) 7, 10—12,
21, 28, 34, 40, 41, 58, 79, 116, 144, 145, 157, 158, 161, 163, 164, 167,
168, 169, 173, 176, 178, 179, 180,
185, 187, 190, 200, 201, 202, 203,
214, 226, 465, 466, 468, 473, 474
Вайс Д. (Weiss D.) 21 Вайян A. (Vaillant А.) 226 Вежбицка A. (Wierzbicka Anna) 18—20, 311, 339, 460 Вейнрейх У. (Weinreich U.) 110, 404, 405
Вендлер 3. (Wendler Z.) 16, 227,
230, 231, 232, 233, 235, 239, 243, 246, 24В, 249, 285 Веренк Ж. (Veyrenc J.) 5, 15, 44, 286, 287, 288, 291, 300, 301 Виноградов В. В. 8, 10, 12, 15, 17, 20, 58, 101, 102, 115, 116, 123, 157, 169, 193, 194, 197, 210, 212, 215, 251, 291, 296, 301, 302, 310, 311, 490
Винокур Г. О. 8
Витгенштейн Л. (Wittgenstein L.) 460
Воронцова Г. Н. 251 Вэнсно К. (Vincenot С.) 221
Гавранек Б. (Havranek В.) 301 Гаичова Э. (Hajicova Eva) 474 Гак В. Г. 440, 505, 510, 528 Галкина-Федорук Е. М. 510 Галлис A. (Gallis А.) 388 Гард П. (Garde Р.) 12—14, 104, 105, 106, 107, 116, 214, 225 Гарсиа Э. (Garcia Erica) 18, 307, 308, 309 Гвоздев А. Н. 467
Гжегорчикова P. (Grzegorczykowa Renata) 490, 496 Гивон Т. (Giv6n Т.) 465, 466, 468, 474
Гирке В. (Girke W.) 8, 459, 461— 462
Гиро-Вебер М. (Guiraud-Weber Margarita) 214, 470, 474 Главса 3. (Hlavsa Z.) 480, 489, 496 Гладров В. (Gladrow W.) 485, 486, 505, 510, 511 Гловинская М. Я. 16 Глэдни Ф. (Gladney F.) 155 Головин Б. Н. 16 Горбачик А. Л. 473, 486 Грепл М. (Grepl М.) 412, 428, 432, 433
Гундель Ж .(Gundel Jeanette К.) 88, 89, 473, 474 Гуревич В. В. 497
Густавссон С. (Gustavsson S.) 354, 367, 370, 374, 383 Гухман М. М. 287
Гэри Г. Б. (Garey Н. В.) 232, 235
Даль О. (Dahl О.) 464, 466, 474, 484, 510
Данеш Ф. (Danes F.) 21, 484 Де Бре P. (De Bray R. G. E.) 402 Де Гроот Я. 18, 305, 309 Деже Л. (Deszo L.) 497
Дейвисон P. (Davison R.) 40 Деклерк P. (Declerck R ) 249 Дельбрюк Б. (Delbruck В.) 18, 305, 306, 309
Джекендофф P. (Jackendoff R.) 474, 543
Джонсон Д. (Johnson D.) 352 Джусти Ф. (Giusti Franceska) 22, 510
Диксон P. (Dixon R. М. W.) 337,
340
Димитрова С. 22
Дингуолл У. (Dingwall W. О.) 391 Доннелан К. (Donnellan К) 458 Достал A. (Dostal А.) 254
Ельмслев Л. (Hjelmslev L.) 305 Ермакова О. П. 12, 20 Есперсен О. (Jespersen О.) 111, 115, 117, 304
Зализняк А. А. 13, 205, 214, 405 Засорина Л. Н. 14, 214, 215 Затовканюк М. 404 Земская Е. А. 226, 517, 527, 529, 530 Зимек P. (Zimek R.) 5, 154 Золотова Г. А. 20, 21, 466, 474, 484, 528, 537, 539
Иванов В. В. 510 Иванчев С. 228, 229 Ивич М. (Ivi6 Milka) 155, 497 Исаченко А. В. 13, 102, 107, 112, 115, 116, 117, 144, 167, 204, 210, 222, 225, 226, 245, 254, 291, 301, 302, 462, 476, 511 Ицкович В. А. 464, 465
Кароляк С. (Karolak S.) 338 Карцевский С. (Karcevsky S.) 464, 467, 468
Катц Дж (Katz J. J.) 404, 465 Кафкова О. (KafkovS Olga) 519, 533 Кацнельсон С. Д. 339, 340, 536 Кинэн Э. (Keenan Е. L.) 445, 452, 454, 461, 462 Кипарская К. (Kiparsky Carol) 154, 182
Кипарский П. (Kiparsky Р.) 115,
154, 182 Кобозева И. М. 505 Ковтунова И. И. 21, 473, 474, 484, 486, 511
Кожевникова К. (Ko2evnikov& KvSta) 23, 24, 514 Колшанский Г. В. 534
Комри Б. (Comrie В.) 8, 10, 43, 44, 49, 62, 64, 109, 116, 122, 135, 142, 155, 265, 284, 337 Конрад P. (Conrad Rudi) 155 Копечный Ф. (Коребпу F.) 229, 412 Корбетт Г. (Corbett G. G.) 18, 388, 406
Косериу Э. (Coseriu Е.) 463, 476 Костинский 10. М. 473 Кошмидер Э. (Koschmieder Е.) 229, 256
Куайн В. (Quine W. van О.) 510 Кржижкова X. — см. Беличова- Кржижкова X.
Крокетт Д. (Crockett Dina) 73, 474 Крушельницкая К. Г. 484 Крючкова Л. С. 480 Крылова О. А. 21, 473, 484 Куайн В. (Quine W. van О.) 510 Кубик М. (Kubik М.) 433 Кузьмина И. Б. 302 Куно С. (Kuno S.) 499, 543—544 Курилович Е. (Kurylowicz J.) 8, 252, 305
Курода С.-Ю. (Kuroda S.-Y.) 474 Кучера Г. (Kucera Н.) 285 Кэтфорд И. (Catford I.) 339
Лайонз Дж. (Lyons J.) Ill, 117, 171, 186, 284, 460, 474 Лакофф P. (Lakoff Robin) 540—541 Лакофф Дж. (Lakoff G.) 158, 258, 544
Лангендун Д. (Langendoen D. Т.) 465
Лант Г. (Lunt Н.) 115 Лаптева О. А. 518, 519, 522—523, 527—528, 540 Левин Ю. И. 431, 502 Лекант П. А. 350, 435, 459 Леман Ф. (Lehmann V.) 230 Ли Ч. (Li Ch.) 261, 338 Лиз P. (Lees R.I 10, 42, 49 Листон Дж. (Liston J. L.) 215 Лобанова Н. А. 464, 473 Ломтев Т. П. 510
Лонгакр P. (Longacre R.) 313, 314 Лэнгакер P. (Langacker R.) 169 Лэрмит P. (L’Hermitte R.) 210, 302
Маколи P. (Macaulay R. К. S.) 270 Максимов Л. Ю. 532 Маргулиес A. (Margulies А.) 301 Мартине A. (Martinet А.) 404 Маслов Ю. С. 13, 14, 217, 240, 251, 252, 256, 265, 284—285
Матезиус В. (Mathesius V.) 21, 481, 484, 497, 511 Махова С. (Machova Svatava) 416, 431, 432, 433 Мейе A. (Meillet А.) 217 Мелиг X. (Mehlig Н. R.) 16, 16, 230 Меррилл П. (Merrill Р.) 271 Мико Ф. (Miko F.) 433 Миллер Дж. (Miller J.) 58, 182, 187, 244
Мразек P. (Mrazek R.) 339, 481 Мучник И. П. 302
Мэтьюз П. (Matthews P. II.) 115, 200
Некрасов Н. П. 101, 112 Немченко Е. В. 302 Николаева Т. М 486, 528
Никольс Дж. (Nichols Johanna) 18,
278, 285, 342 Нильсен Д. (Nilsen D.) 337, 338 Нильссон Б. (Nilsson В.) 46, 476,
486
Обнорский С. П. 302 Орешник Я. (OreSnik J.) 395, 402,
403
Падучева Е. В. 22, 88, 89—90, 461, 499, 505, 510 Палл Э. (Pall Erika) 24 Панов М. В. 9
Панцер Б. (Panzer В.) 105, 107 Папп Ф. (Рарр F.) 5, 23, 24, 44 Патокова О. В. 384 Пауль Г. (Paul Н.) 538 Перлмуттер Д. (Perlmutter D. М.)
121—122, 395 402, 403 Петерссон Т. (Petersson Th.) 462 Петтит П. (Pettit Р.) 285 Пешковский А. М. 20, 116, 310, 311, 319, 328, 435, 453, 462, 468, 470, 474, 538, 539, 540, 541, 542 Польдауф И. (Poldauf I.) 537, 538 Попов А. С. 302, 465 Попова 3. Д. 40
Поспелов Н. С. 182, 485, 486, 523 Постал П. (Postal Р.) 121—122, Ї54 Потебня А. А. 18, 20, 229, 304, 305, 309, 310, 311, 384
Радина О. (Radina О.) 497 Распопов И. П. 21, 484 Распутин В. 375, 382 Рассудова О. П. 184, 249, 284 Райтер Н. (Reiter N.) 510
Ревзин И. И. 43, 47, 440, 460 Рейхенбах Г. (Reichenbach Н.) 285 Рестан П. (Restan Р.) 21 Розенталь Д. Е. 406 Розенбаум П. (Rosenbaum Р.) 154 Росс Дж. (Ross J. R.) 154, 161, 162, 176
Ротштейн P. (Rolhstein R.) 40, 62, 285
Ружичка P. (Ruzicka R.) 8, 43, 118, 123, 128, 142, 144, 145, 154, 155, 302
Рундгрен Ф. (Rundgren F.) 256
Рылов Ю. А. 496
Рювет Н. (Ruwet N.) 148, 151
Савельева Л. В. 474 Свобода К. (Svoboda К.) 430, 432, 433
Сгалл Л. (Sgall Р.) 447, 461, 484, 485, 486, 496 Селиверстова О. Н. 504, 505, 506, 511
Серль Дж. (Searle J.) 459, 460, 462, 463
Сидоров В. Н. 157 Симеон P. (Simeon R.) 301 Скотт Д. (Scott Dana) 285 Слама-Казаку Т. (Slama-Cazacu Tatiana) 522 Соссюр Ф. (Saussure F.) 254 Стросон П. (Strawson Р.) 442—443, 457, 459, 460, 544—545
Тагал К. (Tahal К.) 497 Таунсенд Ч. (Townsend Ch.) 40, 107, 116
Теленкова М. А. 406 Телин Н. (Thelin N. В.) 15, 228, 229, 244, 256, 257 Теньер Л. (Tesniere L.) 215, 221,
225
Тимберлейк A. (Timberlake А.) 5, 15, 17, 352 Тимофеев К. А. 109 Томпсон С. A. (Thompson Sandra An- near) 261
Тополиньска 3. (Topolinska Zuzan- na)461, 463, 489, 490, 491 Травничек Ф. (Travnicek F.) 527 Трубецкой H. С. 9, 37, 222, 226, 485 Тэффи 374
Уорт Д. (Worth D. S.) 5, 78, 279, 348, 384 Уханов Г. П. 523 Ушаков Д. Н. 13, 51, 204
Филдер Дж. (Fielder G.) 272 Филлмор Ч. (Fillmore Ch.) 18, 27, 260, 308, 309, 313, 338 Фирбас Я. (Firbas J.) 476, 484 Фодор Дж. (Fodor J. А.) 404 Формановская Н. И. 526, 541 Форсит Дж. (Forsyth J.) 115, 262— 263, 265, 273, 285 Фридмен В. (Friedman V.) 261, 270 Фридрих П. (Friedrich Р.) 261, 270 Фролова С. В. 9
Хавронина С. А. 473 Хадлстон P. (Huddleston R.) 104,
НО, 116
Халле М. (Halle М.) 27, 34, 39, 41 Халтоф Б. (Haltof Brigitte) 265, 285 Хансен A. (Hansen А.) 530 Хлупачова К. (Chlupafcovd Kamila) 522
Хокетт Ч. (Hockett Ch.) 284, 404 Холодович А. А. 287 Хомский Н. (Chomsky N.) 8, 10, И, 26, 27, 39, 40, 42, 49, 51, 60, 75, 78, 79, 115, 163, 186, 199, 200, 202, 203, 474 Хохлачева В. Н. 43 Хэйман Дж. (Haiman J.) 338 Хюттль-Фолтер Терта 5
Цидатис В. (Zydatifi W.) 249 Циммерман И. (Zimmermann Use) 43, 44
Чвани К. (Chvany Catherine V.) 7,
8—10, 39, 40, 58, 75, 78, 80, 116, 117, 118, 141-142, 143, 144, 145,
146, 153, 154, 155, 200, 381, 464,
465, 474, 543 Чейф У. (Chafe W.) 443, 459, 461,
474
Ченнон P. (Channon R.) 32, 40 Чернов В. И. 370 Чернышев В. 201 Черняховская Л. А. 473 Чурганова В. Г. 217
Шааршмидт Г. (Schaarschmidt G. Н.) 291
Шастен Ш. (Chastain Ch.) 499 Шахматов А. А. 155, 158, 182, 301 Шведова Н. Ю. 20, 206 Швигранова Б. (Svihranova Bozena) 431
Шевелов С. 226
Шелякин А. М. 499, 503, 505, 507, 509, 511
Ширяев Е. Н. 24, 531—534 Шмелев Д. Н 20, 486, 532 Шмилауэр В (Siiiilauer V.) 412,
432
Шпитцер Л. 521 Шукшин В. 375
Щерба Л. В. 8, 210, 211
Эбелипг К. (Ebeling К.) 511 Эмончс Дж (ГігютЬ J \ 174 201
Якобсон P. (Jakobson К4 ) 18, 19, 28, 102, 112, 115, 180, 201, 264, 284, 305, 306, 307, 308, 309, 319, 320, 326, 338. 366, 476, 486, 510 Янко-Тринішкая Н А 301, 302 Яиоушек Я. (Janousek J.) 525
Зарубежная русистика 70-х — начала 80-х годов. Вступительная статья Е. А. Земской 5
I. ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА
26
42
50
81
101
118
Кэтрин В. Чвани. Синтаксически выводимые слова в лексикалистской тео
рии. Перевод с английского А. Д. Шмелева........................................................
Бернард Комри. Номинализации в русском языке: словарно-задаваемые именные группы или трансформированные предложения? Перевод с анг
лийского Н. П. Лауфер............................................................................................
Кэтрин В. Чвани. Грамматика слова должен: словарные статьи как функ
ция теории. Перевод с английского Е. Н. Саввиной...........................................
Вольфганг Г и р к е. К вопросу о функциях слов и, тоже и также. Перевод
с немецкого Е. Н. Саввиной...................................................................................
Ричард Д. Брехт. О взаимосвязи между наклонением и временем: синтак сис частицы бы в русском языке. Перевод с английского М. Б. Бергель
сон ...............................................................................................................................
Рудольф Ружичка. О полусвязочных (полузнаменательных) глаголах \ подъеме подлежащего. Перевод с немецкого В. А. Плунгяна и М. Ф. Тол стопятовой
II. ЧАСТИ РЕЧИ
Леонард Бэбб и. Глубинная структура прилагательных и причастий в русском языке. Перевод с английского М. Б. Бергельсон 166
Леонард Б э б б и. К построению формальной теории «частей речи». Перевод
с английского Е. Н. Саввиной................................................................................. 171
Поль Гард. Русское каковб. Перевод с французского А. Д. Шмелева . . 204
Поль Гард. Структура русского местоимения. Перевод с французского
Е. М. Штайера.......................................................................................................... 216
III. СЕМАНТИКА И СИНТАКСИС КАТЕГОРИЙ ГЛАГОЛА
Ханс Роберт М е л и г. Семантика предложения и семантика вида в русском
языке. Перевод с немецкого В. А. Плунгяна.......................................................... 227
Нильс Б. Телин. Вид и способ действия в русском языке. Перевод с немецкого В. А. Плунгяна 250
Ален Тимберлейк. Инвариантность и синтаксические свойства вида в
русском языке. Перевод с английского Н. П. Лауфер........................................... 261
Жак В е р е н к. Диатеза и конструкции с глаголами на -ся. Перевод с французского А. Д. Шмелева 286
Анна Вежбицка. Дело о поверхностном падеже. Перевод с английского
О. Г. Ревзиной.............................
Джоанна Н и к о л ь с. Падежные варианты предикативных имен и их отражение в русской грамматике. Перевод с английского Н. В. Перцова . . . Г. Г. Корбетт. Одушевленность в русском и других славянских языках. Перевод с английского Н. И. Лауфер
V. ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Хелена Беличова-Кржижкова. Система причинных отношений между предложениями в русском и чешском языках. Перевод с чешского
О. Г. Ревзиной............................
Даниэль Вайс. Высказывания тождества в русском языке: опыт их отграничения от высказываний других типов. Перевод с немецкого С. А. Крылова
Леонард Бэбби. Порядок слов, падеж и отрицание в бытийных предложениях русского языка. Перевод с английского Н. И. Лауфер
Пер Р е с т а н. Позиция личной формы глагола в некоторых элементарных повествовательных предложениях в современном русском языке. Перевод с английского А. Д. Шмелева
VI. КОММУНИКАТИВНЫЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКА
Пршемысл А д а м е ц. К вопросу о выражении референциальной соотнесенности в чешском и русском языках. Перевод с чешского Н. А. Кондрашова Франческа Д ж у с т и. Нереферентные показатели имени нарицательного . . Квета Кожевникова. О смысловом строении спонтанной устной речи . . Владимир Барнет. К принципам строения высказываний в разговорной
речи ...................................................................................................................................
Эрик Адриан. Влияние системы языка и конситуации на высказывания без глагольного предиката. Перевод с английского М. С. Гринберга .... Стефана Димитрова. Актуализация предложения и ее зависимость от
степени осведомленности адресата.......................................................................................
Ференц Папп. Паралингвистические факты. Этикет и язык . . .
Литература. Составила Е. Н. Саввина . . *............
Указатель имен. Составила Е. Я. Саввина................
НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ Выпуск XV
СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ РУСИСТИКА
ИБ № 13584 Редактор Н. Н. Попов Художественный редактор Ю. В. Булдаков Технический редактор Н. И. Касаткина Корректор Т. С. Дмитриева
Сдано в набор 19.03.84. Подписано в печать 12.02.85. Формат 60X84‘/ie. Бумага типогр. № 1. Гарнитура литературная. Печать высокая Условн. печ. л. 33,94. Уел. кр.-отт. 33,94. Уч.-изд. л. 38,79. Тираж 4300 экз. Заказ № 108. Цена 3 р. 30 к. Изд. № 38590
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Прогресс» Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 119847, ГСП, Москва. Г-21, Зубовский бульвар, 17.
Ленинградская типография № 2, головное предприятие ордена Трудовою Красного Знамени Ленинградского объединения «Техническая книга» им. Евгении Соколовой Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 198052, г. Ленинград, Л-52, Измайловский проспект, 29.
1 Здесь и далее даются ссылки на страницы наст, сборника.
1 Мысль о том, что употребление ПФ и КФ в сказуемом связано с референциальной определенностью имени, высказывалась и в отечественном языкознании. См.: Ермакова О. П. О взаимообусловленности форм подлежащего и сказуемого.— В сб. «Синтаксис и норма». М., «Наука», 1974, с. 223—225. Ср. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи. — В кн. «Аспекты семантических исследований». М., «Наука», 1980, с. 354.
1 Ср. мнение Ю. С. Маслова о том, что местоимения образуют вторую, специфическую систему частей речи. См. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1975, с. 217—219.
1 См. Т h е 1 і п N. В. Towards of theory of aspect, tence and actuality in Slavic. Uppsala, 1978.
* Виноградов В. В. Русский язык..., (1947), с. 477.
1 {4з работ цоследнего времени, придерживающихся этой концепции, см. Гловинскдя М. Я. Семантические типы видового противопоставления. М., Щаука», 1982.
1 Наиболее ярко и талантливо идею падежного инварианта выразил Р. Якобсон, который считал, что, хотя каждый падеж имеет множество употреблений, все они взаимосвязаны и могут быть сведены к единой инвариантной формуле (такой инвариант содержит — подобно фонеме — пучок признаков). См. Якобсон Р. Морфологические наблюдения над славянским склонением. — «American Contributions to the fourth International Congress of Slavists», Mouton and Co, 1958, a также его статью 1936 г.: Jakobson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre: gesamtbedeutungen der russischen Kasus. — In: «Travaux du Cercle Linguistique de Prague», vol. 6, 1936.
1 Знаменательно, что теории референции посвящен специальный том «Нового в зарубежной лингвистике», вып. XIII. М., «Радуга», 1982.
1 См. Русская разговорная речь. Тексты. М., «Наука», 1978f
Richard D. Brecht. On the interrelationship of mood and tense: the syntax of BY in Russian. — In: «Folia Slavica», vol. 3, N 1—2, Studies in honor of Horace G. Lunt, part 2, E. A. Scatton, R. D. Steele, Ch. E. Gribble (eds.), Slavica Publishers, Inc., Columbus, Ohio, 1979, p. 80—100.
© Richard D. Brecht, 1979.
* Поскольку S' само является сентенциальным подлежащим предложения
S. — Прим. ред.
Johanna Nichols. The instrumental — agreement alternation and its implications for Russian grammar. Статья написана специально для настоящего сборника. Редактор и переводчик признательны автору за обсуждение текста перевода и внесение ряда существенных исправлений.
© Johanna Nichols, 1984.
3. ЭКСПЛИЦИТНОЕ ПАРАТАКТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ