ИДЕНТИФИЦИРУЮЩАЯ РЕФЕРЕНЦИЯ И ИСТИННОСТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ [21]
Предметом обсуждения настоящей работы являются: одна хорошо известная и очень важная речевая функция, одна контроверза в философской логике и две-три простые истины.
Мы будем рассматривать высказывания, в которых сообщается о каком-нибудь, быть может вымышленном, историческом факте, событии или ситуации.
Эти высказывания могут быть как о прошлых событиях, так и о настоящих, как о значительных, так и о незначительных, например о том, как император проиграл сражение, или о том, как ребенок потерял погремушку, о том, что император умирает, или о том, что ребенок плачет. Точнее, нас будет интересовать один важный подкласс таких высказываний, а именно те, в которых задача воспроизведения исторической картины включает в себя в качестве существенного компонента более частную задачу обозначения некоторого исторического объекта или объектов, входящих в эту картину. Не всякое решение более общей задачи предполагает решение этой частной задачи, которую я будут называть проблемой идентифицирующей референции языковых выражений к индивидным объектам. Так, не требуется решать эту проблему для высказываний, сообщающих о том, что сейчас идет дождь или что дождь здесь шел час назад. Однако одной из составляющих функции высказывания Цезарь умирает (помимо констатации исторического факта или ситуации, для чего и предназначено само это высказывание) является обозначение конкретного исторического лица — Цезаря,— вовлеченного в описываемую ситуацию. И эта составляющая функции всего высказывания является единственной функцией имени Цезарь.Таким образом, интересующая нас речевая функция — это функция идентифицирующей референции к некоторому историческому объекту, когда она осуществляется компонентом высказывания. Мы хотим рассмотреть ее в связи с одним из пунктов философской контроверзы, а именно вопросом о том, приводит ли полная неудача в осуществлении этой функции к особому случаю ложности высказывания или же она приводит к тому, что У.
Куайн называет истинностно-значным, или функционально-истинностным, провалом (truth-value gap). Мы вовсе не ставим себе целью продемонстрировать абсолютную правоту приверженцев одной точки зрения и абсолютную неправоту приверженцев другой; наша цель — предложить совместное рассмотрение этой речевой функции, упомянутой контроверзы и одной-двух весьма избитых истин.Начну с двух взаимодополняющих друг друга истин. По-видимому, основной, но, безусловно, не единственной целью утвердительного предложения является сообщение некоторой информации слушающему или слушающим, читающему или читающим, то есть определенной аудитории. Поскольку нет никакого смысла (или, вероятно, следовало бы сказать — возможности) информировать человека о чем-то, что тому уже известно, утвердительное высказывание, или предложение,— в случае, когда его основное назначение — выразить некоторое утверждение,— имеет презумпцию со стороны говорящего, что какая-то часть заключенной в этом высказывании информации неизвестна слушающему. Этот тривиальный тезис можно было бы назвать Принципом презумпции неосведомленности, или незнания. Обычно ему придают слишком большое значение в философских концепциях, относящихся к анализу или моделированию естественного языка,— концепциях, в основании которых, как нам представляется, лежит ошибочный Принцип презумпции полной неосведомленности. Чтобы предостеречь читателя от этой крайности, следует указать, что не менее важен и другой, также достаточно тривиальный принцип, дополняющий первый. Назовем его Принципом презумпции осведомленности, или знания. Суть его состоит, попросту говоря, в том, что, когда делается утверждение с целью сообщить какую-нибудь конкретную информацию, обычно или по крайней мере часто говорящий исходит из презумпции, что слушающий обладает знанием определенных эмпирических фактов, относящихся к сообщаемому. Это слишком приблизительная формулировка. Связь между презумпцией знания и намерением передать слушающему именно данную информацию может быть теснее простой ассоциации; связь между этой информацией и видом предполагаемого знания может быть большей, чем простая релевантность.
Подобно тому как было бы неверно утверждать, что говорящий намеревался сообщить слушающему те или другие сведения, если он не думал, что они ему неизвестны, можно часто считать неверным, что говорящий был намерен сообщить слушающему именно эту информацию, если он не предполагал, что тот владеет некоторыми эмпирическими знаниями. Таким образом, в основном интересующий меня второй принцип действительно находится к первому в отношении дополнительности.Все это может показаться несколько таинственным, но по крайней мере мы не будем испытывать никаких затруднений, если примем общее и достаточно неопределенное допущение, согласно которому мы всегда предполагаем со стороны той аудитории, к которой обращены наши утвердительные высказывания, как знание, так и незнание некоторых эмпирических фактов, и как та, так и другая презумпция оказывает существенное влияние на выбор того, что мы говорим. Это носящее весьма общий характер допущение я хочу применить к случаю идентифицирующей референции. Для этого необходимо ввести не слишком глубокое понятие идентифицирующего знания индивидных объектов.
Всякий человек знает о существовании разных объектов, каждый из которых он может в том или ином отношении, хотя и не обязательно во всех отношениях, отличить от остальных. Например, он может отличить один объект от другого, если объекты попали в поле его восприятия; или он может знать, что есть объект (который не находится непосредственно в поле его восприятия), к которому применима некоторая дескрипция, не применимая ни к какому другому объекту; эту дескрипцию я буду называть идентифицирующей. Наконец, человек может знать имя объекта и узнать объект, неожиданно с ним столкнувшись, даже тогда, когда он не в состоянии дать его идентифицирующего описания, отличного от того, которое включает имя объекта. Если одно из этих условий удовлетворено, то можно считать, что человек обладает идентифицирующим знанием соответствующего объекта. Тогда мы вынуждены определять это понятие в терминах минимального и относительно изолированного идентифицирующего знания.
Поэтому нужно особо подчеркнуть, что в противоположность случаям минимального и относительно изолированного идентифицирующего знания имеется масса случаев очень полного и богатого знания и что, как правило, наше идентифицирующее знание объектов образует исключительно сложную и запутанную паутину связей и отношений. Можно было бы сказать, что последние отражают общую картину нашего исторического и географического знания, если не истолковывать передающие такие связи прилагательные как квалифицирующие одни только исторически отмеченные объекты, а считать, что они отражают также знание самых простых вещей о предметах и лицах, с которыми мы ежеминутно или изо дня в день соприкасаемся в мире.Понятие идентифицирующей референции тесно связано с понятием идентифицирующего знания. Когда люди разговаривают друг с другом, то они обычно справедливо полагают, что обладают большим фондом общих знаний об отдельных объектах. Очень часто говорящий знает или предполагает, что объект, идентифицирующим знанием которого он обладает, также известен слушающему. Зная или предполагая это, говорящий может захотеть сообщить какой-либо факт об этом объекте (например, что объект такой-то и такой-то). Тогда он обыкновенно включает в высказывание выражение, которое в данном контексте считает самым подходящим для указания на то, какой из объектов в области идентифицирующего знания слушающего он характеризует. В естественном языке есть всем хорошо известные типы выражений, предназначенные для выделения объекта тем или другим способом. К таким языковым выражениям относятся имена собственные, определенные (definite), притяжательные и указательные дескрипции, личные и указательные местоимения. Я вовсе не утверждаю, что все выражения такого рода хорошо приспособлены для этой цели; также я не хочу сказать, что выражения, которые вполне пригодны для указания на объект, не могут регулярно использоваться в других целях.
Когда выражение одного из перечисленных типов применяется по назначению, то есть для выделения объекта, я буду говорить, что оно апеллирует к идентифицирующему знанию, которым предположительно или в действительности обладает слушающий.
Теперь было бы довольно просто определить понятие идентифицирующей референции: выражение только тогда выполняет идентифицирующую функцию, когда оно апеллирует к идентифицирующему знанию. Однако, несмотря на то что такое определение упростило бы описание (поскольку мы бы ограничились тем случаем идентифицирующей референции, который при любом определении этого понятия занял бы центральное место), его нельзя признать полностью удовлетворительным. В самом деле, есть ситуации, которые нельзя в точности охарактеризовать как случаи апелляции к идентифицирующему знанию. Однако они напоминают те, которые могут быть так охарактеризованы, и поэтому их удобно рассматривать в одном ряду со случаями идентифицирующей референции. Например, в поле восприятия человека может оказаться объект, который человек не заметил и потому фактически не отличил от других объектов, но говорящий, употребив одно из языковых выражений вышеназванных типов, намеренно привлек внимание человека к данному объекту. Так как в намерения использующего такое выражение говорящего входит не столько сообщить слушающему о существовании этого, в каком-то отношении уникального, объекта, сколько сделать так, чтобы слушающий сам понял, что такой объект существует, вероятно, имеет смысл рассматривать описанный случай вместе с основными случаями идентифицирующей референции. Кроме того, бывают ситуации, когда, строго говоря, слушающему нельзя приписать знание существования некоторого, в определенном смысле уникального, объекта, но можно считать, что у него на этот счет имеется твердая презумпция. В таких случаях уместнее говорить об идентифицирующей презумпции, чем об идентифицирующем знании. Апеллировать к такой презумпции можно тем же способом, что и к идентифицирующему знанию.Итак, мы можем допустить расширение понятия идентифицирующей референции, выйдя за пределы ситуаций
обращения к идентифицирующему знанию. Но тогда нам придется столкнуться с нисколько не удивительным следствием: если мы хотим (а мы действительно этого хотим) различать ситуации, когда говорящий использует языковое выражение для идентификации объекта, и ситуации, в которых целью и результатом использования говорящим языкового выражения является информирование слушающего о существовании некоторого уникального объекта, то мы не сможем избежать промежуточных случаев, которые нельзя с уверенностью причислить ни к одному из двух указанных классов и которые могут казаться сомнительными кандидатами в каждый из них.
Все же— с философской точки зрения — это не вызывает затруднений, и я в дальнейшем буду для простоты считать, что все случаи идентифицирующей референции, по крайней мере по своей интенции, являются случаями апелляции к идентифицирующему знанию.Все, о чем говорил я до сих пор, описывая функцию идентификации объектов, не может служить, как я полагаю, предметом для дискуссии, поскольку я не занял никакой позиции ни по одному из ее неоднократно обсуждавшихся и потому приевшихся пунктов. Отсюда вытекает одно следствие, которое уже вскользь упоминалось и которое также не может быть предметом для полемики. Сейчас я чуть более подробно остановлюсь на нем, частично С целью отделить его О! какого бы то ни было prise de position (то есть от какой-либо определенной точки зрения) в этом несомненно спорном вопросе.
Я предложил объяснение идентифицирующей референции — точнее, ее основного случая — как включающей в себя в качестве существенного элемента презумпцию говорящего о наличии у слушающего идентифицирующего знания о некотором объекте. Идентифицирующее знание — это знание о существовании объекта, в каком-то отношении выделенного слушающим среди прочих. Говорящий, употребляя кажущееся ему подходящим языковое выражение в составе некоторого высказывания, апеллирует к соответствующей части идентифицирующего знания слушающего для того, чтобы указать ему, к какому из объектов в области его идентифицирующего знания относится сообщаемая в этом высказывании информация. В зависимости от природы объекта и от условий употребления высказывания используемое говорящим выражение может быть именем
или местоимением, определенной или указательной дескрипцией. Тем не менее отнюдь не обязательно, чтобы имя или дескрипция применялись только к данному объекту — при условии, что выбор языковой единицы в общем контексте высказывания является адекватным для указания слушающему, какому именно из объектов, находящихся в области его идентифицирующего знания, приписываются соответствующие качества.
Пока что представляется совершенно очевидным только то, что в случае таких высказываний в намерения говорящего не входит сообщить слушающему о существовании объекта с данным именем или удовлетворяющего данной дескрипции, при помощи которых, а возможно, и еще дополнительных данных он был выделен среди других объектов. Наоборот, сама проблема идентификации, так, как она здесь поставлена, может быть успешно решена говорящим, только если он рассчитывает на то, что слушающий уже обладает знанием о существовании и единичности объекта. Задача установления референции определена в терминах типичных намерений говорящего, что не позволяет нам приписать ему желания сообщить слушающему информацию о существовании и единичности объекта. Все это, вполне естественно, можно изложить и другими словами. Например, сведения о том, что существует объект, носящий конкретное имя или к которому применима данная дескрипция, и такой, что он, если и не уникален в каком-то отношении, удовлетворяет некоторому условию единичности, известному слушающему (а также некоторому условию единичности, известному говорящему), не являются частью того, что утверждает говорящий в высказывании, содержащем предназначенные для выполнения функции идентификации объекта имя или дескрипцию. Факт существования такого объекта составляет, скорее, пресуппозицию говорящего.
Такая формулировка все еще не подлежит полемическому обсуждению, поскольку она естественно выражает то, что само по себе бесспорно. Однако при этом вводится противопоставление между утверждаемым и предполагаемым (presupposed) в терминах, ассоциируемых с одним из пунктов контроверзы.
К обсуждению этого пункта мы можем подойти, начав с анализа тех случаев, в которых попытка идентифицировать объект либо терпит неудачу, либо не является вполне
успешной. Существует несколько разных ситуаций, когда такая попытка может провалиться. Например, может оказаться, что слушающий не обладает идентифицирующим знанием исторического объекта, которым располагает говорящий; он приписывает слушающему идентифицирующее знание, которым тот не владеет. Может случиться, что, хотя слушающий обладает необходимым идентифицирующим знанием объекта, выбранное говорящим языковое выражение не устанавливает связи с нужной частью этого знания и оставляет слушающего в недоумении или даже вводит его в заблуждение относительно того, о каком объекте идет речь. Такого же типа неудачи могут, хотя и не обязательно, возникнуть из-за ошибок совсем другого рода. Так, бывает, что выбор говорящим конкретного языкового выражения обусловлен ошибочным представлением о том или другом факте или вызван языковой ошибкой. Такие ошибки тоже нарушают коммуникацию, даже если они не вводят слушающего в заблуждение, подобно тому как, например, его не сбивает, по всей видимости, с толку, когда Великобританию называют Англией, а президента Кеннеди — государственным секретарем США.
Хотя это все примеры неудачной или совершенно не достигшей цели референции, они не являются наиболее яркими примерами подобного рода. Ведь в моем описании предполагается, что, даже если какие-то условия успешной коммуникации не соблюдаются, по крайней мере одно из ее важнейших условий выполнено, а именно в области идентифицирующего знания говорящего действительно существует тот исторический объект, о котором делается сообщение. Пусть не все представления говорящего о нем могут оказаться верными, он может путем удачного подбора языкового выражения апеллировать к идентифицирующему знанию этого объекта, которым, по его предположению, обладает слушающий. Но и это условие может нарушаться, причем в силу разных обстоятельств. Так, может вообще не существовать объекта, выбираемого говорящим в качестве объекта референции; может оказаться, что то, что говорящий и, возможно, также слушающий рассматривают как идентифицирующее знание некоторого объекта, фактически не составляет знания, будучи абсолютно неверным представлением об объекте. Это лишь один пример ситуации, которую можно было бы назвать "поражением" пресуппозиции существования идентифицируемого объекта.
Здесь поведение говорящего не является морально позорным. Другой случай представляет собой поведение говорящего, знающего, что представление слушающего неправильно (ложно), и обращающегося с явным намерением установить референцию к той информации, которую (в соответствии с его знанием или предположением) слушающий считает своим идентифицирующим знанием. В этом случае говорящий на самом деле может не иметь намерения обозначить некоторый исторический объект и потому, строго говоря, не может потерпеть неудачу в осуществлении своего намерения. Он может намеренно вводить адресата в заблуждение, и тогда коммуникация может быть успешной. Полное исследование данного вопроса потребовало бы тщательного изучения всех видов поведения говорящего. Для простоты я не буду разбирать притворного поведения с его стороны, а сконцентрирую свое внимание на том случае неэффективной референции, когда причина неуспеха кроется не в моральной сфере.
Один из пунктов контроверзы связан со следующим вопросом: если имеется высказывание, страдающее от неверной референции, то следует ли считать, что перед нами особый случай ложного предложения или что дефектность высказывания лишает его параметра истинности? Из тех философов, кто в последние годы участвовал в обсуждении этого вопроса, одни категорически настаивали на первом варианте ответа, другие столь же бескомпромиссно отстаивали второй, третьи были эклектичны, выбирая один ответ в одних ситуациях, а другой — в других, четвертые, наконец, вели полемику с каждой предлагавшейся теорией, благоразумно воздерживаясь от выдвижения своей точки зрения, которая могла бы послужить удобной мишенью для критики. Благодаря своей теории дескрипций и трактовке собственных имен как конденсированных, скрытых дескрипций первую группу философов, придерживающихся мнения о ложности такого высказывания, возглавил Б. Рассел. К этой же группе недавно явно примкнул и Даммет, опубликовавший интересную статью на эту тему \ Ко второй группе философов — тем, кто считает высказывание такого типа ни истинным, ни ложным,— можно, с определенными оговорками, отнести У. Куайна, Дж. Остина и меня. У. Куайн предложил исключительно удобный термин "истинностно-значный провал" (truth-value gap) для характеристики возникающих в этих случаях ситуаций [22]. Дж. Остин противопоставляет этот вид дефектности, или, как он сам говорит, "осечки" (infelicity), высказывания случаям прямой ложности и предпочитает говорить, что обладающее такой дефектностью предложение "беспредметно" (void) — "беспредметно из-за отсутствия референции" [23].
Оставим в стороне, по крайней мере на некоторое время, последние две группы философов и обратимся к первым двум непримиримым сторонам. Я не думаю, что имеет какой-то смысл доказывать, что одна из них абсолютно права, а другая абсолютно неправа. Перед нами знакомая в философии картина, когда одних привлекает одна теоретически упрощенная концепция истинности или ложности, а других — другая. Возникает вопрос: "О чем свидетельствует на этот счет обычное языковое употребление?" И, как всегда, вопрос этот является весьма поучительным. Тем не менее обычное языковое употребление не выносит ясного и окончательного приговора какой-либо из сторон. Но откуда, собственно говоря, следует, что оно должно это делать? Обычное языковое употребление имеет слишком сложные и разнообразные функции и цели, чтобы служить решающей поддержкой для той или другой упрощенной концепции. Тот факт, что оно не выносит окончательного вердикта, разумеется, не означает, что нет иного способа продемонстрировать неправоту по крайней мере одной стороны. Так, можно было бы пытаться показать, что та или иная теория противоречива или в каком-то отношении непоследовательна, однако этого нельзя сказать ни об одной из них. Обе теории довольно последовательны и обладают достаточной объяснительной силой, каждую можно было бы абсолютно непротиворечивым путем довести до логической завершенности. Еще более существенно то, что они обе разумны. Поэтому вместо бесплодных попыток демонстрации правильности одной концепции и неправильности другой более поучительным представляется проследить, каким образом получается, что обе теории приемлемы, и как каждая из них по-разному интерпретирует факты.
В качестве отправного пункта уместно разобрать безусловно ложные предложения, с тем чтобы сопоставить им затем спорные случаи и увидеть, что одна сторона больше внимания уделяет сходству, а другая — различию между бесспорными и спорными случаями. Бесспорные примеры ложных предложений бывают, очевидно, двух типов. Первый тип образуют высказывания, в которых успешно осуществлена идентификация объекта и выполнены все условия удовлетворительного или во всех отношениях успешного акта эмпирического утверждения, однако идентифицируемый объект, о котором в высказывании говорится, что он обладает такими-то свойствами, на самом деле и е таков. О мистере Смите, новом жителе Грэнджа, говорится, что он холост, тогда как в действительности он женат — вот пример во всех отношениях нормального высказывания, за исключением того, что оно ложно. Второй тип ложных предложений составляют те, в которых эксплицитно утверждается существование и единичность объекта. Скажем, говорится, что в Заливе Благословения имеется не более одного острова, а это высказывание является ложным либо из-за того, что там совсем нет островов, либо из-за того, что их там более одного.
Теперь можно было бы, с одной стороны, показать, сколь глубоко содержательное отличие тех неправильностей, которые присущи каждому из выделенных типов ложных предложений, от неправильностей, характерных для предложений с полной неудачей референции. Суждение об истинности или ложности предложения есть суждение о том, что утверждает говорящий. Однако мы уже отмечали тот бесспорный факт, что условие существования, которое нарушается в случае безуспешной референции, составляет пресуппозицию высказывания, а не его ассертивную часть. Поэтому утверждение говорящего нельзя считать ложным экзистенциальным утверждением. Также, очевидно, нельзя оценить его как ложное в силу тех причин, по которым был оценен как ложный первый из бесспорных примеров, то есть в силу неверной характеристики обозначаемого объекта: ведь здесь нет такого объекта, о котором можно говорить как о неправильно охарактеризованном. Вообще в тех ситуациях, когда имеется объект, которому говорящий присваивает имя и относительно которого нечто утверждает, утверждение говорящего правильно оценивается как истинное, если объект действительно удовлетворяет описываемым свойствам, и как ложное в противном случае. В ситуации полной неудачи референции имеющий честные намерения говорящий предполагает, что его утверждение будет оценено именно таким образом,— ведь он точно так же утверждает об объекте, что тот обладает некоторым свойством. Между тем условия, в которых говорящий делает свое высказывание и которые сам искренне считает выполненными, в действительности не выполняются. Можно признать, что намерения говорящего и природа речевого акта соответствуют акту утверждения, но нужно также признать, что его намерения не осуществились и что его высказывание не может быть квалифицировано как утверждение со всеми вытекающими отсюда последствиями. Но тогда это высказывание вовсе нельзя оценить с точки зрения истинности — ложности. Все смелое предприятие, намеченное говорящим, рушится из-за ошибочности пресуппозиции высказывания.
Но, с другой стороны, можно было бы сказать, что сходство между спорными и бесспорными случаями ложных высказываний значительно важнее различий между ними. Во всех подобных ситуациях можно считать, что сделано подлинное эмпирическое утверждение: слова в предложении используются так, что если бы на самом деле в мире (в пространстве и во времени) существовал данный объект или объекты с данными характеристиками, если бы, говоря другими словами, в мире (в пространстве и времени) были выполнены некоторые сложные условия, то утверждение было бы истинным. Есть, однако, принципиальное отличие тех ситуаций, когда такие сложные условия выполняются, от тех, когда они не выполняются. Различие между ними — это различие между тем, как нам следует употреблять по отношению к утверждениям слова истинное и ложное, и его в равной степени можно провести как среди спорных, так и среди бесспорных случаев. Эмпирически ложное утверждение — это просто произвольное утверждение, терпящее неудачу по фактически существующим причинам, то есть из-за реального положения в мире. Случай полного провала референции — всего лишь один из классов ложных утверждений.
В настоящее время мне не кажется больше существенным, на чьей стороне быть в обсуждаемом нами философском споре. Каждая концепция подчеркивает один аспект высказывания так, как я описал, и каждая из них имеет свои преимущества. Я решил рассмотреть здесь предмет философской дискуссии по трем причинам, две из которых себя уже частично проявили.
Во-первых, я хочу отделить обсуждаемую контроверзу от других вопросов, с которыми ее иногда смешивают. Во- вторых, мне хочется развеять иллюзию, что эту контроверзу можно быстро разрешить тем или иным способом путем беглых и неформальных рассуждений. В-третьих, я хочу указать на один путь (их, несомненно, больше), следуя которому можно, не присоединяясь ни к какой из противоборствующих теорий, увидеть, однако, что поставленные в них проблемы достойны внимания и дальнейшей разработки. Я скажу несколько слов по каждому из этих трех пунктов, но основное внимание уделю третьему.
Спор между сторонниками теории функционально-истинностного провала и теории ложности, принявший столь широкий размах во всей области философских дискуссий^ развивался таким образом, что мог ввести в заблуждение, создать ложное впечатление, будто он является решающим, так сказать, ключевым для всех философских позиций. Например, можно было бы думать, что всякий, кто отрицает, что теория дескрипций обеспечивает адекватный общий анализ или правильно объясняет языковое функционирование определенных дескрипций, тем самым вынужден быть безусловным приверженцем теории истинностнозначного провала и категорически отвергать в случае полной неудачи референции теорию ложности. Это, однако, абсолютно неверное представление.
Различие между идентифицирующей референцией и утверждением существования и единственности предмета есть, и это бесспорный факт. То, что существование объекта, удовлетворяющего определенной дескрипции, примененной для его идентификации, и способность слушающего отличить данный объект от других составляют пресуппозицию, а не ассертивный компонент высказывания, несомненно и не зависит от того, придерживаетесь вы или нет того взгляда, что полная неудача референции лишает предложение истинностного значения. Остается одно важное возражение против Теории дескрипций, рассматриваемой как теория, обычно дающая правильный анализ предложений с определенными дескрипциями: она не проводит этих бесспорных различий. Я чувствую себя обязанным несколько более подробно остановиться на этом месте, так как сам отчасти несу ответственность за смешение двух концепций, используя термин пресуппозиция одновременно и для установления функциональных различий, и в теории провала. Но я лишь частично виноват в этом, поскольку логическая связь между Теорией дескрипций и Теорией истинностнозначного провала, хотя и не является неизбежной, устанавливается довольно естественно. К тому же, хотя эта связь в одном направлении не является логически вынужденной, она оказывается логически необходимой в другом. Тот, кто считает, что Теория дескрипций дает правильный анализ, в ряде случаев обязан также принять теорию ложности и отвергнуть теорию функционально-истинностного провала. Но вместе с тем по указанным выше причинам можно совершенно непротиворечивым образом отвергнуть представление о том, что Теория дескрипций обеспечивает, как правило, верный анализ, и вместе с тем не принимать теорию провала.
Перейду теперь ко второму вопросу. Я утверждаю, что краткими рассуждениями невозможно убедительно доказать несостоятельность какой-либо одной теории, и хочу подтвердить этот тезис, процитировав и прокомментировав несколько типичных доказательств, которые иногда предлагаются для ниспровержения той или иной теории. Сначала приведу ряд доказательств против теории ложности и тем самым в поддержку теории функционально-истинностного провала.
А. (1) Пусть Fa обозначает предложение, в котором а — определенная дескрипция. Если теория ложности верна, то обратным утверждению Fa должно быть не ~Fa, а дизъюнкция~Fa и отрицательного экзистенциального предложения. Однако противоречием Fa является ~Fa. Следовательно, теория ложности ложна.
(2) Если слово ложно употреблено в обычном смысле, то из предложения Ложно, что S есть Р можно правильно вывести S не есть Р. Между тем обе теории соглашаются с утверждением, что предложение S не есть Р истинно, только если 5 существует. Следовательно, раз слово ложно употреблено в его обычном смысле, то предложение Ложно, что S есть Р истинно лишь в том случае, когда 5 существует. Но тогда, если слово ложно используется в его обычном смысле в теории ложности, то эта теория ложна.
(3) Вопрос ”Есть ли S — Р?“ и команда ”Сделай так, чтобы S было Р!“ могут страдать от точно такого же полного провала референции, что и утверждение ”5 есть Ри. Но коль скоро утверждение, терпящее неудачу в референции, оказывается в связи с этим ложным, то следует то же самое сказать о вопросе и о команде. Между тем считать вопрос или команду ложными нелепо. Поэтому теория ложности ложна.
Теперь приведем ряд доказательств в пользу теории ложности:
Б. (1) Пусть Fa — предложение с определенной дескрипцией (например, Король Франции лыс). Тогда может найтись эквивалентное предложение Gb (например, Во Франции лысый король), которое, очевидно, ложно, если такого объекта, как а, не существует. Однако предложения Fa и Gb эквивалентны, поэтому Fa ложно, если объекта а не существует. Следовательно, теория функционально-истинностного провала ложна.
(2) Пусть Р — предложение, которое, согласно теории функционально-истинностного провала, не является ни истинным, ни ложным. Тогда утверждение, что Р истинно, ложно. Но если то, что Р истинно, ложно, то Р ложно. Аналогичным рассуждением можно из той же посылки вывести заключение, что Р истинно, а тогда Р одновременно истинно и ложно. Отсюда вытекает, что предложение Р внутренне противоречиво, а потому внутренне противоречива также исходная посылка.
Сторонник любой из альтернативных теорий легко найдет контрдоводы к каждому из процитированных доказательств. Так, на Б2 он может ответить, что если предложение не имеет истинностного значения, то любое предложение, оценивающее первое как безусловно истинное или как безусловно ложное, просто тоже не имеет истинностного значения. Поэтому никакого противоречия нельзя вывести. На Бх он скажет, что рассуждение либо совсем неубедительно, либо весьма спорно. Если слово эквивалентные означает попросту ‘такие, что если одно истинно, то другое с необходимостью также истинно’, то приведенное доказательство неубедительно. Если это слово означает к тому же ‘такие, что если одно из предложений ложно, то другое необходимо также ложно’, то доказательство спорно. На А3 ответ может быть таким: нет оснований думать, что то, что верно для утверждений, должно быть также справедливо для вопросов и команд. На А2 можно сказать, что вывод не является строго корректным, хотя естественно, что мы обычно делаем именно такой вывод. На Aj легко возразить, что в строгом смысле слова вывод некорректен, хотя опять же абсолютно естественно, что мы склонны думать о противоречиях именно таким образом.
Считать, что можно встать на какую-то одну точку зрения в результате этих беглых и кратких рассуждений, представляется нам чистой иллюзией. Фактически, с энтузиазмом отстаивая ту или иную теорию, философы обнаруживают лишь некоторые различия в своих интересах. Те, кто проявляет интерес к реальным речевым ситуациям в плане режиссуры пьес, главные роли в которых отведены участникам коммуникативных речевых актов, скорее, сочтут неадекватной более простую теорию ложности и станут симпатизировать — хотя, как я утверждаю, без какого бы то ни было принуждения — теории функционально-истинностного провала. Те же, кто более беспристрастно и объективно смотрит на предложение, для которых нужды, цели и презумпции говорящего и слушающего имеют хоть малейшее значение — для которых, так сказать, есть, с одной стороны, предложения, а с другой стороны — мир, который эти предложения призваны отражать,— те, очевидно, отметут теорию функционально-истинностного провала и станут приверженцами теории ложности. Иными словами, для таких философов темой каждого предложения является мир вообще, тогда как для их оппонентов темой служит некоторый объект, о котором идет речь в предложении, хотя иногда случается (редко и достаточно непоследовательно), что предложение не описывает никакого объекта.
Обратимся теперь к третьему из перечисленных выше вопросов; как мы сейчас увидим, он тесно связан с предыдущим. Думается, что, защищая одну из обсуждаемых теорий или не защищая ни одной, можно равным образом без всякого риска признать, что интуитивная привлекательность или кажущаяся с первого взгляда правдоподобность теории функционально-истинностного провала отличает далеко не все типы ситуации полного краха референции, которые можно воспроизвести или представить себе. Не беря на себя никаких обязательств по отношению к какой-либо из теорий, попытаемся объяснить наши колебания по поводу их интуитивной оценки. Это в свою очередь позволит нам выделить и несколько явлений, любопытным образом соотносящихся с речевыми ситуациями вообще и с ситуацией идентифицирующей референции в частности. Я рассмотрю всего лишь один фактор (их, несомненно, больше), в ряде случаев способствующий объяснению описываемых явлений. При этом я сначала разберу еще одно тривиальное положение и попытаюсь связать его с теми, к которым мы уже обращались.
Прежде всего отметим, что теорию функциональноистинностного провала можно выразить на языке известной теории предикации для того, чтобы достичь определенной гибкости ее возможных приложений. Назовем языковое выражение референтным, если и когда оно употребляется в предложении для идентификации объекта, причем независимо от того, достигает ли оно своей цели. Теперь каждое предложение, содержащее референтное выражение Е, можно рассматривать как состоящее из двух частей — самого выражения Е, называемого субъектным выражением, или субъектным термом, и остальной части предложения, называемой предикатным выражением, или предикатным термом. Если предложение содержит более одного, например два референтных выражения, имеется выбор, какому из них отвести роль субъекта; при этом другое выражение поглощается предикатным термом и присоединяется к субъектному, образуя вместе с последним суждение. Сторонник теории функционально-истинностного провала может тогда изложить свою точку зрения следующим образом[24]. Предложение (или суждение) истинно только в том случае, когда предикат действительно характеризует объект (является на самом деле "истинным" относительно объекта), который идентифицирован субъектом предложения. Предложение (или суждение) ложно, если к такому объекту применяется отрицание предиката, то есть если отрицается истинная характеристика объекта. Случай, когда субъектный терм терпит полную неудачу в идентификации объекта, не относится ни к одному из двух указанных типов. Это случай функционально-истинностного провала.
Рассмотрим теперь предложение с двумя референтными выражениями, из которых одно виновно в неудаче референции, а другое нет. Можно расчленить это предложение двумя способами, и разные членения могут привести к разным истинностным оценкам предложения. Первый способ заключается в том, что референтное выражение, которое виновно в неудаче референции, "прячется" в предикатном терме, который присоединяется к "невиновному" выражению, образуя вместе с ним суждение (statement). Второй способ состоит в том, что в предикатном терме спрятано "невиновное" референтное выражение, которое присоединяется к "виновному" и образует с ним суждение. Если мы членим предложение вторым способом, то должны признать, согласно теории провала, что оно не имеет истинностного значения. Однако если мы членим его первым способом, то мы можем сказать, что оно ложно (или иногда, в случае отрицательного суждения, что оно истинно), поскольку членить таким способом предложение означает представить его как составленное из "хорошего", или "невиновного", референтного выражения и общего терма, или предиката, который поглотил "виновное" референтное выражение. На вопрос, применяется или нет предикат к объекту, обозначенному "хорошим" референтным выражением, очень легко дать ответ, и тот факт, что предикат включил "виновное" референтное выражение, для большинства по своей форме утвердительных предикатов влечет правильный ответ: "Нет". Таким образом, если взглянуть на суждение под этим углом зрения, то вполне естественно объявить его ложным, или неверным, и утверждать, что его отрицание истинно в силу неудачи референции "виновного" выражения.
Может показаться, что таким путем теория функционально-истинностного провала может быть приспособлена к объяснению некоторых трудных случаев. Рассмотрим такой пример. Известно, что во Франции нет короля, и пусть в данном месте нет бассейна. Далее, пускай в городе происходит некая выставка и пусть никто не сомневается в существовании некоего Джоунза. Если теперь обратиться к предложениям
(1) Джоунз провел утро в местном бассейне.
и
(2) Вчера выставку посетил король Франции.,
то, видимо, довольно естественно будет сказать, что неверно, или ложно, что Джоунз провел утро в местном бассейне, так как бассейна ведь нет, и что хотя он где-то провел утро, но уж никак не в местном бассейне, поскольку такого места нет. Аналогично о предложении (2) можно сказать, что абсолютно неверно, или ложно, что вчера выставку посетил французский король: если кто-то и посетил вчера выставку, то это заведомо был не король Франции, поскольку такого человека не существует. Модифицированная теория функционально-истинностного провала дает интуитивно вполне приемлемый анализ этих предложений, так как допускает, чтобы виновные в неудачной референции выражения местный бассейн и король Франции в обоих примерах входили в состав предикатных выражений.
Несмотря на то что такая модификация теории функционально-истинностного провала выглядит естественной и изящной, она вряд ли является адекватной. Во-первых, она годится не для всех интуитивно неблагоприятных примеров, а только для тех, которые содержат более чем одно референтное выражение. Во-вторых, до тех пор пока она не дополнена некоторым принципом выбора между альтернативными способами членения предложений, она остается неполной внутри своей собственной области. Теория функционально-истинностного провала способна решить последнюю проблему лишь ценой самопожертвования, заявляя, что членение должно всегда проводиться так, чтобы предложение всякий раз, когда это возможно, допускало приписывание ему истинностного значения. Но такой поворот, обращающий друзей во врагов, а интуитивно благоприятные примеры — в интуитивно неприемлемые, был бы для этой теории катастрофичным.
Поэтому лучше продолжим рассуждения. Столкнувшись с классическим примером Король Франции лыс, мы ощущаем естественную потребность сразу же сказать, что вопроса, истинно это предложение или ложно, не возникает, поскольку короля Франции не существует. Но пред* положите, что это предложение встречается в контексте множества ответов на вопрос: "Каких вы знаете знаменитых современников, являющихся лысыми?" Или представьте себе, что кто-то заполняет анкету, отвечая на вопрос "Кто недавно умер?", и вносит туда терм король Франции. Или вообразите себе человека, включающего предложение Король Франции опять женился во множество ответов на вопрос "Какие замечательные события произошли недавно в общественной и политической жизни, если таковые вообще имели место?". В первых двух случаях король Франции упоминается как представитель или как пример ранее введенного класса, а в последнем предложение претендует на то, чтобы сообщить о некотором событии как представителе ранее введенного класса. Вопрос в каждом случае задает область интересов в виде класса — класса лысых людей, класса недавно скончавшихся выдающихся личностей, класса замечательных недавно происшедших событий в определенной сфере,— и смысл вопроса заключается в том, чтобы выяснить, какие объекты (если таковые имеются) входят в эти классы. Поскольку несомненно ложно, что классы в каждом случае содержат те объекты, которые, как следует из ответов, они должны содержать, сами ответы без особой щепетильности можно попросту охарактеризовать как неправильные. Признать их неправильными означает отвергнуть их не как ответы на вопросы, которые не возникают, а именно как ответы на возникающие вопросы. Все же в ответы необходимо включается одно референтное выражение для данного объекта — то, которое виновно в неудаче референции,— а вопросы могут вовсе не содержать референтных выражений.
Сказанное определяет направление, в котором можно было бы искать недостающий принцип выбора для приведенных выше примеров о бассейне и выставке, содержащих по два референтных выражения. Дело не в том, а точнее, не столько в том, что каждое предложение имеет "плохое" и "хорошее" референтные выражения. Более важно то, что мы могли каждый раз легко выявить из вопроса область интереса; ср. How Jones spent the morning? ‘Как Джоунз провел утро?’ или How the exhibition is getting on? ‘Что происходит на выставке?’. И естественность постановки такого рода вопросов была вполне обеспечена тем, что удовлетворительное референтное выражение мы ставили в качестве грамматического субъекта предложения первым, а неудовлетворительное — последним. Вероятно, мы бы почувствовали себя как-то неуютно, если бы написали Король Франции посетил вчера выставку вместо
Вчера выставку посетил король Франции. Мы именно потому так неохотно воспринимаем предложение Король Франции лыс в отрыве от контекста, что сразу не можем себе представить контекст, в котором вопрос Какие существуют лысые выдающиеся исторические личности? звучал бы естественнее, чем Что собой представляет король Франции? или Король Франции лыс? Разумеется, ответы на эти два вопроса не были бы просто неправильными. На эти вопросы правильных ответов не существует, а следовательно, в каком-то смысле не существует также и неправильных. Это вопросы, которые вообще не возникают, однако последнее не означает, что на них нельзя правильно отреагировать (reply). Правильной реакцией будет предложение Короля Франции не существует, но эта реплика является не ответом (answer), а отклонением вопроса (rejection of the question). С другой стороны, на вопрос о лысых знаменитостях ответить можно (правильно или неправильно). Если ответ предполагает упоминание какого-то объекта, но такого упоминания на самом деле не содержит, то ответ неправильный, причем он остается неправильным даже в том случае, когда такого лица, которое требуется упомянуть в ответе, вообще не существует.
Теперь мне хочется представить свои схематично уже изложенные соображения в несколько более общем виде, по возможности не опираясь на понятие вопроса. Суммарно мои предложения сводятся к следующим:
(1) Вначале напомню, как обещал, еще одну тривиальную истину. У предложений (statements) или фрагментов текста, к которым принадлежат эти предложения, есть субъекты, причем субъекты не только в относительно точном смысле этого понятия логики и грамматики, но и в менее строгом и более неопределенном смысле, с которым я связываю слова тема (topic) и предмет сообщения ("about"). Выше я использовал идею вопроса, чтобы ввести в рассмотрение, возможно с излишней резкостью, представление о теме, или центре предложения, в котором сфокусировано то, о чем в нем идет речь. Однако даже в тех случаях, когда реально не существует такого вопроса первого порядка, который подсказал бы нам ответ на вопрос более высокого порядка: О чем (в указанном смысле) идет речь в данном сообщении?— на этот последний можно дать вполне определенный ответ. Ведь утверждение не есть форма беспричинной и произвольной деятельности человека. Исключая ситуации массового безумия, мы не обмениваемся друг с другом отдельными, никак между собой не связанными порциями информации. Наоборот, мы, как правило, хотим сообщить друг другу новую или пополнить старую информацию по интересующему или важному для нас вопросу. Имеется множество возможных вариантов ответа на вопросы, какова тема предложения, или "о чем" оно — о свойстве "быть лысым", о том, какие великие люди были лысыми, какие страны имеют лысых правителей, о Франции, о короле Франции и т. д.,— причем не все ответы исключают друг друга. Эту простую истину можно возвести в ранг Принципа релевантности.
(2) Этот принцип можно поставить в один ряд с другой простой истиной, которую я ранее назвал Принципом презумпции осведомленности. Напомню, что последний состоит в том, что предложения с точки зрения своей информативности, вообще говоря, не самодостаточны, не независимы от того, что, по предположению говорящего, должен знать или уже знает слушающий. Эффективность коммуникации обычно зависит от того знания, которым предположительно уже обладает слушающий. Когда я говорю, что эти две простые истины тесно связаны, я имею в виду, что области (а) того, о чем идет речь в адресованном к слушающему предложении, и (б) того, что в момент произнесения этого предложения говорящий предполагает известным- слушающему, часто и естественным образом перекрывают друг друга.
^3) Однако совсем не обязательно, чтобы эти области совпадали полностью. Так, если имеется предложение, содержащее референтное выражение, то в определение его темы, то есть того, о чем говорится в предложении, очень часто входит реальное или мнимое упоминание объекта, обозначать который призвано данное референтное выражение. Тем не менее иногда тему предложения, содержащего такое выражение, легко установить и без упоминания объекта. Назовем первый тип случаев — тип 1, а второй — тип 2. (Очевидно, что предложение может быть типа 1 по отношению к одному референтному выражению и типа 2 по отношению к другому.)
(4) Оценка утверждений (statements) как истинных и ложных обычно, хотя и не всегда, ориентирована на тему, так же как и сами оцениваемые утверждения; и в тех случаях, когда это так (что обычно и бывает), можно говорить, что утверждение оценивается по содержащейся в нем информации о теме.
(5) В том случае если референция потерпела полную не-, удачу, объяснение последствий несостоявшейся идентификации объекта теорией функционально-истинностного провала выглядит, как нам кажется, более есте- стведным, если предложение с неудачным выражением относится к типу 1 (касательно этого выражения), а не к типу 2. Действительно, когда оно относится к типу 2, неудачная референция не влияет на тему, а воздействует на то, что предназначается в качестве информации о теме п р е д л о ж е и и я. Мы по-прежнему можем оценивать предложение как сообщение некоторой информации о его теме и говорить, что неудача референции сделала его неинформативным по отношению к теме. Однако если предложение относится к типу 1, мы так говорить не можем, поскольку здесь неудача в референции затрагивает уже саму тему, а не просто информацию о ней. Если нам известно о провале референции, то мы знаем, что на самом деле предложение не может иметь соответствующей темы и, следовательно, не может оцениваться как информация об этой теме. На него нельзя смотреть как на сообщающее правильную или неправильную информацию о своей теме.
Нам тем не менее можно было бы возразить, сказав, что данное объяснение внутренне противоречиво, так как подразумевается, что в случае полного провала референции предложение типа 1 фактически не имеет темы, которую вместе с тем, в соответствии с нашими посылками, оно имеет, то есть как бы получается, что из нашего объяснения следует, что предложение "ни о чем", тогда как на самом деле в нем сообщается информация о б объекте, если придерживаться прежних исходных посылок. Отвечая на это возражение, мы проведем следующее различие. Если я считаю, что легенда о короле Артуре есть историческая правда, когда в действительности такого исторического лица не существовало, то при одном понимании я могу строить утверждения о короле Артуре, описывать короля Артура, делать его темой моих утверждений. Но есть и другой взгляд на эту ситуацию, согласно которому я не могу строить утверждений о короле Артуре, описывать его и делать его темой своих утверждений. Это второе понимание сильнее первого; я могу считать, что делаю утверждение о короле Артуре во втором, более сильном смысле, тогда как на самом деле делаю его в первом, более слабом смысле. Если же, однако, мои представления о короле Артуре были верными, и я действительно строил утверждения о нем во втором смысле, то я также делал утверждения о нем и в первом смысле. Именно поэтому первое понимание не просто отлично от второго, но и слабее его (то есть является более широким).
Имея в виду это различие, мы можем предложить методику разделения тех случаев нереферентности, с которыми теория функционально-истинностного провала справляется сравнительно легко, и тех, которые представляют для нее относительную трудность. Эта методика такова. Нужно рассмотреть взятое в контексте предложение с нереферентным выражением и построить описание соответствующего речевого эпизода. Описание должно начинаться словами Он (то есть говорящий) говорил (описывал)..., далее должно следовать вопросительное местоимение, прилагательное или наречие, вводящее предложение, синтаксически зависящее от первого. Это придаточное предложение вместе с предваряющим его союзом или союзным словом определяет тему сообщения, о чем (в слабом смысле) в этом сообщении идет речь (а если неудачи референции нет, то и в более сильном смысле). В то же время то, что говорится о самой теме, устраняется из описания и заменяется на косвенный вопрос. Приведем примеры транспозиций ранее рассмотренных высказываний:
(а) Он описывал, как Джоунз провел утро;
(б) Он говорил о том, кто из знаменитых современников лыс;
(в) Он говорил о том, как выглядит король Франции.
Если нереферентное выражение сохраняется в вводимом вопросительным словом придаточном (ср. (в)), придаточном, определяющем тему исходного высказывания, то перед нами сообщение, которое следует считать беспредметным. Если же нереферентное выражение устраняется из косвенной речи (ср., например, (б)) и тем самым принадлежит к информации о теме исходного высказывания, то это последнее следует трактовать как ложное. Не бывает ни истинных, ни ложных описаний того, что представляет собой или как выглядит король Франции, поскольку короля Франции не существует. Но бывают правильные или ошибочные описания того, как Джоунз провел утро; и описание, говорящее, что он провел его в местном бассейне, ошибочно, так как такого места не существует.
Легко понять, почему философы, в том числе и я, разбиравшие несколько примеров изолированно от возможных контекстов их употребления и пытавшиеся применить, а также обобщить теорию функционально-истинностного провала, прошли мимо указанных важных факторов. Причина состоит в том, что, во-первых, тема предложения часто представляет собой или включает в себя объект, обозначаемый референтным выражением, а такое выражение обращено к знанию или представлениям слушающего, и то, что слушающего интересует, нередко бывает тем, что он уже знает или представляет. Во-вторых, часто постановка выражения в начало предложения, в позицию подлежащего, служит, так сказать, для объявления темы предложения. Философ, который пытается понять природу неудачной референции, опираясь лишь на один-два коротких и изолированных от контекста примера, начинающихся с референтных выражений, видимо, попадет под влияние соответствующих фактов, а в с е остальные он попросту не заметит. Поэтому он будет склонен приписать свое ощущение чего-то скорее неправильного, чем ложного единственно присутствию в предложении референтного выражения, которое не обозначает никакого объекта, и, таким образом, совсем не обратит внимания на чрезвычайно важное понятие темы, о котором мы говорили.
В заключение подчеркну, что я не утверждаю, что мне удалось сделать нечто большее, чем выделить один фактор, который может иногда обусловливать то, что теория функционально-истинностного провала в случае полной неудачи референции кажется интуитивно более приемлемой в одних ситуациях, чем в других.