э
ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЛИНГВЙСТИКА англ. evolutionary linguistics. То же, что лингвистика историческая (см. лингвистика).
ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА англ. evolution of language, фр. evolution du langage, нем.
Sprachwandel, Sprachentwicklung, ucn. evolucion de len- guaje. Изменение языка, языковое изменение.ЭВФЕМИЗМ (антифразис) англ. euphemism, фр. euphemisme, нем. Euphemismus, verhiillendes Wort, Hiillwort, Deckname, ucn. eufemismo. Троп, состоящий в непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-л. предмета или явления; противоп. дисфемизм; ср. табу (в 1 знач.). га Русск. Он в почтенном возрасте вм. Он стар; Он пороха не выдумает вм. Он неумен.
ЭВФЕМИСТИЧЕСКИЙ англ. euphemistic. Прил. к эвфемизм. Эвфемистическое выражение.
ЭВФОНЙЧЕСКИЙ (парагогический,эфельцистический) англ. euphonic, фр. euphonique, нем. euphonisch, ucn. eufonico. 1. Облегчающий ПереХОД ОТ ОДНОГО ЗВука К Другому, сэ фр. t в va-t-il.
2. Прил. к эвфония; противоп. какофонический.
ЭВФОНЙЯ (благозвучие) англ. euphony, фр. euphonie, нем. Eupho- nie, ucn. eufonia. Совокупность разнообразных фонетических приемов, применяемых в разных формах речи, таких как аллитерации, ассонансы, разные виды звуковых повторов и т. п.; ср. неблагозвучие.
ЭВФУЙЗМ англ. euphuism. То же, что бомбаст.
ЭЗОПОВ ЯЗЫК см. язык.
ЭЙЁКЦИЯ. То же, что толчок (в 1 знач.).
ЭКВАТЙВ англ. equative, фр. equalif, нем. Aquativus. 1. (тождественная степень). Сравнительные обороты со значением одинаковой степени качества, а Русск. такой же хороший, как...; такой же интересный, как...; фр. aussi grand que...
2. (сравнительный падеж). В финно-угорских языках категориальная форма падежа со значением сравнения.
ЭКВИВАЛЕНТ англ. equivalent. Единица речи, совпадающая по функции с другой, способная выполнять ту же функцию, что другая единица речи. Эквивалент предложения. Эквиваленты слов.
Эквиваленты синтаксические. То же, что синонимы синтаксические (см. синонимы). Эквиваленты синтаксйческие абсолютные см. абсолютный.ЭКВИВАЛЕНТ ФОНЕМЫ англ. phoneme equivalent. Звук, фонетически наиболее близкий к основному варианту данной фонемы в данных позиционных условиях и в данной звуковой системе языка. В отличие от представителя фонемы эквивалент фонемы возникает в таких позиционных условиях, в которых по законам фонетической системы данного языка данная фонема вообще не может быть представлена как таковая, т. е. во всех ее отличительных (дифференциальных) признаках.
ЭКВИПОЛЁНТНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЁНИЕ см. противопоставление.
ЭКЗЕМПЛИФИКАЦИЯ англ. exemplification, нем. Exemplifi- kation. Приведение примеров, иллюстрация примерами, разъяснение при помощи примеров. Экземплификация аутентическая (экземплифи- кация из материалов подлинных текстов). Экземплификация исчерпывающая. Экземплификация недостаточная. Экземплификация полная.
ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫЙ англ. existential. Имеющий (выражающий) значение бытия. Экзистенциальный именйтельный. То же, что именительный бытийный (см. именительный падеж). Экзистенциальное предложёние. То же, что бытийное предложение. Экзистенциальное предложёние номннатйвное. То же, что бытийное предложение.
ЭКЗОЛИНГВЙСТИКА англ. exolinguistics. То же, что металингвистика (в 1 знач.).
ЭКЗОТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА см. лексика.
ЭКЗОФАЗИЯ англ. exophasia, ucn. lenguaje exofasico. Внешняя, звуковая речь; противоп. эндофазия.
ЭКЗОЦЕНТРЙЧЕСКИЙ англ. exocentric. Не соответствующий по лексико-грамматическим свойствам и функции своим главным (опорным) элементам; противоп. эндоцентрический. Экзоцентрйческая конструкция см. конструкция. Экзоцентрйческое сложное слово см. сложный.
ЭКОЛАЛИЯ ucn. ecolalia. 1. Деформированная речь у детей и лиц, страдающих расстройствами речи.
2. Повтор-эхо в диалоге, а Русск. — я пошел.— Пошел?
ЭКОНОМИЯ ЛИНГВИСТЙЧЕСКАЯ см. лингвистический. Экономии сил закон ' см. закон .
ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ (исключительный) англ.
exclusive, фр. exclusif, нем. exklusiv, ausschliefiend, ucn. exclusivo. Обладающий более узким значением, относящийся к более узкому кругу предметов; противоп„ инклюзивный. Эксклюзивный дательный см. дательный падеж. Эксклюзивное лицо см. лицо.ЭКСКУРСИЯ. То же, что приступ (в 1 знач.).
ЭКСПЕКТАТЙВ англ. expectative, лат. expectativus. Употребление форм косвенного наклонения для обозначения ожидаемого или предвкушаемого действия.
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ФОНЁТИКА см. фонетика.
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ФОНЕТЙЧЕСКИЙ МЁТОД см. метод Лингвистический).
ЭКСПИРАТОРНЫЙ (выдыхательный) англ. expiratory, expiratorial, фр. expiratoire, нем. expiratorisch. Прил. к экспирация. Экспираторная теория слога см. теория слога экспираторная. Экспираторное ударение. То же, что динамическое ударение.
ЭКСПИРАЦИЯ (выдох, выдыхание) англ. expiration, фр. expiration, нем. Expiration, Ausatmung, ucn. espiracion. Движение потока воздуха вдоль голосового канала как основное условие (средство) образования звуков речи.
ЭКСПЛЕТЙВНЫЙ. То же, что вставной (во 2 знач.).
ЭКСПЛИЦИТНЫЙ англ. explicit. Имеющий открытое выражение, маркированный. Эксплицитный актуализатор см. актуализатор. Эксплицитная актуализация см. актуализация.
ЭКСПЛОЗИВНЫЙ. То же, что взрывной.
ЭКСПЛОЗИЯ (взрыв) англ. explosion, фр. explosion, нем. Explosion, ucn. explosion. Третья фаза артикуляции взрывного согласного; ср, отступ (в 1 знач.).
ЭКСПРЕССИВНОСТЬ англ. expressivity, фр. expressivite, нем. Expressivitat, ucn. expresividad. Наличие экспрессии. Экспрессйвность адгерёнтная англ. adherent expressivity, фр. expressivite adherente, нем. adharente Expressivitat. Экспрессивность, приобретаемая словом или выражением только в данном речевом контексте; ср. ингерентная экспрессивность. 1=1 Русск. хорошенький в сочетании хорошенькая история (ср. хорошенькая девушка). Экспрессйвность ингерёнтная (экспрессивность значения) англ. inherent expressivity, фр. expressivite inherente, нем. inharente Expressivitat. Экспрессивность, внутренне присущая данному слову (или выражению) как элементу (единице) языка; ср.
адгерентная экспрессивность, а Русск. жахнуть, златокудрый.ЭКСПРЕССИВНЫЙ (выразительный) англ. expressive, evocative, фр. expressif, нем. expressiv, ausdrucksvoll. Содержащий, обнаружива-
Экспрессия
ющий экспрессию, сообщающий экспрессию. Экспрессивное выражение. Экспрессивная лексика. Экспрессивная окраска. Экспрессивный оттенок. Экспрессивное произношение. Экспрессивная речь. Экспрессивный суффикс. Экспрессивная функция языка.
ЭКСПРЕССИЯ англ. expression, expressiveness. Выразительно- -изобразительные качества речи, отличающие ее от обычной (или стилистически нейтральной) и придающие ей образность и эмоциональную окрашенность. Экспрессия речевая (экспрессия речи).
ЭКСТЕНСИОНАЛ англ. extensional, extensional meaning. Номинативная сторона языковой единицы; языковая единица, рассматриваемая в плане ее соотносимости с индивидуальными предметами в контексте речи; противоп. интенсионал; ср. референт.
ЭКСТЕНСИОНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.
ЭКСТРАЛИНГВЙСТИКА. То же, что лингвистика внешняя (см. лингвистика).
ЭКСТРАЛИНГВИСТЙЧЕСКИЙ (внеязыковой, внелингвистический, внешний) англ. extralinguistic. Относящийся к реалиям, к реальной действительности, в условиях которой осуществляется функционирование и развитие данного языка; относящийся к физической, социальной, психологической и т. п. действительности, рассматриваемой с точки зрения отражения ее в языке данного человеческого коллектива. Экстралингвистическая ситуация.
ЭКСТРАТЕМПОРАЛЬНЫЙ. То же, что вневременной.
ЭКСЦЕССЙВ (чрезмерная степень) англ. excessive, фр. excessif, нем. Exzessivus. Категориальная форма, входящая в систему форм степеней сравнения прилагательных, со значением избытка данного качества или лексическое выражение этого значения. Русск. слишком умный; фр. trop dur.
эктлипсис англ. ecthlipsis, фр. ecthlipse, нем. Ekthlipse, исп. ectlipsis. 1. То же, что элизия (в 1 знач.).
2. То же, что синкопа.
ЭЛАТЙВ англ. elative, фр. elatif, нем. Elativus, исп. elativo. 1.
Значение безотносительно большой меры признака, выражаемое формами превосходной степени, особенно при их экспрессивном употреблении. с=| Русск. мельчайшие подробности, чистейшая ложь, широчайшие возможности, малейшие упущения.2, В финно-угорских языках категориальная форма падежа со значением движения изнутри наружу.
ЭЛЕКТРОАКУСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ см. метод .
ЭЛЕМЕНТ АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).
ЭЛЕМЕНТ ВОКАЛИЧЕСКИЙ см. вокалический.
ЭЛЕМЕНТ ИЗБИРАЕМЫЙ см. избираемый элемент.
ЭЛЕМЕНТ ИЗБИРАЮЩИЙ см. избирающий элемент.
ЭЛЕМЕНТ ПРЕДЛОЖЁНИЯ НЕЗАВИСИМЫЙ см. независимый.
ЭЛЕМЕНТ ФОРМАЛЬНЫЙ. То же, что формальная часть слова (см. формальный).
Эналлага
ЭЛЕМЕНТЫ АДЪЕКТИВНЫЕ см. адъективный.
ЭЛЕМЕНТЫ ПРОСОДИЧЕСКИЕ НЕАКЦЕНТУАЦИОННЫЕ см.
просодический.
ЭЛЙЗИЯ англ. elision, фр. elision, нем. Elision, Zusammenziehung, Vokalausstofiung, ucn. elision. 1. (эктлипсис). Падение (исчезновение) конечного гласного слова на стыке с начальным гласным следующего слова; противоп. аферезис. Элизия гласного. «=> Фр. la amitie > ГатШё; ucn. nuestra ато > nuestr’amo.
2. То же, что слияние гласных.
3. То же, что эллипсис. Элизия артикля.
ЭЛЛИПСИС (элизия) англ. ellipsis. Пропуск (выкидка) элемента (члена) высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации (в данном речевом или бытовом контексте); ср. опущение (в 1 знач.). Эллипсис контекстуальный. Эллипсис ситуативный.
ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ англ. elliptical. Прил. к эллипсис. Эллиптическое выражение. Эллиптическая конструкция. Эллиптический оборот. Эллиптическое предложение. Эллиптическое высказывание см. высказывание. Эллиптическое двойственное число см. двойственное число.
элятйв см. элатив.
ЭМА англ. ете. Суффикс, выделяющийся из состава таких терминов как фонема, морфема, семема, семантема и т. п. со значением «структурный элемент, тип, структурная единица языка»; противопоставляется алло- как данной реализации соответствующих единиц в речи.
ЭМЙЧЕСКИЙ англ. emic. Прил. к эма; противоп. этический.
ЭМОТЙВНЫЙ. То же, что эмоциональный.
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ (аффективный, эмотивный) англ. emotive, фр. emotif, нем. emotional, ucn. emotivo. Относящийся к выражению чувств, настроений, субъективного отношения; ср. логический, интеллектуальный. Эмоциональная долгота, га Русск. A-ac-тёвь-те меня в покое! Эмоциональная окраска. Эмоциональные оттенки. Эмоциональная речь. Эмоциональная лёкснка см. лексика. Эмоциональное слбво англ. emotive word. Слово, основным содержанием которого является выражение чувств; противоп. интеллектуальное слово, га Междометия, бранные слова и т. п.
ЭМФАЗА англ. emphasis, фр. relief, нем. Emphase, Hervorhebung, ucn. enfasis. Выделение какого-л. элемента высказывания посредством интонации, повторения, синтаксической позиции и т. п. га Фр. Из sont venus t о u s. Эмфаза противопоставительная.
ЭМФАТИЧЕСКИЙ англ. emphatic, фр. emphatique, нем. empha- tisch, ucn. епШісо. Прил. к эмфаза. Эмфатическая артикуляция. Эмфатическая интонация. Эмфатические повторения. Эмфатический порядок слов. Эмфатический прием. Эмфатическая речь. Эмфатическое ударение. Эмфатйческая долгота см. долгота. Эмфатйческое местоимёние см. местоимение. Эмфатйческое мнбжественное см. множественное Зисло. Эмфатйческое наклонёние см. наклонение.
ЭНАЛЛАГА англ. enallage, фр. enallage, нем. Enallage, ucn. enalage.
1. (эпитет перенесенный). Фигура речи, состоящая в переносе эпитета на управляющее слово, га Русск. голубей крепкокрылая стая вм. голубей крепкокрылых стая.
2. Нарушение формально-грамматического соответствия при смысловом соотнесении словоформ В речи, сэ Русск. Позовите секретаря, она в соседней комнате.
ЭНАНТИОСЕМИЧЕСКИЙ англ. enantiosemic. Прил. к энантиосе- мия. Энантиосемическое разветвление.
ЭНАНТИОСЕМЙЯ англ. enantiosemy. 1. (поляризация значений). Способность слова (морфемы и т. п.) выражать антонимические значения.
2. ТЪ же, что аитифразис (во 2 знач.).
ЭНДИАДИОЙН. То же, что гендиадис.
ЭНДОФАЗИЯ англ. endophasy, endophasia, ucn. endofasia, lenguaje endofasico. To же, что речь внутренняя (см. речь); противоп. экзофазия.
ЭНДОЦЕНТРЙЧЕСКИЙ англ. endocentric. Соответствующий по лексико-грамматическим свойствам и функции главным (опорным) своим элементам; противоп. экзоцеитрический. Эндоцентрйческая конструкция см. конструкция. Эндоцентрйческое сложное слово см. сложный.
ЭНЁРГЕЙЯ греч. energeia. Язык как неразрывно связанный с речью, существующий только в речи и через речь и потому представляемый не как произведение, не как «сделанное», а как действие, становление; противоп. эргон.
ЭНКЛЙЗА англ. enclisis, фр. enclise, нем. Enklise, Tonanschlufi, ucn. enclisis. Акцентуационное примыкание безударного слога или слова к предшествующему ударному элементу с образованием одной акцентуационной единицы; ср. проклиза. га Русск. на берег, при смерти.
ЭНКЛЙТИКА (энклитическое слово) англ. enclitic, synenclitic, фр. enclitique, нем. enklitisches Wort, ucn. enclitica. Слово, подвергшееся энклизе; ср. проклитика.
ЭНКЛИТИЧЕСКИЙ англ. enclitic. Прил. к энклиза. Энклитическое местоимение. Энклитическая форма. Энклитическая частица. Энклитическое слово. То же, что энклитика.
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ см. словарь.
ЭПАНАЛЕПСИС (анадиплозис) англ. epanalepsis, фр. £panalepse, нем. Epanalepsis. Фигура речи, состоящая в повторении слова или выражения в начале или в конце следующих друг за другом словосочетаний (предложений), сэ Фр. Je l’ai v u, de mes yeux v u, v u comme je vous vois* нем. Fern im Sud das schone Spanien, Spanien ist mein Heimatland.
ЭПЕКСЁГЕЗИС англ. epexegesis, фр. epexegese, нем. Epexegese, ucn. epexegesis, aposicion epexegetica. Объяснительное расширение уже законченного высказывания. «=> фр. Je vous expliquerai la chose comme e 1 1 e est.
ЭПЕКСЕГЕТЙЧЕСКИЙ англ. epexegetical, фр. epexegetique. Прил. к эпексегезис. Эпексегетическое предложение.
ЭПЕНТЁЗА (вставка, параптиксис) англ. epenthesis, фр. epenthese, нем. Epenthese, Einschub. Возникновение в слове под влиянием определенных морфонологических или фонетических условий звука, отсутствовавшего в первоначальной форме этого слова; ср. анаптиксис* сз Jlam. emptus (ср. ето); в русских диалектах эпентеза [д], [т] между длительными согласными: ндрав, страм.
ЭПЕНТЕТИЧЕСКИЙ (паразитический, случайный)англ. epenthetic, фр. epenthetique, нем. Einschub-, исп. epentetico. Прил. к эпентеза. Эпентетический звук а Ит. lanzichenecco< Landsknecht. Эпентетическая ассимиляция см. ассимиляция.
ЭПИГЛОТТАЛЬНЫЙ (надгортанниковый) англ. epiglottal. В знач. сущ. Щелевой (фрикативный) согласный, образуемый трением воздуха о напряженный надгортанник, приближенный к голосовой щели.
ЭПИДЕЙКТЙЧЕСКИЙ англ. epideictic, ^/?. epideictique, нем. epi- deiktisch. То же, что дейктический.
ЭПИМОНА англ. epimone, исп. epimone. Фигура речи, состоящая в повторении одного и того же слова или словосочетания с небольшими вариациями, га Русск. А я от горя в темны леса, А горе прежде—век зашел, А я от горя в почестный пир, А горе зашел, впереди сидит; исп. jOhl; noches у d Г as. dfas у noches, noches у di'as, dfas у noches, у muchos, muchos dfas, у muchas, muchas noches...
ЭПИСЕМЁМА англ. episememe. Мельчайшая структурная единица синтаксического значения; значение (содержательная сторона) таг- мемы.
ЭПИСТОЛЯРНОЕ ВРЕМЯ. То же, что аорист.
ЭПИСТОЛЯРНЫЙ англ. epistolary. Относящийся к литературным произведениям, имеющим форму писем, посланий. Эпистолярный стиль.
ЭПИТЁЗА англ. epithesis, фр. epithese, нем. Epithese. Появление, возникновение в конце слова под влиянием определенных фонетических или морфологических условий звука, отсутствовавшего в первоначальной форме этого слова; ср. эпентеза, эфельцистическое «ню».
ЭПЙТЕТ (образное рпределение, *эпитет украшающий) англ. adherent, epithet, фр. epithete, нем. Epitheton, Attribut, Beifiigung, ucn. epiteto. Разновидность определения, отличающаяся от обычного экспрессивностью, переносным (тропическим) характером, га Русск. серебряные седины, шелковые кудри, бродяга-ветер. Эпйтет объяснительный англ. descriptive epithet. Эпитет, усиливающий, подчеркивающий ка- кой-л. один признак предмета, а русск. столы белодубовые, ножки резвые. Эпйтет перенесённый. То же, что эиаллага (в 1 знач.). *Эпйтет порицательный англ. pejorative (derogatory) epithet. Слово или словосочетание, выступающее в функции обращения и выражающее отрицательное отношение говорящего к собеседнику, га Русск. Ты лжешь, мерзавец! Эпйтет постоянный англ. conventional (standing) epithet. Эпитет, сочетание которого с определяемым словом носит характер литературного клише. 1=1 Русск. белый лебедь, добрый молодец, синее море, чистое поле. Эпйтет тавтологйческий англ. tautologic epithet. Эпитет, возвращающий слову утраченную им экспрессивную образность, га Русск. крутой берег (берег этимологически включает значение ‘крутой’ от нем. Berg); грязи топучие.
*ЭПИФОНЁМА англ. epiphonema, фр. epiphoneme, нем. Epiphonem, исп. epifonema. Фигура речи, состоящая в употреблении пояснительного или восклицательного предложения после утвердительного с тем же общим содержанием для придания первому большего веса, а Русск. Он опять пошел к начальнику, черт его понес!
ЭПЙФОРА англ. epiphora, ucn. epifora. Фигура речи, состоящая в повторении слова или звукосочетания в конце фразы или нескольких фраз в целях усиления выразительности поэтической речи.
ЭПИЦЁН (существительное обоюдного рода) англ. epicene, фр. epicene, нем. Epikoinon, ucn. epiceno. Существительное, обозначающее животное без различия пола, га Русск. лошадь, мышь, крыса; фр. le rat, la souris.
ЭПОНЙМ англ. eponym, ucn. eponimo. Лицо, от имени которого произведено название народа, местности и т. п.
ЭРГАТЙВ (эргативный падеж) англ. ergative, фр. ergatif, нем. Ег- gativ, ucn. ergativo. Категориальная форма падежа в некоторых языках, указывающая на источник действия при пассивном глаголе; противоп. пассивный падеж (во 2 знач.).
ЭРГАТЙВНЫЙ англ. ergative. Прил. к эргатив. Эргативный строй предложения. Эргативного типа предложение. Эргатйвная конструкция см. конструкция. Эргатйвный падёж. То же, что эргатив.
ЭРГОН греч. ergon. Язык, представляемый как произведение, как нечто цельное, законченное и независимое от речевого процесса; противоп. энергейя.
ЭРОТЁМА ucn. erotema. То же, что вопрос риторический (см. вопрос).
ЭСПЕРАНТО англ. esperanto. Искусственный международный язык, созданный в 1887 г. Л. Л. Заменгофом на основе лексики, общей большинству европейских языков, и агглютинативной морфологии с приданием им максимально упорядоченного и логического характера и являющийся наиболее широко распространенным из всех языков этого рода.
ЭССЙВ (изобразительный падеж) англ. essive, фр. essif, нем. Essivus. Категориальная форма падежа в финно-угорских языках со значением продолжительного или устойчивого состояния.
ЭСТЕТИЧЕСКОГО ИДЕАЛИЗМА ШКОЛА см. школа эстетического идеализма.
ЭТАЦЙЗМ фр. etacisme. Чтение греческой буквы х\ как [ё], противопоставляемое итацизму; ср. итацизм. а Греч. Эдха [beta] в отличие от [vita].
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ англ. etymological, фр. etymologique, нем. etymologisch, ucn. etimologico. Прил. к этимология. Этимологический анализ. Этимологическое значение. Этимологический метод. Этимологическое родство. Этимологическая структура. Этимологйческая долгота см. долгота. Этимологйческие омонимы. То же, что омонимы исторические (см. омонимы). Этимологйческий прйнцип орфографии см. орфография. Этимологйческий словарь см. словарь. Этимологйческая фигура англ. etymological figure, фр. figure etymologique, ucn. figura etimologica. Фигура речи, состоящая в объединении в составе одного словосочетания (соотв. предложения) двух этимологически тождественных СЛОВ, сэ Русск. шутки шутить; фр. vivre sa vie; ucn. vivir la vida. Этимологйческая фонёма см. фонема этимологическая.
ЭТИМОЛОГИЯ англ. etymology, фр. etymologie, нем. Etymologie^ ucn. etimologia. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем.
Эффекторы речевые
2. Происхождение и история слов и морфем. Этимология слова. Этимология ложная англ. false etymology. Новое осмысление заимствованного или исконного слова, основанное на ошибочном понимании его этимологического состава; ср. ложное разложение, а Фр. choucroute (< нем. диал. Surkrut) воспринимается как chou + crodte. ЭТИМОЛОГИЯ народная (паронимическая аттракция) англ. folk (popular) etymology, фр. etymologie populaire, нем. Volksetymologie, ucn. etimologia popular. Стремление искать в словах внутреннюю форму в качестве рационального объяснения значения слов без учета реальных фактов их Происхождения, га Русск. полуклиника вм. поликлиника.
*3. Учение о строении единиц языка (в отличие от учения об их сочетании, или синтаксиса).
ЭТИМОН фр. etymon, ucn. etimo(n). Первоначальная форма (или значение) слова, его исходный или основной вид, мыслимый как правильный, исконный, настоящий.
ЭТЙЧЕСКИЙ англ. etic. «Не эмический», не обладающий семиоло- гической релевантностью, относящийся к физическим свойствам языковой материи; противоп. эмический.
ЭТЙЧЕСКИЙ ДАТЕЛЬНЫЙ. То же, что дательный заинтересованного лица (см. дательный падеж).
ЭТНИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ см. название.
ЭТНИЧЕСКИЙ ДИАЛЕКТ см. диалект.
ЭТНОЛИНГВИСТИКА англ. ethnolinguistics. Раздел макролингвистики, изучающий отношения между языком и народом и взаимодействие лингвистических и этнических факторов в функционировании и развитии языка.
ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ англ. ethnolinguistic. Прил. к этнолингвистика. Этнолингвистическая карта англ. ethnolinguistic map. Пространственное изображение распространения языков, отражающее этническое разнообразие их носителей.
ЭТНОНИМИКА англ. jethnonymics. Раздел антропонимики, изучающий названия народов.
ЭФЕЛЬЦИСТЙ ЧЕСКИ Й англ. ephelcistic, фр. ephelcystique, нем. ephelkystisch, ucn. efelcistico. 1. То же, что эвфонический.
2. : эфельцистйческое «ню». Греческое «ню» (v), возникавшее в конце слова после гласного для «завершения» (грея, ephelkystikos) окончания и устранения зияния.
ЭФФЕКТ ВОКАЛИЧЕСКИЙ см. вокалический.
ЭФФЕКТИВНЫЙ (завершительный, финальный, результативный) англ. effective, фр. effectif, нем. effektiv, ucn. efectivo. Представляющий действие в его пределе или результате; ср. терминатйвный. Эффективные глаголы. Русск. отзвонить. Эффективный аорист. То же, что аорист терминатйвный (см. аорист). Эффективный вид см. вид.
ЭФФЕКТОРЫ РЕЧЕВЫЕ см. речевой.
Юссив