ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Альтернативный выбор и языковое планирование

5.1. Рассмотрим теперь некоторые альтернативные программы действия, представляющиеся при осуществ­лении ЯП. Мы ограничимся здесь рамками вторичного языкового коллектива, в частности — нации, поскольку, как правильно подметил Фергюсон (Фергюсон 1962, 25), именно нация, объект, обычно не привлекавший вни­мания лингвистов, есть в конечном счете нормальная база для «коммуникативной сети, систем просвещения и язы­кового «планирования».

При этом существуют и субнацио- нальные группы, как валлийцы, и группы транснацио­нальные — как евреи, которые сталкиваются с языковыми проблемами того же порядка, что и нации, но, не имея официальных органов, на которые они могли бы опереться, они вынуждены сами заниматься ЯП, насколько это в их силах. Многое из сказанного мною здесь относится и к этим группам, и только недостаток места удерживает меня от более подробного обсуждения их специфической ситуации.

5.2. Рассматривая программы действия, следует прежде всего обратиться к некоторым целям языкового поведения. До сих пор мы молчаливо предполагали, что эта цель — быстрая и не требующая усилий коммуникация. Однако базисная модель коммуникации, намеченная Бюлером и разработанная Якобсоном (Якобсон 1960), ясно по­казывает, что коммуникация не ограничивается чисто референционной передачей информации. Существует также и функция выражения личности (ego), называемая Якоб­соном эмотивной, а также функция обращения к слуша­телю, которую он называет конативной. Различаются при этом и менее значимые функции — фатическая, мета- языковая и поэтическая. Понятие «ситуации социального общения» включает сложное взаимодействие говорящего и его слушателей, которые в целом могут рассматриваться как весь речевой коллектив. Говорящий выражает себя, однако выражено может быть лишь то, что его коллектив готов воспринять. Таким образом, язык не просто средство общественного взаимодействия, но и средство индивиду­ального самовыражения.

Первое ведет к единообразию кода, второе — к разнообразию. Фактический результат этого — зыбкое равновесие между тем и другим.

5.3. Исходя из этих доводов мы уже не можем считать, как говорилось ранее, что целью языкового планирования обязательно является построение абсолютно единообраз­ного кода — как во времени, так и в пространстве. Именно в этом и состоит одно из заблуждений некоторых «нор­мализаторов»: они хотят утвердить данный язык на все времена или внедрить одну-единственную норму для всех людей, говорящих на самых различных диалектах. Но планирование можно рассматривать и как замену многого одним, и как замену одного — многим. Можно плани­ровать как разнообразие, так и унификацию, как изме­нения, так и стабильность. Гавранек, характеризуя стан­дартный язык, писал, что он обладает «стабильностью и изменчивостью» (Г авранек 1932, 1938, ср. Гар­вин 1959). В этом определении нет ничего специфиче­ского для стандартного языка; это определение любой языковой нормы, даже нормы первичного речевого кол­лектива. Стабильность — это диахронический коррелят единообразия, а изменяемость — диахронический коррелят разнообразия. Хотя нормы живого языка по преимуществу стабильны и единообразны, они все же обеспечивают носителям языка достаточно широкое поле для варьиро­вания. Как указывал Хёнигсвальд (Хёнигсвальд 1960, 27 и сл.), всякое языковое изменение может быть определено как замена, которая может быть либо расщеп­лением, либо слиянием. Оценка движется аналогично: можно высказаться в пользу многого в уще^б одному или же предпочесть одно многому.

6.1. Однако прежде чем принимать какое-либо из этих решений, необходимо установить границы изменения. Лицо, занимающееся ЯП, входит в ситуацию в определенной точке пространства и времени. Первая его задача — определить рассматриваемый язык, что совсем не просто. Когда реформатор норвежского языка Ивар Аасен воз­намерился возродить норвежский язык из того состояния упадка, в котором он находился со времен средневековья, ему пришлось определить его как норму, существующую только в некоторых сельских диалектах, которые многие считали вырожденными разновидностями датского языка.

До начала деятельности Штура (примерно тогда же) сло­вацкие диалекты считались вариантами чешского языка — языка с гораздо более давней письменной традицией. Один из способов для нормализатора идентифицировать язык — это установить его историю. Комбинируя данные внутрен­ней реконструкции с данными сопоставительной лингви­стики, эти нормализаторы создали нормы, которые вы­глядят как прямые потомки более древних языков этой территории — письменных или устных. Таким образом, объединенные данные лингвистической географии и ис­тории языка определяют рамки возможных прогнозов.

6.2. Для нормализаторской деятельности существует и другое ограничение. Оно определяется состоянием тех устных и письменных традиций, которые собираются ре­формировать. В том случае, если языковой стандарт пред­лагается нации, ранее не имевшей письменности, норма­лизатор должен учитывать лишь речевые нормы своего языкового коллектива. Если существует только одна норма, его задача (как мы уже указывали ранее) сводится к со­зданию орфографии, то есть это задача в значительной степени техническая. Если же норм больше, чем одна, нормализатор сталкивается уже с некоторым множеством альтернативных решений, что в свою очередь вызывает массу проблем и потребность в каком-то методе оценок (который мы вкратце рассмотрим ниже). Если к тому же в данном коллективе уже существует одна или несколько орфографий, задача нормализатора становится еще слож­нее — разве что он предпочтет остановиться на одной из них и просто подлатать и подштопать ее тем или иным способом. Во всяком коллективе, обладающем письмен­ностью, за которой стоит хоть сколько-нибудь древняя традиция, существует целая система убеждений и рас- суждений относительно речи и письма, выступив против которых, нормализатор может оказаться бессильным, если только не сумеет приспособить их к своим собственным задачам. Как бы иррациональны ни казались эти убеж­дения, они, как правило, потом оказываются опорой и поддержкой для того, кто даст себе труд изучить традиции данного общества.

6.3. Эти жесткие ограничения альтернативных возмож­ностей могли бы заставить нас усомниться в шансе про­вести какие-либо изменения, если бы люди и общества не менялись, а вместе с ними не менялся бы и язык. Чтобы взвесить возможные решения поставленных нами здесь проблем, необходимо располагать процедурой принятия решений, которая бы обеспечивала классификацию аль­тернантов. Эти альтернанты должны поддаваться класси­фикации на основе каких-то объективных критериев — например, длинное ли это слово или короткое, старое или новое. А эти последние в свою очередь должны ассоцииро­ваться с задачами более высокого порядка, такими, как коммуникация, самоутверждение или стабильность группы.

7.

<< | >>
Источник: Н.С. ЧЕМОДАНОВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК VII. СОЦИОЛИНГВИСТИКА. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОГРЕСС» Москва- 1975. 1975

Еще по теме Альтернативный выбор и языковое планирование: