§ 1. Абсолютная регулярность фонетических изменений
Как мы видели (см. стр. 127), фонетические изменения затрагивают звуки, а не слова. Претерпевает изменение только фонема — это обособленное событие, как и все диахронические события; однако оно имеет своим последствием единообразное видоизменение всех тех слов, в которых встречается данная фонема; в этом именно смысле фонетические изменения абсолютно регулярны.
В современном немецком все I перешли в ei: win, trlben, llhen, z!t-gt;-Wein «вино», treiben «гнать», leihen «одолжить», Zeit «время»; всякое Q перешло в au: htis, zun, rflch-gt;Haus «дом», Zaun «забор», Rauch «дым»; равным образом все и перешли в eu: husir-gt;Hauser «дома» и т. д. С другой стороны, дифтонг ie перешел в I, которое по-прежнему пишется ie: ср. biegen «гнуть», lieb «милый», Tier «зверь». Параллельно все ио перешли в Q: muot—gt;-Mut «мужество» и т. п. Всякое z (см. стр. 73) дало s (пишется ss): wa- zer-i-Wasser «вода», fIiezen—^-f 1 lessen «течь» и т. п. Всякое h между гласными исчезло: llhen, sehen-^leien (пишется leihen) «ссужать», seen (пишется sehen) «видеть». Всякое w превратилось в губно-зубное v (пишется w): wazer-gt;wasr (пишется Wasser) «вода».
В современном французском всякое смягченное 1 перешло в j (йот): piller «грабить», bouillir «кипеть» (произносятся pij$, bujir и т. п.).
В латинском языке интервокальное s дало г: * genesis -gt;¦ generis, *as5na-gt;- arena и т. д.
Любое фонетическое изменение, если только его рассматривать в правильном свете, может подтвердить полнейшую регулярность фонетических преобразований.
Приведенные примеры показывают, что фонетические явления далеко не всегда бывают абсолютными, чаще всего они подчиняются определенным условиям — иначе говоря, претерпевает изменение не фонологический тип, но фонема, какой она является в определенном окружении, под ударением или при отсутствии его и т. д. Так, например, s перешло в латинском языке в г лишь между гласными и в некоторых других позициях; во всех прочих положениях оно сохраняется (ср.
est, senex, equos).Абсолютные изменения чрезвычайно редки; часто они только кажутся абсолютными благодаря тому, что их обусловленность либо весьма неявна, либо имеет слишком общий характер: так, в немецком I переходит в ei, ai, но только в слоге под ударением; индоевропейское кх в германских языках переходит в h (ср. и.-е. kjolsom, лат. collum, нем. Hals «шея»), но это изменение не происходит после s (ср. греч. skotos «тьма» и гот. skadus «тень»).
Впрочем, разделение фонетических изменений на абсолютные и относительные покоится на поверхностном взгляде на вещи; рациональнее говорить, как это ныне становится все более и более принятым, о фонетических изменениях, спонтанных и комбинаторных. Фонетические изменения спонтанны, когда они вызваны внутренней причиной, и комбинаторны, когда они возникают благодаря наличию одной или нескольких других фонем. Так, переход и.-е. о в герм, а (ср. гот. skadus «тень», нем. Hals «шея» и т. п.) есть факт спонтанный. Германские мутации согласных, так называемые Lautverschiebungen, также могут служить примером спонтанного изменения; так, и.-е. ki переходит в h в прагерманском языке (ср. лат. collum «шея» и гот. hals «шея»); прагерм. t, сохраненное в английском, переходит в z (произносится ц) в верхненемецком языке (ср. гот. taihun, англ. ten, нем. zehn «десять»). Наоборот, переход лат. ct, pt в ит. tt (ср. factum-gt;-fatto «сделанный», captlvum-vcattivo «дурной») есть факт комбинаторный, так как первый элемент уподобляется здесь второму. Немецкий умлаут также вызван внешней причиной: наличием і в следующем слоге; gast не изменяется, тогда как gasti дает gesti, Gaste.
Отметим, что как в одном, так и в другом случае результат не играет никакой роли и не важно, происходит или нет изменение. Если, например, сравнить гот. fisks «рыба» с лат. piscis «рыба» и гот. skadus «тень» с греч. skotos «тьма», то обнаружится — в первом случае — сохранение і, во втором случае — переход о в а; из этих двух звуков первый — і — остался, каким был, второй— о—изменился; но существенно, что и то и другое— сохранение и изменение — происходило само по себе, то есть было спонтанным.
Комбинаторное фонетическое изменение всегда обусловлено, однако спонтанное не является непременно абсолютным, так как оно может быть обусловлено отрицательно — отсутствием некоторых
факторов, необходимых для изменения. Так, и.-е. к2 в латинском языке спонтанно превращается в qu (ср. quattuor «четыре», inqui- ІШа «жилища» й т.н.), не шрн условии, что за ним не следует, например, б или u (ср. cottldie «ежедневно», colo «возделываю», secundus «следующий» и т. п.). Равным образом сохранение и.-е. і в гот. fisks и т. п. связано со следующим условием: за ним недолжно следовать г или h, иначе оно переходит в е, изображаемое как ai ср. \уаіг=лат. vir «муж» и maihstus=HeM. Mist «навоз»).