ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

э

ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЛИНГВЙСТИКА англ. evolutionary linguistics. То же, что лингвистика историческая (см. лингвистика).

ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА англ. evolution of language, фр. evolution du langage, нем.

Sprachwandel, Sprachentwicklung, ucn. evolucion de len- guaje. Изменение языка, языковое изменение.

ЭВФЕМИЗМ (антифразис) англ. euphemism, фр. euphemisme, нем. Euphemismus, verhiillendes Wort, Hiillwort, Deckname, ucn. eufemismo. Троп, состоящий в непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-л. предмета или явления; противоп. дисфемизм; ср. табу (в 1 знач.). га Русск. Он в почтенном возрасте вм. Он стар; Он пороха не выдумает вм. Он неумен.

ЭВФЕМИСТИЧЕСКИЙ англ. euphemistic. Прил. к эвфемизм. Эв­фемистическое выражение.

ЭВФОНЙЧЕСКИЙ (парагогический,эфельцистический) англ. euphon­ic, фр. euphonique, нем. euphonisch, ucn. eufonico. 1. Облегчающий ПереХОД ОТ ОДНОГО ЗВука К Другому, сэ фр. t в va-t-il.

2. Прил. к эвфония; противоп. какофонический.

ЭВФОНЙЯ (благозвучие) англ. euphony, фр. euphonie, нем. Eupho- nie, ucn. eufonia. Совокупность разнообразных фонетических приемов, применяемых в разных формах речи, таких как аллитерации, ассо­нансы, разные виды звуковых повторов и т. п.; ср. неблагозвучие.

ЭВФУЙЗМ англ. euphuism. То же, что бомбаст.

ЭЗОПОВ ЯЗЫК см. язык.

ЭЙЁКЦИЯ. То же, что толчок (в 1 знач.).

ЭКВАТЙВ англ. equative, фр. equalif, нем. Aquativus. 1. (тождест­венная степень). Сравнительные обороты со значением одинаковой степени качества, а Русск. такой же хороший, как...; такой же интерес­ный, как...; фр. aussi grand que...

2. (сравнительный падеж). В финно-угорских языках категориальная форма падежа со значением сравнения.

ЭКВИВАЛЕНТ англ. equivalent. Единица речи, совпадающая по функции с другой, способная выполнять ту же функцию, что другая единица речи. Эквивалент предложения. Эквиваленты слов.

Эквиваленты синтаксические. То же, что синонимы синтаксические (см. синонимы). Эквиваленты синтаксйческие абсолютные см. абсолютный.

ЭКВИВАЛЕНТ ФОНЕМЫ англ. phoneme equivalent. Звук, фонети­чески наиболее близкий к основному варианту данной фонемы в дан­ных позиционных условиях и в данной звуковой системе языка. В от­личие от представителя фонемы эквивалент фонемы возникает в таких позиционных условиях, в которых по законам фонетической системы данного языка данная фонема вообще не может быть представлена как таковая, т. е. во всех ее отличительных (дифференциальных) признаках.

ЭКВИПОЛЁНТНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЁНИЕ см. противопостав­ление.

ЭКЗЕМПЛИФИКАЦИЯ англ. exemplification, нем. Exemplifi- kation. Приведение примеров, иллюстрация примерами, разъяснение при помощи примеров. Экземплификация аутентическая (экземплифи- кация из материалов подлинных текстов). Экземплификация исчер­пывающая. Экземплификация недостаточная. Экземплификация полная.

ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫЙ англ. existential. Имеющий (выражающий) значение бытия. Экзистенциальный именйтельный. То же, что имени­тельный бытийный (см. именительный падеж). Экзистенциальное пред­ложёние. То же, что бытийное предложение. Экзистенциальное предло­жёние номннатйвное. То же, что бытийное предложение.

ЭКЗОЛИНГВЙСТИКА англ. exolinguistics. То же, что металинг­вистика (в 1 знач.).

ЭКЗОТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА см. лексика.

ЭКЗОФАЗИЯ англ. exophasia, ucn. lenguaje exofasico. Внешняя, звуковая речь; противоп. эндофазия.

ЭКЗОЦЕНТРЙЧЕСКИЙ англ. exocentric. Не соответствующий по лексико-грамматическим свойствам и функции своим главным (опор­ным) элементам; противоп. эндоцентрический. Экзоцентрйческая кон­струкция см. конструкция. Экзоцентрйческое сложное слово см. сложный.

ЭКОЛАЛИЯ ucn. ecolalia. 1. Деформированная речь у детей и лиц, страдающих расстройствами речи.

2. Повтор-эхо в диалоге, а Русск. — я пошел.— Пошел?

ЭКОНОМИЯ ЛИНГВИСТЙЧЕСКАЯ см. лингвистический. Экономии сил закон ' см. закон .

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ (исключительный) англ.

exclusive, фр. exclusif, нем. exklusiv, ausschliefiend, ucn. exclusivo. Обладающий более узким значением, относящийся к более узкому кругу предметов; противоп„ инклюзивный. Эксклюзивный дательный см. дательный падеж. Экс­клюзивное лицо см. лицо.

ЭКСКУРСИЯ. То же, что приступ (в 1 знач.).

ЭКСПЕКТАТЙВ англ. expectative, лат. expectativus. Употребление форм косвенного наклонения для обозначения ожидаемого или пред­вкушаемого действия.

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ФОНЁТИКА см. фонетика.

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ФОНЕТЙЧЕСКИЙ МЁТОД см. метод Линг­вистический).

ЭКСПИРАТОРНЫЙ (выдыхательный) англ. expiratory, expiratorial, фр. expiratoire, нем. expiratorisch. Прил. к экспирация. Экспираторная теория слога см. теория слога экспираторная. Экспираторное ударение. То же, что динамическое ударение.

ЭКСПИРАЦИЯ (выдох, выдыхание) англ. expiration, фр. expira­tion, нем. Expiration, Ausatmung, ucn. espiracion. Движение потока воздуха вдоль голосового канала как основное условие (средство) образования звуков речи.

ЭКСПЛЕТЙВНЫЙ. То же, что вставной (во 2 знач.).

ЭКСПЛИЦИТНЫЙ англ. explicit. Имеющий открытое выражение, маркированный. Эксплицитный актуализатор см. актуализатор. Экс­плицитная актуализация см. актуализация.

ЭКСПЛОЗИВНЫЙ. То же, что взрывной.

ЭКСПЛОЗИЯ (взрыв) англ. explosion, фр. explosion, нем. Explosion, ucn. explosion. Третья фаза артикуляции взрывного согласного; ср, отступ (в 1 знач.).

ЭКСПРЕССИВНОСТЬ англ. expressivity, фр. expressivite, нем. Ex­pressivitat, ucn. expresividad. Наличие экспрессии. Экспрессйвность адгерёнтная англ. adherent expressivity, фр. expressivite adherente, нем. adharente Expressivitat. Экспрессивность, приобретаемая словом или выражением только в данном речевом контексте; ср. ингерентная экспрессивность. 1=1 Русск. хорошенький в сочетании хорошенькая история (ср. хорошенькая девушка). Экспрессйвность ингерёнтная (экспрессив­ность значения) англ. inherent expressivity, фр. expressivite inherente, нем. inharente Expressivitat. Экспрессивность, внутренне присущая данному слову (или выражению) как элементу (единице) языка; ср.

адгерентная экспрессивность, а Русск. жахнуть, златокудрый.

ЭКСПРЕССИВНЫЙ (выразительный) англ. expressive, evocative, фр. expressif, нем. expressiv, ausdrucksvoll. Содержащий, обнаружива-

Экспрессия

ющий экспрессию, сообщающий экспрессию. Экспрессивное выражение. Экспрессивная лексика. Экспрессивная окраска. Экспрессивный оттенок. Экспрессивное произношение. Экспрессивная речь. Экспрессивный суф­фикс. Экспрессивная функция языка.

ЭКСПРЕССИЯ англ. expression, expressiveness. Выразительно- -изобразительные качества речи, отличающие ее от обычной (или сти­листически нейтральной) и придающие ей образность и эмоциональную окрашенность. Экспрессия речевая (экспрессия речи).

ЭКСТЕНСИОНАЛ англ. extensional, extensional meaning. Номина­тивная сторона языковой единицы; языковая единица, рассматриваемая в плане ее соотносимости с индивидуальными предметами в контексте речи; противоп. интенсионал; ср. референт.

ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

ЭКСТРАЛИНГВЙСТИКА. То же, что лингвистика внешняя (см. лингвистика).

ЭКСТРАЛИНГВИСТЙЧЕСКИЙ (внеязыковой, внелингвистический, внешний) англ. extralinguistic. Относящийся к реалиям, к реальной действительности, в условиях которой осуществляется функциониро­вание и развитие данного языка; относящийся к физической, социаль­ной, психологической и т. п. действительности, рассматриваемой с точки зрения отражения ее в языке данного человеческого коллектива. Экстралингвистическая ситуация.

ЭКСТРАТЕМПОРАЛЬНЫЙ. То же, что вневременной.

ЭКСЦЕССЙВ (чрезмерная степень) англ. excessive, фр. excessif, нем. Exzessivus. Категориальная форма, входящая в систему форм степеней сравнения прилагательных, со значением избытка данного качества или лексическое выражение этого значения. Русск. слишком умный; фр. trop dur.

эктлипсис англ. ecthlipsis, фр. ecthlipse, нем. Ekthlipse, исп. ectlipsis. 1. То же, что элизия (в 1 знач.).

2. То же, что синкопа.

ЭЛАТЙВ англ. elative, фр. elatif, нем. Elativus, исп. elativo. 1.

Зна­чение безотносительно большой меры признака, выражаемое формами превосходной степени, особенно при их экспрессивном употреблении. с=| Русск. мельчайшие подробности, чистейшая ложь, широчайшие возмож­ности, малейшие упущения.

2, В финно-угорских языках категориальная форма падежа со зна­чением движения изнутри наружу.

ЭЛЕКТРОАКУСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ см. метод .

ЭЛЕМЕНТ АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ. То же, что фразеологи­ческая единица (см. фразеологический).

ЭЛЕМЕНТ ВОКАЛИЧЕСКИЙ см. вокалический.

ЭЛЕМЕНТ ИЗБИРАЕМЫЙ см. избираемый элемент.

ЭЛЕМЕНТ ИЗБИРАЮЩИЙ см. избирающий элемент.

ЭЛЕМЕНТ ПРЕДЛОЖЁНИЯ НЕЗАВИСИМЫЙ см. независимый.

ЭЛЕМЕНТ ФОРМАЛЬНЫЙ. То же, что формальная часть слова (см. формальный).

Эналлага

ЭЛЕМЕНТЫ АДЪЕКТИВНЫЕ см. адъективный.

ЭЛЕМЕНТЫ ПРОСОДИЧЕСКИЕ НЕАКЦЕНТУАЦИОННЫЕ см.

просодический.

ЭЛЙЗИЯ англ. elision, фр. elision, нем. Elision, Zusammenziehung, Vokalausstofiung, ucn. elision. 1. (эктлипсис). Падение (исчезновение) конечного гласного слова на стыке с начальным гласным следующего слова; противоп. аферезис. Элизия гласного. «=> Фр. la amitie > ГатШё; ucn. nuestra ато > nuestr’amo.

2. То же, что слияние гласных.

3. То же, что эллипсис. Элизия артикля.

ЭЛЛИПСИС (элизия) англ. ellipsis. Пропуск (выкидка) элемента (члена) высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации (в данном речевом или бытовом контексте); ср. опущение (в 1 знач.). Эллипсис контекстуальный. Эллипсис ситуативный.

ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ англ. elliptical. Прил. к эллипсис. Эллипти­ческое выражение. Эллиптическая конструкция. Эллиптический оборот. Эллиптическое предложение. Эллиптическое высказывание см. выска­зывание. Эллиптическое двойственное число см. двойственное число.

элятйв см. элатив.

ЭМА англ. ете. Суффикс, выделяющийся из состава таких терминов как фонема, морфема, семема, семантема и т. п. со значением «струк­турный элемент, тип, структурная единица языка»; противопостав­ляется алло- как данной реализации соответствующих единиц в речи.

ЭМЙЧЕСКИЙ англ. emic. Прил. к эма; противоп. этический.

ЭМОТЙВНЫЙ. То же, что эмоциональный.

ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ (аффективный, эмотивный) англ. emotive, фр. emotif, нем. emotional, ucn. emotivo. Относящийся к выражению чувств, настроений, субъективного отношения; ср. логический, интел­лектуальный. Эмоциональная долгота, га Русск. A-ac-тёвь-те меня в покое! Эмоциональная окраска. Эмоциональные оттенки. Эмоциональная речь. Эмоциональная лёкснка см. лексика. Эмоциональное слбво англ. emotive word. Слово, основным содержанием которого является выраже­ние чувств; противоп. интеллектуальное слово, га Междометия, бран­ные слова и т. п.

ЭМФАЗА англ. emphasis, фр. relief, нем. Emphase, Hervorhebung, ucn. enfasis. Выделение какого-л. элемента высказывания посредством интонации, повторения, синтаксической позиции и т. п. га Фр. Из sont venus t о u s. Эмфаза противопоставительная.

ЭМФАТИЧЕСКИЙ англ. emphatic, фр. emphatique, нем. empha- tisch, ucn. епШісо. Прил. к эмфаза. Эмфатическая артикуляция. Эмфатическая интонация. Эмфатические повторения. Эмфатический порядок слов. Эмфатический прием. Эмфатическая речь. Эмфатическое ударение. Эмфатйческая долгота см. долгота. Эмфатйческое местоимёние см. местоимение. Эмфатйческое мнбжественное см. множественное Зисло. Эмфатйческое наклонёние см. наклонение.

ЭНАЛЛАГА англ. enallage, фр. enallage, нем. Enallage, ucn. enalage.

1. (эпитет перенесенный). Фигура речи, состоящая в переносе эпитета на управляющее слово, га Русск. голубей крепкокрылая стая вм. голубей крепкокрылых стая.

2. Нарушение формально-грамматического соответствия при смы­словом соотнесении словоформ В речи, сэ Русск. Позовите секре­таря, она в соседней комнате.

ЭНАНТИОСЕМИЧЕСКИЙ англ. enantiosemic. Прил. к энантиосе- мия. Энантиосемическое разветвление.

ЭНАНТИОСЕМЙЯ англ. enantiosemy. 1. (поляризация значений). Способность слова (морфемы и т. п.) выражать антонимические значения.

2. ТЪ же, что аитифразис (во 2 знач.).

ЭНДИАДИОЙН. То же, что гендиадис.

ЭНДОФАЗИЯ англ. endophasy, endophasia, ucn. endofasia, lenguaje endofasico. To же, что речь внутренняя (см. речь); противоп. экзофазия.

ЭНДОЦЕНТРЙЧЕСКИЙ англ. endocentric. Соответствующий по лексико-грамматическим свойствам и функции главным (опорным) своим элементам; противоп. экзоцеитрический. Эндоцентрйческая кон­струкция см. конструкция. Эндоцентрйческое сложное слово см. слож­ный.

ЭНЁРГЕЙЯ греч. energeia. Язык как неразрывно связанный с ре­чью, существующий только в речи и через речь и потому представля­емый не как произведение, не как «сделанное», а как действие, станов­ление; противоп. эргон.

ЭНКЛЙЗА англ. enclisis, фр. enclise, нем. Enklise, Tonanschlufi, ucn. enclisis. Акцентуационное примыкание безударного слога или слова к предшествующему ударному элементу с образованием одной акцентуационной единицы; ср. проклиза. га Русск. на берег, при смерти.

ЭНКЛЙТИКА (энклитическое слово) англ. enclitic, synenclitic, фр. enclitique, нем. enklitisches Wort, ucn. enclitica. Слово, подверг­шееся энклизе; ср. проклитика.

ЭНКЛИТИЧЕСКИЙ англ. enclitic. Прил. к энклиза. Энклитическое местоимение. Энклитическая форма. Энклитическая частица. Энкли­тическое слово. То же, что энклитика.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ см. словарь.

ЭПАНАЛЕПСИС (анадиплозис) англ. epanalepsis, фр. £panalepse, нем. Epanalepsis. Фигура речи, состоящая в повторении слова или выра­жения в начале или в конце следующих друг за другом словосочетаний (предложений), сэ Фр. Je l’ai v u, de mes yeux v u, v u comme je vous vois* нем. Fern im Sud das schone Spanien, Spanien ist mein Heimatland.

ЭПЕКСЁГЕЗИС англ. epexegesis, фр. epexegese, нем. Epexegese, ucn. epexegesis, aposicion epexegetica. Объяснительное расширение уже законченного высказывания. «=> фр. Je vous expliquerai la chose comme e 1 1 e est.

ЭПЕКСЕГЕТЙЧЕСКИЙ англ. epexegetical, фр. epexegetique. Прил. к эпексегезис. Эпексегетическое предложение.

ЭПЕНТЁЗА (вставка, параптиксис) англ. epenthesis, фр. epenthese, нем. Epenthese, Einschub. Возникновение в слове под влиянием опре­деленных морфонологических или фонетических условий звука, отсут­ствовавшего в первоначальной форме этого слова; ср. анаптиксис* сз Jlam. emptus (ср. ето); в русских диалектах эпентеза [д], [т] между дли­тельными согласными: ндрав, страм.

ЭПЕНТЕТИЧЕСКИЙ (паразитический, случайный)англ. epenthetic, фр. epenthetique, нем. Einschub-, исп. epentetico. Прил. к эпентеза. Эпентетический звук а Ит. lanzichenecco< Landsknecht. Эпентетическая ассимиляция см. ассимиляция.

ЭПИГЛОТТАЛЬНЫЙ (надгортанниковый) англ. epiglottal. В знач. сущ. Щелевой (фрикативный) согласный, образуемый трением воздуха о напряженный надгортанник, приближенный к голосовой щели.

ЭПИДЕЙКТЙЧЕСКИЙ англ. epideictic, ^/?. epideictique, нем. epi- deiktisch. То же, что дейктический.

ЭПИМОНА англ. epimone, исп. epimone. Фигура речи, состоящая в повторении одного и того же слова или словосочетания с небольшими вариациями, га Русск. А я от горя в темны леса, А горе прежде—век зашел, А я от горя в почестный пир, А горе зашел, впереди сидит; исп. jOhl; noches у d Г as. dfas у noches, noches у di'as, dfas у noches, у muchos, muchos dfas, у muchas, muchas noches...

ЭПИСЕМЁМА англ. episememe. Мельчайшая структурная единица синтаксического значения; значение (содержательная сторона) таг- мемы.

ЭПИСТОЛЯРНОЕ ВРЕМЯ. То же, что аорист.

ЭПИСТОЛЯРНЫЙ англ. epistolary. Относящийся к литературным произведениям, имеющим форму писем, посланий. Эпистолярный стиль.

ЭПИТЁЗА англ. epithesis, фр. epithese, нем. Epithese. Появление, возникновение в конце слова под влиянием определенных фонетиче­ских или морфологических условий звука, отсутствовавшего в первона­чальной форме этого слова; ср. эпентеза, эфельцистическое «ню».

ЭПЙТЕТ (образное рпределение, *эпитет украшающий) англ. ad­herent, epithet, фр. epithete, нем. Epitheton, Attribut, Beifiigung, ucn. epiteto. Разновидность определения, отличающаяся от обычного экс­прессивностью, переносным (тропическим) характером, га Русск. сереб­ряные седины, шелковые кудри, бродяга-ветер. Эпйтет объяснительный англ. descriptive epithet. Эпитет, усиливающий, подчеркивающий ка- кой-л. один признак предмета, а русск. столы белодубовые, ножки резвые. Эпйтет перенесённый. То же, что эиаллага (в 1 знач.). *Эпйтет порица­тельный англ. pejorative (derogatory) epithet. Слово или словосоче­тание, выступающее в функции обращения и выражающее отрицатель­ное отношение говорящего к собеседнику, га Русск. Ты лжешь, мерзавец! Эпйтет постоянный англ. conventional (standing) epithet. Эпитет, со­четание которого с определяемым словом носит характер литератур­ного клише. 1=1 Русск. белый лебедь, добрый молодец, синее море, чистое поле. Эпйтет тавтологйческий англ. tautologic epithet. Эпитет, возвращаю­щий слову утраченную им экспрессивную образность, га Русск. крутой берег (берег этимологически включает значение ‘крутой’ от нем. Berg); грязи топучие.

*ЭПИФОНЁМА англ. epiphonema, фр. epiphoneme, нем. Epiphonem, исп. epifonema. Фигура речи, состоящая в употреблении пояснитель­ного или восклицательного предложения после утвердительного с тем же общим содержанием для придания первому большего веса, а Русск. Он опять пошел к начальнику, черт его понес!

ЭПЙФОРА англ. epiphora, ucn. epifora. Фигура речи, состоящая в повторении слова или звукосочетания в конце фразы или нескольких фраз в целях усиления выразительности поэтической речи.

ЭПИЦЁН (существительное обоюдного рода) англ. epicene, фр. epicene, нем. Epikoinon, ucn. epiceno. Существительное, обозначающее животное без различия пола, га Русск. лошадь, мышь, крыса; фр. le rat, la souris.

ЭПОНЙМ англ. eponym, ucn. eponimo. Лицо, от имени которого произведено название народа, местности и т. п.

ЭРГАТЙВ (эргативный падеж) англ. ergative, фр. ergatif, нем. Ег- gativ, ucn. ergativo. Категориальная форма падежа в некоторых языках, указывающая на источник действия при пассивном глаголе; противоп. пассивный падеж (во 2 знач.).

ЭРГАТЙВНЫЙ англ. ergative. Прил. к эргатив. Эргативный строй предложения. Эргативного типа предложение. Эргатйвная конструкция см. конструкция. Эргатйвный падёж. То же, что эргатив.

ЭРГОН греч. ergon. Язык, представляемый как произведение, как нечто цельное, законченное и независимое от речевого процесса; про­тивоп. энергейя.

ЭРОТЁМА ucn. erotema. То же, что вопрос риторический (см. вопрос).

ЭСПЕРАНТО англ. esperanto. Искусственный международный язык, созданный в 1887 г. Л. Л. Заменгофом на основе лексики, общей боль­шинству европейских языков, и агглютинативной морфологии с прида­нием им максимально упорядоченного и логического характера и явля­ющийся наиболее широко распространенным из всех языков этого рода.

ЭССЙВ (изобразительный падеж) англ. essive, фр. essif, нем. Essivus. Категориальная форма падежа в финно-угорских языках со значением продолжительного или устойчивого состояния.

ЭСТЕТИЧЕСКОГО ИДЕАЛИЗМА ШКОЛА см. школа эстетического идеализма.

ЭТАЦЙЗМ фр. etacisme. Чтение греческой буквы х\ как [ё], проти­вопоставляемое итацизму; ср. итацизм. а Греч. Эдха [beta] в отличие от [vita].

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ англ. etymological, фр. etymologique, нем. etymologisch, ucn. etimologico. Прил. к этимология. Этимологический анализ. Этимологическое значение. Этимологический метод. Этимо­логическое родство. Этимологическая структура. Этимологйческая долгота см. долгота. Этимологйческие омонимы. То же, что омонимы исторические (см. омонимы). Этимологйческий прйнцип орфографии см. орфография. Этимологйческий словарь см. словарь. Этимологйче­ская фигура англ. etymological figure, фр. figure etymologique, ucn. figura etimologica. Фигура речи, состоящая в объединении в составе одного словосочетания (соотв. предложения) двух этимологически тож­дественных СЛОВ, сэ Русск. шутки шутить; фр. vivre sa vie; ucn. vivir la vida. Этимологйческая фонёма см. фонема этимологическая.

ЭТИМОЛОГИЯ англ. etymology, фр. etymologie, нем. Etymologie^ ucn. etimologia. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем.

Эффекторы речевые

2. Происхождение и история слов и морфем. Этимология слова. Этимология ложная англ. false etymology. Новое осмысление заимство­ванного или исконного слова, основанное на ошибочном понимании его этимологического состава; ср. ложное разложение, а Фр. choucroute (< нем. диал. Surkrut) воспринимается как chou + crodte. ЭТИМОЛОГИЯ на­родная (паронимическая аттракция) англ. folk (popular) etymology, фр. etymologie populaire, нем. Volksetymologie, ucn. etimologia popu­lar. Стремление искать в словах внутреннюю форму в качестве ра­ционального объяснения значения слов без учета реальных фактов их Происхождения, га Русск. полуклиника вм. поликлиника.

*3. Учение о строении единиц языка (в отличие от учения об их со­четании, или синтаксиса).

ЭТИМОН фр. etymon, ucn. etimo(n). Первоначальная форма (или значение) слова, его исходный или основной вид, мыслимый как пра­вильный, исконный, настоящий.

ЭТЙЧЕСКИЙ англ. etic. «Не эмический», не обладающий семиоло- гической релевантностью, относящийся к физическим свойствам язы­ковой материи; противоп. эмический.

ЭТЙЧЕСКИЙ ДАТЕЛЬНЫЙ. То же, что дательный заинтересован­ного лица (см. дательный падеж).

ЭТНИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ см. название.

ЭТНИЧЕСКИЙ ДИАЛЕКТ см. диалект.

ЭТНОЛИНГВИСТИКА англ. ethnolinguistics. Раздел макролинг­вистики, изучающий отношения между языком и народом и взаимодей­ствие лингвистических и этнических факторов в функционировании и развитии языка.

ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ англ. ethnolinguistic. Прил. к этно­лингвистика. Этнолингвистическая карта англ. ethnolinguistic map. Пространственное изображение распространения языков, отражающее этническое разнообразие их носителей.

ЭТНОНИМИКА англ. jethnonymics. Раздел антропонимики, изу­чающий названия народов.

ЭФЕЛЬЦИСТЙ ЧЕСКИ Й англ. ephelcistic, фр. ephelcystique, нем. ephelkystisch, ucn. efelcistico. 1. То же, что эвфонический.

2. : эфельцистйческое «ню». Греческое «ню» (v), возникавшее в конце слова после гласного для «завершения» (грея, ephelkystikos) окончания и устранения зияния.

ЭФФЕКТ ВОКАЛИЧЕСКИЙ см. вокалический.

ЭФФЕКТИВНЫЙ (завершительный, финальный, результативный) англ. effective, фр. effectif, нем. effektiv, ucn. efectivo. Представляющий действие в его пределе или результате; ср. терминатйвный. Эффектив­ные глаголы. Русск. отзвонить. Эффективный аорист. То же, что аорист терминатйвный (см. аорист). Эффективный вид см. вид.

ЭФФЕКТОРЫ РЕЧЕВЫЕ см. речевой.

Юссив

<< | >>
Источник: О.С. АХМАНОВА. СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. Издание второе, стереотипное. ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ * МОСКВА-1969. 1969

Еще по теме э: