ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЛЕКСЕМЫ-КВАНТОРЫ

Лексемы-кванторы характеризуют такое подмножество X пред­метных переменных из множества Му для которого величина k (= мощность множества X) не меньше нуля и не больше п% (= мощность множества М).

На основе этой величины k их можно разделить следующим образом:

A. Кванторы, для которых величина k больше нуля, но меньше мощности целого множества: О С k < т. При k=\: один, ка­кой-то, какой-нибудь, какой-либо, некий (uno, qualche, un certo). При k> 1: некоторые, несколько (dei, alcuni). В общем, эти лек­семы соответствуют неопределенному артиклю в единственном (uno) и во множественном (dei) числе.

Б. Кванторы, характеризующие целое множество Af (k = m): все, каждый, всякий, любой (tutti, ogni, qualsiasi).

B. Кванторы, содержащие в себе множество мощности О (k = 0): никакой, ни один (nessuno, alcuno).

О трудности перевода этих лексем на другой язык свидетель­ствуют примеры (8) — (Ю), где одному и тому же итальянскому местоимению ogni соответствуют в русском языке три разных лексемы:

(8) Ogni (*qualsiasi) ospite ha portato un regalo.

‘Каждый (*любой, всякий) гость принес по подарку’.

(9) Puoi prendere ogni cosa.

‘Ты можешь взять любую (*каждую, всякую) вещь’.

(10) In ogni (qualsiasi) citta europea troverete antichi monumenti. ‘Во всяком (любом, каждом) европейском городе вы най­дете старинные памятники’.

Вполне очевидно, что при переводе кванторов необходимо вы­бирать каждый раз подходящий эквивалент на основе его семан­тических признаков и внутреннего характера высказывания.

<< | >>
Источник: Т.В. БУЛЫГИНА, А.Е. КИБРИК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XV. СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ РУСИСТИКА. МОСКВА «ПРОГРЕСС» -1985. 1985

Еще по теме ЛЕКСЕМЫ-КВАНТОРЫ: